6568
CH
V1
V2
M
V3
Monitor
13
12
Moniteur
11
Art. / type
10
6306, 6326,
9
8
6506
7
6
5
4
3
2
1
V1
M
V2
M
V3
+A
+
-
+D
CH
1
2
3
4
SR
5
SD
6
C
A
Monitor
Moniteur
Art. / type 6000 + 6201 + 6145
CH
CH
CH
CH
Disegno N° vc3039
Diagram N° vc3039
Dessin N° vc3039
Schaltplan NR. vc3039
Esquema N° vc3039
Esquema N° vc3039
CH
+ -
Citofono / Interphone
Poste / Haustelefon
Teléfono / Telefone
Art. / type 8877 / 8873
1
3
4/5
6
Citofono / Interphone
Poste / Haustelefon
Teléfono / Telefone
Art. / type 6201
1
2
3
4
SR
5
SD
6
C
A
Distributore / Distributor
V1 V2
V1 V2 V1 V2 V1 V2
Distributeur / Verteiler
Distribuidor / Distribuidor
Art. / type 6669
+
-
V1
R1
V2
R2
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Rete - Mains
Alimentador
Réseau - Netz
Alimentador
Red - Rede
PRI
Art. 6568
CH
P2
+ -
V2
V1
-
+
P2
AU
2
5 6 8 - +T
E
L1
A
3
4
5
6
8
+T
V2
D
V1
-M
ELVOX
B
C
Cablaggio
Harness
Câblage
Verkabelung
Cableado
Cablagem
Art. 2/668
Art. 6596
P1
S1
15 0
V2 V1
2
5 6 8 - T1
V2 V1
P1
S1
15 0
Togliere nella morsettiera del
monitor il ponte di collegamento
V3-M e settare il microinterruttore
posto sotto il monitor in posizione
doppino.
Remove the connection jumper
V3-M from the monitor terminal
block and set the microswitch
located under the monitor to the
twisted position.
Enlever
du moniteur le pontage de
raccordement V3-M et régler le
micro-interrupteur placé sous
le moniteur dans la position " fil
téléphonique " (2 fils).
Die Brücke V3-M der Monitor-
Klemmenleiste entfernen und
den Miktroschalter unter dem
Monitor auf „Schleife" stellen.
En la caja de conexiones del
monitor, quitar el puente de
conexión V3- M y configurar el
microinterruptor situado bajo el
monitor en posición par.
Retirar, na régua de bornes do
monitor, a ponte de ligação V3-M
e colocar o microinterruptor,
situado por baixo do monitor, na
posição par telefónico.
Commutatore
Switching module
Commutateur
Umschaltrelais
Conmutador
Comutador
2
5 6 8 - T2
V2 V1
P2
S2
15 0
B
dans
le
bornier
E
L1
A
3
4
5
6
8
+T
D
V2
V1
-M
ELVOX
C
23