Página 2
Tabla de contenido Vista general Información general Cerrado y apertura Asientos y cinturones de seguridad Instrumentos y controles Arranque y conducción Para una conducción placentera Emergencias Cuidado del vehículo Mantenimiento Especificaciones...
Vista general Instrumentos y controles (área del conductor) Instrumentos P. 3-2 Interruptor de limpiadores y lavadores P. 3-19 Sistema de protección Interruptor de los faros combinados complementario (SRS) – y cambio de luces P. 3-13 Bolsa de aire (para el conduc- Palanca de direccionales P.
Vista general Instrumentos y controles Interruptor del Ventilas P. 5-2 Compartimiento de desempañador de la utilidad* P. 5-25 ventana trasera P. 3.22 Calefactor/Aire acondicionado manual* P. 5-6 Sistema de protección complementario (SRS) Bolsa de aire (para el Interruptor del destellador de pasajero delantero) P.
Vista general Área interior – delantera Portalentes para el sol* P. 5-26 Interruptor de seguro* P. 1-12 Lámparas persona- Luces interiores les P. 5-21 (delanteras) Reloj digital* P. 5-20 P. 5-19 Espejo retrovisor Interruptor de control eléctrico de las ventanas* P. 1-11 interior P.
Página 6
Vista general Área interior – trasera Dirección a la izquierda (LHD) Luces interiores (traseras)* 5-20 Portabotellas P. 5-27 Cabeceras P. 2-7 Cinturones de seguridad P. 2-10 Portavasos P. 5-26 Mango del gato* Descansabrazos (para el asiento P. 6-9 trasero) P. 5-27 Asientos traseros P.
Página 7
Vista general Exterior – delantera Espejos retrovisores Limpiaparabrisas y Lavapara- Antena P. 5-15 exteriores P. 4-10 brisas. P. 3-20 Puerta de llenado del tanque de combusti- Cofre P. 8-4 ble P. 3 Compartimiento del motor P. 7-7 Aseguramiento y des- aseguram iento P.
Página 8
Vista general Exterior – trasera Luces direccionales traseras P. 3-9, 8-40 Luz de frenado montada en alto P. 8-46 Compuerta trasera Luces de frenado/calave- P. 1-14 ras P. 8-42 Faro de niebla trasero (sólo lado del con- Luces de reversa P. ductor) Tipo 1* 8-40, P.
Página 9
Información general Selección de Combustible ........... 2 Partes genuinas ..............6 Llenado del tanque de combustible ........3 Instrucciones de seguridad e información de desecho Instalación de accesorios ............. 5 de aceites usados de motor ..........7 Modificaciones o alteraciones a los sistemas eléctrico o de combustible ..............
Información general Selección de Combustible z La gasolina de mala calidad puede ocasionar problemas como arranque difícil, estancamiento, ruido y duda del motor. Si tiene este tipo de problemas, pruebe con otra marca u otro grado de gasolina. Información General Si la lámpara Check Engine parpadea, haga que su vehículo sea revisado en un Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Información general Llenado del tanque de combustible Capacidad del tanque de combustible 75 litros ADVERTENCIA Llenado de combustible 1. Apague el motor antes de cargar combustible. z Cuando manipule combustible, cumpla con las regulaciones de seguridad. 2. La puerta para llenado del tanque de combustible está ubicada z Antes de quitar el tapón de combustible, elimine la electri- en el lado trasero izquierdo de su vehículo.
Página 12
Información general 3. Abra el tubo de llenado del tanque de combustible girando PRECAUCIÓN lentamente el tapón de llenado en el sentido opuesto a las manecillas del reloj. z El sistema de combustible puede estar bajo presión, quite lentamente el tapón del tubo de llenado del tanque de com- bustible.
Información general Instalación de accesorios ¡Puntos importantes! Debido al gran número de accesorios y partes de repuesto de distintos Se recomienda que consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. fabricantes disponibles en el mercado, no es posible, no solo para Mitsubishi, sino también para un Distribuidor autorizado Mitsubishi, z La instalación de accesorios o partes opcionales solo debe hacerse verificar si la sujeción o instalación de tales partes afecta la seguridad dentro de los límites que prescribe la ley en su país, y de acuerdo...
Información general Modificaciones o alteraciones a los Partes genuinas sistemas eléctrico o de combustible Siempre utilice partes genuinas Mitsubishi. Mitsubishi siempre fabrica vehículos seguros y de alta calidad. Con el Mitsubishi ha hecho todo lo posible por brindarle un vehículo magnífica- propósito de mantener la seguridad y calidad, es importante que cualquier mente fabricado de gran calidad y fiabilidad.
Información general Instrucciones de seguridad e información de desecho de aceites usados de motor ADVERTENCIA z El contacto repetido y prolongado puede causar graves tras- tornos de la piel, incluyendo dermatitis y cáncer. z Evite el contacto con la piel lo más posible y si lo toca lávese perfectamente.
Página 17
Cerrado y apertura Llaves ................1-2 Seguros centrales de las puertas ........1-8 Inmovilizador electrónico (sistema de arranque “Protección para niños” en las puertas traseras ....1-9 antirrobo) ................1-3 Control manual de las ventanas ........1-10 Sistema de acceso sin llave* ..........1-5 Control eléctrico de las ventanas ........1-11 Puertas ................1-6 Compuerta trasera ............1-14...
Cerrado y apertura Llaves ADVERTENCIA z No oprima ningún interruptor de la llave mientras se Se proporcionan dos llaves. Las llaves entran en todas las cerraduras. encuentra en un avión. Si se oprime un interruptor de la Guarde una en un lugar seguro como llave de repuesto. llave, mientras se encuentra en un avión, éste emite ondas electromagnéticas, que podrían afectar adversamente la Tipo 1...
Cerrado y apertura Inmovilizador electrónico (sistema de z Si su vehículo está equipado con inmovilizador electrónico, el motor está diseñado de forma que no encenderá, si la clave registrada arranque antirrobo) en la computadora del inmovilizador y la clave de la llave no son iguales.
Página 20
Cerrado y apertura z Se proporcionan dos llaves. Si pierde uno de los controles, ordene otro de repuesto tan pronto como sea posible. Para obtener una llave, lleve su vehículo y cualquier llave restante a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Si necesita una llave de repuesto adicional, lleve su vehículo y TODAS las llaves a un Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Cerrado y apertura Sistema de acceso sin llave* Para desasegurar Presione el interruptor de desaseguramiento (2) y todas las puertas se Presione el interruptor de control remoto y todas las puertas se asegurarán desaseguraran. • o desasegurarán como se desee. Cuando desasegure con las luces interiores en la posición [ ], las luces interiores se encenderán por aproximadamente 15 segundos y las luces...
Cerrado y apertura Puertas y La puerta está abierta. z El interruptor de control remoto funciona a 4 m alrededor del vehículo. Sin embargo, el rango de operación del interruptor de PRECAUCIÓN control remoto puede cambiar si el vehículo está localizado cerca de una torre de transmisión de TV, una estación de energía eléctrica z Asegúrese de que las puertas estén cerradas: conducir con o una estación de transmisión por radio.
Cerrado y apertura Para asegurar o desasegurar con la llave Para asegurar o desasegurar desde el interior del vehículo 1. Inserte o saque la llave 1. Asegurar 2. Asegurar 2. Desasegurar 3. Desasegurar Jale hacia usted la manija interior de la puerta para abrir la puerta. NOTA z La puerta del conductor se puede abrir sin usar la perilla de seguro jalando la manija interior de la puerta.
Cerrado y apertura Seguros centrales de las puertas Para asegurar sin usar la llave NOTA z Cada una de las puertas se puede asegurar o desasegurar independientemente usando la perilla de seguro interna. z Asegurar y desasegurar repetida y continuamente las puertas puede activar el circuito de protección integrado de los sistemas centrales de aseguramiento de las puertas e impedir el funcionamiento del sistema.
Cerrado y apertura “Protección para niños” en las puertas Puerta del conductor con perilla de seguro interior traseras Ajuste la perilla del seguro interior hacia el frente del vehículo para asegurar las puertas. Ajústelo hacia la parte trasera del vehículo para desasegurar las puertas.
Cerrado y apertura Control manual de las ventanas PRECAUCIÓN z Cuando conduzca con un niño en el asiento trasero, use la protección para niños para evitar que se abra accidental- mente la puerta, lo que podría ocasionar un accidente. 1. Para abrir 2.
Cerrado y apertura Control eléctrico de las ventanas Las ventanas eléctricas sólo pueden operarse con el interruptor de ignición en la posición “ON”. ADVERTENCIA z Antes de operar el control eléctrico de las ventanas, asegúrese de que nada pueda quedar atrapado (la cabeza, las manos, los dedos, etc.).
Página 28
Cerrado y apertura Interruptor de bloqueo Los interruptores pueden utilizarse para operar todas la ventanas de las Cuando se opera el interruptor, los interruptores de los pasajeros no se puertas. Una ventana de puerta se puede abrir o cerrar haciendo funcionar el interruptor correspondiente.
Cerrado y apertura ADVERTENCIA PRECAUCIÓN z Un niño puede manejar indebidamente el interruptor y z El mecanismo de seguridad se cancela justo antes de que se correr el riesgo de atrapar sus manos o cabeza en la ventana. cierre completamente la ventana eléctrica. Esto permite que Cuando conduzca con un niño dentro del vehículo, presione la ventana eléctrica se cierre completamente.
Cerrado y apertura Compuerta trasera Para cerrar Levante la compuerta trasera y cierra con suficiente fuerza para asegurar Para abrir el ensamble firmemente en su posición. Levante la manija y baje la compuerta trasera. PRECAUCIÓN z No permanezca detrás del tubo de escape cuando cargue o descargue equipaje.
Página 31
Asientos y cinturones de seguridad Asientos................2-2 Sistemas de pretensores de los cinturones de seguridad y Ajuste de los asientos ............2-3 sistema limitador de fuerza ..........2-14 Asientos delanteros ............2-4 Protección para niños .............2-16 Asientos traseros ..............2-6 Inspección de los cinturones de seguridad .....2-26 Cabeceras .................2-7 Sistema de protección complementario (SRS) –...
Página 32
Asientos y cinturones de seguridad Asientos 1. Asientos delanteros 2. Asientos traseros z Para ajustar hacia adelante o hacia atrás → P. 2-4 z Cómo doblar hacia adelante el respaldo del asiento (cabina Doble) → P. 2-6 z Para reclinar el respaldo del asiento → P. 2-4 z Descansabrazos →...
Asientos y cinturones de seguridad Ajuste de los asientos ADVERTENCIA z Para minimizar el riesgo de lesiones personales en el caso de Ajuste el asiento del conductor de manera que se sienta confortable y que una colisión o frenado repentino, los respaldos de los asientos pueda alcanzar los pedales, el volante de la dirección, los interruptores, siempre deben estar en la posición casi vertical cuando el etc., a la vez que mantiene un buen campo visual.
Asientos y cinturones de seguridad Asientos delanteros Para reclinar el respaldo de los asientos Para reclinar el respaldo del asiento, inclínese ligeramente hacia ade- Para ajustar hacia adelante o hacia atrás lante, levante la palanca para asegurar el respaldo del asiento, después inclínese hacia atrás hasta la posición deseada y suelte la palanca.
Asientos y cinturones de seguridad Para ajustar la altura del asiento (asiento del Asientos calentados conductor) Los asientos calentados pueden operarse con el interruptor de ignición en la posición “ON”. Ajuste la altura del asiento operando repetidamente la palanca. 1. (HI) Calefactor en alta (para un calentamiento rápido). 1.
Asientos y cinturones de seguridad Asientos traseros PRECAUCIÓN z Hágalos funcionar en la posición "HI" para un calentamiento Cuando una persona está sentada en la posición central del asiento rápido. Una vez que el asiento esté caliente, ajuste el calefac- trasero, ajuste la cabecera a la altura en la cual se asegure en posición.
Asientos y cinturones de seguridad Cabeceras Descansabrazos Para usar el descansabrazos, despliéguelo hacia abajo. ADVERTENCIA Para regresarlo a su posición original, empújelo hacia atrás (dentro del respaldo del asiento) hasta que quede asegurado firmemente. z Si conduce sin las cabeceras en su lugar los pasajeros y usted podrían sufrir lesiones graves o morir durante un accidente.
Asientos y cinturones de seguridad Para ajustar la altura Para sacarla Ajuste la altura de la cabecera de manera que el centro de la cabecera Levante la cabecera mientras presiona la perilla de ajuste de altura (A). quede tan cerca como sea posible al nivel de sus ojos para reducir las Para instalarla probabilidades de sufrir lesiones en el caso de una colisión.
Página 39
Asientos y cinturones de seguridad PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN z Confirme que la perilla de ajuste de altura (A) esté z Si su vehículo está equipado con cabeceras en los asientos correctamente ajustada como se muestra en la ilustración, traseros, las cabeceras de los asientos delanteros y traseros y levante las cabeceras para garantizar que no se salen del son de diferente tamaño.
Asientos y cinturones de seguridad Cinturones de seguridad ADVERTENCIA z Quite cualquier torcedura cuando use el cinturón. Para proteger al conductor y a los pasajeros en el caso de un accidente, es muy importante que los cinturones de seguridad se usen correctamente z El usuario no debe hacer modificaciones ni alteraciones que durante la conducción.
Asientos y cinturones de seguridad 2. Inserte la contra hebilla en la hebilla hasta que se escuche un “clic” Cinturón de seguridad de 3 puntos (con mecanismo de aseguramiento de emergencia) Este tipo de cinturón no requiere ajustes de longitud. Una vez que se utiliza, ADVERTENCIA el cinturón se ajusta automáticamente al movimiento del usuario, pero en el caso de un choque repentino o fuerte, el cinturón se asegura automáticamente...
Asientos y cinturones de seguridad Para desabrochar Mantenga la contra hebilla y empuje el botón de la hebilla. Cuando la llave de ignición se gire a la posición “ON”, la lámpara de advertencia se encenderá y se escuchará un tono durante aproximada- mente 6 segundos.
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA Anclaje hacia abajo Anclaje hacia arriba z Para reducir el riesgo de una lesión grave o la muerte en un accidente, use siempre su propio cinturón de seguridad. No permita que nadie viaje en su vehículo a menos que vaya sentado y use el cinturón de seguridad correspondiente.
Asientos y cinturones de seguridad Protección para mujeres embarazadas Sistemas de pretensores de los cinturones de seguridad y sistema limitador de fuerza ADVERTENCIA El asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero están equipados con cinturones de seguridad y un sistema de pretensor. z Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu- yendo las mujeres embarazadas.
Asientos y cinturones de seguridad Lámpara de advertencia del SRS 3. Unidad de control de la bolsa de aire Esta lámpara de advertencia es compartida por las bolsas de aire del ADVERTENCIA SRS y los cinturones de seguridad con pretensor. Refiérase a “Lámpara de advertencia del SRS”...
Asientos y cinturones de seguridad Protección para niños Cuando transporte niños en su vehículo, siempre se debe utilizar un sistema de protección para niños de acuerdo al tamaño del niño. Esto es requerido por la ley en la mayoría de los países. Las regulaciones concernientes a conducir con niños en el asiento delantero pueden ser diferentes de país a país.
Página 47
Asientos y cinturones de seguridad NOTA ADVERTENCIA z Si tiene un sistema de protección para niños que se orienta hacia z UNA PROTECCIÓN PARA NIÑOS APUNTANDO HACIA atrás y que no puede sujetarse a otro asiento distinto al asiento ATRÁS NO debe usarse en el asiento del pasajero delantero del pasajero delantero, asegúrese de APAGAR el interruptor de si su bolsa de aire no ha sido desactivada.
Asientos y cinturones de seguridad Bebés y niños pequeños ADVERTENCIA Cuando transporte bebés y niños pequeños en su vehículo, siga las z UNA PROTECCIÓN PARA NIÑOS QUE APUNTE HACIA instrucciones indicadas a continuación. ADELANTE no debe usarse en el asiento del pasajero delantero siempre que sea posible;...
Asientos y cinturones de seguridad z Antes de comprar un sistema de protección para niños, trate de NOTA instalarlo en el asiento para comprobar que ajuste bien. Debido a z Dependiendo de la posición del asiento en el vehículo y del sistema la colocación de las hebillas de los cinturones de seguridad y a la de protección para niños que usted tenga, el sistema de protección forma de los cojines de asiento, puede ser difícil instalar seguramente...
Asientos y cinturones de seguridad Puntos de anclaje de la protección para niños Instalación de la correa de anclaje Ubicaciones de anclaje ADVERTENCIA Existen 2 puntos de anclaje para la protección para niños en el piso, z Los anclajes de los sistemas de protección para niños están ubicadas detrás del asiento trasero.
Página 51
Asientos y cinturones de seguridad 3. Incline el descansabrazos hacia adelante. Abra el sujetador 4. Ponga su mano en la abertura del sujetador, sujete el gancho (B) que está ubicado en el espacio donde estaba almacenado de la correa (C) en el anclaje de la correa (D), y apriete fir- el descansabrazos.
Asientos y cinturones de seguridad Sistema de protección para niños con montajes Instalación de un sistema de protección para niños en el anclaje inferior (montajes del sistema de protección para ISOFIX niños ISOFIX) El sistema de protección para niños está diseñado únicamente para El asiento trasero del vehículo está...
Página 53
Asientos y cinturones de seguridad Para instalar 1. Empuje los conectores del sistema de protección para niños dentro de los anclajes inferiores (A) de acuerdo con las ins- ADVERTENCIA trucciones proporcionadas por el fabricante del sistema de protección para niños. z Si hay algún material extraño en o alrededor de los conectores, quítelo antes de instalar el sistema de protección para niños.
Página 54
Asientos y cinturones de seguridad 3. Baje la correa del sistema de protección para niños (B) por 4. Incline el descansabrazos hacia adelante. Abra el sujetador detrás del respaldo del asiento trasero. (C) que está ubicado en el espacio donde estaba almacenado el descansabrazos.
Página 55
Asientos y cinturones de seguridad Instalación de un sistema de protección para niños en un 5. Ponga su mano en la abertura del sujetador, sujete el gancho de la correa (D) en el anclaje de la correa (E), y apriete cinturón de seguridad tipo de 3 puntos (con mecanismo de firmemente la correa.
Asientos y cinturones de seguridad Inspección de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA z Para algunos tipos de protecciones para niños, debe usarse z Compruebe los cinturones de seguridad en busca de cortaduras, el broche de bloqueo (A) para evitar lesiones personales desgaste o cintas deshilachadas y partes metálicas agrietadas o durante una colisión o maniobra brusca.
Asientos y cinturones de seguridad Sistema de protección complementario ADVERTENCIA (SRS) – Bolsa de aire z ES MUY IMPORTANTE QUE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD SIEMPRE SE USE CORRECTAMENTE, La información escrita en esta sección del sistema de protección com- AÚN CON BOLSAS DE AIRE: plementario (SRS) contiene puntos importantes relacionados con las Los cinturones de seguridad ayudan a mantener al bolsas de aire de conductor y del pasajero.
Página 58
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA z ES MUY IMPORTANTE VIAJAR CORRECTAMENTE z No se siente en el borde del asiento ni incline la cabeza o SENTADO. el pecho cerca del volante de la dirección o del tablero de instrumentos.
Página 59
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA z Los bebés y los niños pequeños nunca deben viajar sin pro- z UNA PROTECCIÓN PARA NIÑOS APUNTANDO HACIA tección, ni estar recargados en el tablero de instrumentos o ATRÁS NO debe usarse en el asiento del pasajero delantero viajar cargados en brazos o en el regazo.
Página 60
Asientos y cinturones de seguridad NOTA ADVERTENCIA z Si tiene un sistema de protección para niños que se orienta hacia z UNA PROTECCIÓN PARA NIÑOS QUE APUNTE HACIA atrás y que no puede sujetarse a otro asiento distinto al asiento ADELANTE no debe usarse en el asiento del pasajero del pasajero delantero, asegúrese de APAGAR el interruptor de delantero siempre que sea posible;...
Asientos y cinturones de seguridad Precaución al instalar la protección para niños en un Cómo funciona el sistema de protección vehículo con bolsa de aire para el pasajero delantero complementario La etiqueta que se muestra aquí está pegada en los vehículos que tienen bolsa de aire para el pasajero delantero.
Asientos y cinturones de seguridad Interruptor ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO) Cuando la unidad de control de la bolsa de aire detecta un impacto de suficiente fuerza frontal, envía una señal de ignición a los módulos de de la bolsa de aire del pasajero delantero las bolsas de aire para encender los materiales del inflador y generar El interruptor ON-OFF (ENCENDIDO-APAGADO) de la bolsa de aire gas e inflar las bolsas de aire.
Página 63
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA z Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales: Siempre quite la llave del interruptor de ignición antes de operar un interruptor ON-OFF de la bolsa de aire. No hacer lo anterior puede afectar adversamente el desempeño de la bolsa de aire.
Página 64
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA z Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales: Si el indicador no se enciende cuando el interruptor ON-OFF de la bolsa de aire del pasajero delantero se gira a OFF, no coloque un sistema de protección para niños orientado hacia atrás en el asiento del pasajero delantero.
Asientos y cinturones de seguridad Esa bolsa de aire permanecerá ENCENDIDA, y estará lista para des- plegarse, hasta que el interruptor se gire nuevamente a APAGADO. ADVERTENCIA z Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales: Gire a ON el interruptor ON-OFF de la bolsa de aire del pasajero delantero inmediatamente después de quitar del asiento del pasajero delantero el sistema de protección para niños que...
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA z Si el indicador se comporta en alguna de las siguientes formas, puede haber una falla en el sistema de bolsas de aire. Pida que revisen el vehículo en un Distribuidor autorizado Mitsubishi tan pronto como sea posible. El indicador no se enciende cuando el interruptor ON-OFF de la bolsa de aire del pasajero delantero se gira a OFF.
Página 67
Asientos y cinturones de seguridad Despliegue de las bolsas de aire delanteras Las bolsas de aire delanteras ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLE- GARSE cuando ... Colisión frontal con una pared sólida a una velocidad de Impacto frontal de moderado a severo dentro del área som- aproximadamente 25 km/h o mayor breada entre las flechas Debido a que las colisiones frontales pueden provocar que se mueva...
Página 68
Asientos y cinturones de seguridad Las bolsas de aire delanteras PUEDEN NO DESPLEGARSE cuando ... Colisión contra un poste, árbol u otro objeto angosto Con ciertos tipos de colisiones frontales, la estructura de la carrocería del vehículo está diseñadas para absorber el golpe y así ayudar a proteger a los ocupantes de sufrir lesiones (el área frontal de la carrocería del vehículo puede deformarse considerablemente al absorber el impacto).
Página 69
Asientos y cinturones de seguridad Las bolsas de aire delanteras NO ESTÁN DISEÑADAS PARA DES- Colisiones en el extremo trasero PLEGARSE cuando ... Las bolsas de aire delanteras no están diseñadas para desplegarse en condiciones típicas en las cuales no pueden proporcionar protección a los ocupantes.
Página 70
Asientos y cinturones de seguridad Las bolsas de aire delanteras PUEDEN DESPLEGARSE cuando ... Colisión con un acera o camellón medianamente elevado Las bolsas de aire delanteras pueden desplegarse si la parte inferior del vehículo sufre un impacto de moderado a severo (daño en la parte inferior del chasis).
Página 71
Asientos y cinturones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA z No sujete nada en la cubierta acojinada del volante de la z No coloque paquetes, mascotas u otros objetos entre las dirección, como materiales de vestidura, emblemas, etc. bolsas de aire y el conductor o el pasajero delantero. Podrían Estos pueden golpear y lesionar a un ocupante si se infla la afectar el desempeño de la bolsa de aire y ocasionar lesiones bolsa de aire.
Página 72
Asientos y cinturones de seguridad Lámpara de advertencia del SRS ADVERTENCIA En el tablero de instrumentos hay una lámpara de advertencia del sis- z Si ocurre cualquiera de ---las siguientes condiciones, y el tema de protección complementario (SRS). El sistema se comprueba SRS y/o los pretensores de los cinturones de seguridad no a sí...
Página 73
Asientos y cinturones de seguridad Servicio al SRS NOTA z Cuando transfiere la propiedad del vehículo a otra persona, le pedi- ADVERTENCIA mos que informe al nuevo propietario que el vehículo está equipado con SRS y refiera al propietario a las secciones aplicables de este z Recomendamos que cualquier mantenimiento requerido manual del propietario.
Página 74
Instrumentos y controles Instrumentos ..............3-2 Interruptor de luces intermitentes ........3-16 Indicadores y luces de advertencia ........3-7 Interruptor de los faros de niebla delanteros ....3-17 Lámparas indicadoras ............3-8 Interruptor de los faros de niebla traseros ......3-18 Luces de advertencia ............3-9 Interruptor de limpiadores y lavadores ......3-19 Interruptor de los faros combinados y cambio de luces .3-12 Interruptor del desempañador de la ventana trasera ..3-22 Interruptor de nivelación de los faros ......3-14...
Instrumentos y controles Instrumentos 1. Tacómetro 2. Velocímetro 3. Medidor de combustible 4. Odómetro / medidor de viaje 5. Botón de restablecimiento del medidor de viaje 6. Medidor de temperatura del agua...
Instrumentos y controles Velocímetro Tacómetro Indicador El tacómetro indica la velocidad del motor (r/min). El tacómetro le puede ayudar a obtener una conducción más eficiente y también le advierte de El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilómetros por hora velocidades excesivas del motor.
Instrumentos y controles Odómetro / medidor de viaje Medidor de viaje Cuando el interruptor de ignición está en la posición “ON”, se propor- El medidor de viaje indica la distancia recorrida durante un viaje o cionan las indicaciones del odómetro y del medidor de viaje. periodo en particular.
Instrumentos y controles Medidor de combustible Para reiniciar el medidor de viaje El medidor de combustible indica el nivel de combustible en el tanque Para que la pantalla vuelva a estar en “0”, presione el botón de resta- de combustible al poner el interruptor de ignición en la posición “ON”. blecimiento (C) por más de 1 segundo.
Instrumentos y controles Medidor de temperatura del agua Marca de la tapa de llenado de combustible El medidor de temperatura del agua indica la temperatura del refrige- La marca de la tapa de llenado de combustible (A) indica que la puerta rante del motor al poner el interruptor de ignición en la posición “ON”.
Instrumentos y controles Indicadores y luces de advertencia 1. Lámparas indicadoras de las luces direccionales y lámparas 11. Lámpara de advertencia de presión del aceite indicadoras de las luces intermitentes 12. Lámpara indicadora del filtro de combustible (solo diesel) 2. Lámpara indicadora de luces altas 13.
Instrumentos y controles Lámparas indicadoras Lámpara indicadora de los faros de niebla traseros Lámparas indicadoras de las luces direccionales Esta lámpara indicadora se enciende mientras los faros y lámparas indicadoras de las luces intermitentes de niebla traseros estén encendidos. Estas lámparas indicadoras destellan cuando las direc- cionales están en operación.
Instrumentos y controles Luces de advertencia Lámpara indicadora del filtro de combustible (sólo diesel) Lámpara de advertencia de los frenos Esta lámpara se ilumina cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” y se apaga después de que Esta lámpara se ilumina cuando el interruptor de ignición arranca el motor.
Instrumentos y controles lámpara se enciende. PRECAUCIÓN Aún cuando pueda manejar su vehículo sin recurrir a una grúa, se reco- z En las situaciones que se listan a continuación, el desempeño mienda llevar a revisar el sistema tan pronto como sea posible. de los frenos puede comprometerse o el vehículo puede vol- Esta lámpara también se iluminará...
Instrumentos y controles cable de la batería cuando la lámpara de advertencia de verificar el PRECAUCIÓN motor esté ENCENDIDA. z Si esta lámpara se ilumina cuando el nivel de aceite del motor Lámpara de advertencia de carga no está bajo, pida que lo revisen. Esta lámpara se ilumina cuando el interruptor de ignición z Esta lámpara de advertencia no indica la cantidad de aceite se gira a la posición “ON”...
Instrumentos y controles Interruptor de los faros combinados y NOTA cambio de luces z No deje los faros u otras luces encendidas durante un tiempo prolon- gado cuando el motor está apagado. La batería se puede descargar. Faros z Algunas veces, cuando llueve o al lavar el vehículo, el interior de las lentes se empaña.
Instrumentos y controles Cambio de luces (cambio de luces altas o bajas) NOTA Cuando el interruptor de las luces está en la posición “ ”, las luces z La función de apagado automático de las lámparas no funcionará cambian de altas a bajas (o bajas a altas) cada vez que se jala la palanca si el interruptor de las luces está...
Instrumentos y controles Interruptor de nivelación de los faros Cuando ajuste la posición del haz, primero ponga el interruptor en la posición “0” (La posición mas alta). El ángulo de la luz de los faros varía dependiendo de la carga que Cabina Doble transporte el vehículo.
Instrumentos y controles Palanca de direccionales 2. Cambio de carril Cuando cambie de carril, use la posición (2). Regresará a la Las luces direccionales destellan al operar la palanca (con el interruptor posición neutral al soltar la palanca. de ignición en la posición “ON”). Al mismo tiempo, destella el indicador de direccionales.
Instrumentos y controles Interruptor de luces intermitentes NOTA z La batería se puede descargar si las luces se mantienen funcionando Use el interruptor de luces intermitentes cuando tenga que estacionar durante un tiempo prolongado. Esto dificultará o imposibilitará el el vehículo en la carretera debido a una emergencia. arranque del motor.
Instrumentos y controles Interruptor de los faros de niebla NOTA delanteros z Los faros de niebla delanteros se apagan automáticamente cuando se apagan los faros y las calaveras. Para encender nuevamente los faros de niebla delanteros, gire la perilla hacia la dirección “ON” Los faros de niebla delanteros sólo pueden utilizarse cuando los faros después de encender los faros y las calaveras.
Instrumentos y controles Interruptor de los faros de niebla traseros Los faros de niebla traseros sólo se iluminan cuando los faros o los faros de niebla delanteros (si así está equipado) están encendidos. Una lámpara indicadora en el módulo de instrumentos se encenderá cuando se enciendan los faros de niebla traseros.
Instrumentos y controles Interruptor de limpiadores y lavadores NOTA z Se puede desactivar la función de operación sensible a la velocidad del limpiaparabrisas. Limpiaparabrisas Para mayores detalles, consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. El limpiaparabrisas se puede hacer funcionar cuando el interruptor de Para ajustar los intervalos intermitentes ignición está...
Instrumentos y controles Lavaparabrisas Función de desempañado El lavaparabrisas se puede hacer funcionar cuando el interruptor de Mueva la palanca en la dirección de la flecha y suéltela, y los limpiadores ignición está en la posición “ON” o “ACC”. funcionarán una vez. El líquido del lavador se rociará...
Instrumentos y controles NOTA NOTA z Se puede rociar liquido de lavado sin activar los limpiadores. Para z Si el interruptor de ignición está en la posición “ON” o “ACC” y hacerlo, mantenga la palanca en la posición jalada y gire el inte- los faros están encendidos, el lavador de los faros funciona junto rruptor de ignición hacia la posición “ON”...
Instrumentos y controles Interruptor del desempañador de la NOTA ventana trasera z Si su vehículo está equipado con espejos calentados, éstos operan junto con el desempañador. Refiérase a “Espejo con calefacción” en este manual. Este interruptor del desempañador de la ventana trasera se puede operar con el interruptor de ignición en la posición “ON”.
Instrumentos y controles Interruptor del claxon Presione la marca “ ” que está en el volante de la dirección para hacer sonar el claxon. 3-23...
Página 97
Arranque y conducción Conducción eficiente ............4-2 Easy select 4WD* ............4-17 Conducción, alcohol y drogas ..........4-3 Bloqueo del diferencial trasero* ........4-22 Técnicas de conducción segura ........4-3 Funcionamiento de la tracción Recomendaciones de asentamiento ........4-4 en las 4 ruedas ..............4-27 Freno de estacionamiento ..........4-5 Inspección y mantenimiento después de funcionamiento en Estacionamiento ...............4-6 caminos abruptos ............4-31...
Arranque y conducción Conducción eficiente Ralentí El vehículo consume combustible incluso durante ralentí. Siempre que Para una conducción eficiente, se deben cumplir algunos requerimientos sea posible evite periodos prolongados en ralentí. técnicos. El prerrequisito para obtener un consumo bajo de combustible es tener el motor ajustado correctamente.
Arranque y conducción Conducción, alcohol y drogas Técnicas de conducción segura Conducir borracho es una de las causas de accidentes más frecuentes. El manejo seguro y la protección contra lesiones no se pueden garantizar completamente. Sin embargo, le recomendamos que ponga atención La habilidad para conducir disminuye seriamente aún cuando los niveles especial a lo siguiente: de alcohol en sangre sean menores que el mínimo legal.
Arranque y conducción Recomendaciones de asentamiento Durante el periodo de asentamiento en los primeros 1,000 km, es recomendable conducir su vehículo nuevo tomando las siguientes pre- cauciones como una guía para ayudar a lograr una larga vida así como también para el rendimiento y desempeño futuro. z No corra el motor a altas velocidades.
Arranque y conducción Freno de estacionamiento Para aplicarlo Para estacionar el vehículo, primero deténgalo por completo, aplique totalmente el freno de estacionamiento, y luego mueva la palanca de velocidades a la posición de 1ª (en una subida) o reversa (en una bajada), para los vehículos con transmisión manual, o coloque la palanca selec- tora en la posición “P”...
Arranque y conducción Estacionamiento Para liberarlo Estacionamiento en una pendiente Para evitar que el vehículo ruede, siga estos procedimientos: Estacionamiento en una pendiente descendente Gire las ruedas delanteras hacia la guarnición de la acera y mueva el vehículo hacia adelante hasta que la rueda del lado de la guarnición de la acera toque suavemente la guarnición de la acera.
Arranque y conducción Ajuste de la altura del volante de la ADVERTENCIA dirección z Dejar el motor funcionando puede tener el riesgo de lesiones o la muerte si se mueve accidentalmente la palanca de cambios Para ajustar la altura del volante de la dirección, libere la palanca de de velocidades o si hay la acumulación de gases tóxicos del bloqueo de inclinación mientras sujeta con la mano el volante de la escape en el compartimiento de pasajeros.
Arranque y conducción Espejo retrovisor interior ADVERTENCIA z Después de ajustar la altura deseada, compruebe para estar Ajuste el espejo retrovisor sólo después de ajustar el asiento, de manera seguro de que la palanca está asegurada. que tenga una visión clara hacia la parte trasera del vehículo. z No trate de ajustar el volante de la dirección mientras está...
Arranque y conducción Espejos retrovisores exteriores Para reducir el reflejo La palanca (A) que está en la parte inferior del espejo se puede usar para ajustar el espejo y reducir el reflejo de los faros de los vehículos Para ajustar la posición del espejo que vienen detrás durante la conducción nocturna.
Arranque y conducción Espejos retrovisores exteriores eléctricos con NOTA control remoto* z Después del ajuste, empuje ligeramente el interruptor a la dirección opuesta para regresarlo a la posición neutral. Los espejos retrovisores exteriores eléctricos con control remoto se pueden hacer funcionar cuando el interruptor de ignición está en la Oprima el interruptor (B) a la izquierda, a la derecha, hacia arriba o posición “ON”...
Arranque y conducción Interruptor de ignición Espejo con calefacción Cuando se presiona el interruptor del desempañador de la ventana trasera (C), los espejos retrovisores exteriores se desempañan o descongelan. La corriente fluirá a través del elemento calentador dentro de los espejos, limpiando de este modo la congelación y la condensación.
Arranque y conducción Para sacar la llave START (ARRANQUE) Empuje la llave en la posición “ACC” y manténgala oprimida hasta que Funciona el motor de arranque. Después de arrancar el motor, suelte la se gire a la posición “LOCK” y sáquela. llave y automáticamente regresará...
Arranque y conducción Bloqueo del volante de la dirección Arranque Consejos para el arranque z No haga funcionar el motor de arranque continuamente durante más de 10 segundos; el hacerlo puede descargar la batería. Si el motor no arranca, regrese el interruptor de ignición a la posición “LOCK”, espere algunos segundos, y después inténtelo otra vez.
Arranque y conducción 1. Inserte la llave y colóquese el cinturón de seguridad PRECAUCIÓN 2. Aplique el freno de estacionamiento. z Nunca intente arrancar el motor empujando o arrastrando 3. Presione el pedal de freno y manténgalo presionado. el vehículo. Especialmente con transmisión automática, ya que la estructura es diferente a la transmisión manual, no es 4.
Arranque y conducción NOTA NOTA z Si el motor está frío, la lámpara indicadora de precalentamiento del Se podría escuchar un sonido como latido en seguida de arrancar el motor diesel permanece encendida por más tiempo. y desaparecerá casi de inmediato. Este sonido es normal. De continuar cuando el motor se calienta por favor lleve su vehículo a revisar.
Arranque y conducción Transmisión manual PRECAUCIÓN z Si se acopla repentinamente el embrague cuando las revolu- El patrón de cambios se muestra en la perilla de la palanca de cambios ciones del motor son altas, se aplicará instantáneamente una de velocidades. Asegúrese de siempre oprimir totalmente el pedal del gran carga al tren de fuerza, lo que posiblemente provocará...
Arranque y conducción Easy select 4WD* Velocidad de conducción posible Límite de velocidad Cambiar a tracción en las ruedas traseras o a tracción en las 4 ruedas Punto de puede hacerse operando la palanca de cambios de transferencia (A). cambio Cambie la palanca de cambios de transferencia a una posición apropiada de acuerdo a las condiciones de la superficie del camino.
Arranque y conducción Posición de la palanca de cambios de PRECAUCIÓN transferencia y lámpara indicadora de z No conduzca su vehículo en “4H” o “4L” sobre caminos de funcionamiento de 2WD/4WD pavimento seco y autopistas. Hacerlo así puede resultar en desgaste excesivo de las llantas, mayor consumo de combus- Lámpara tible, y posiblemente la generación de ruidos.
Página 115
Arranque y conducción PRECAUCIÓN Para cambiar Procedimiento z No opere la palanca de cambios de transferencia mientras las ruedas traseras del vehículo están patinando en un camino La palanca de cambios de transferencia puede nevado o con hielo. operarse mientras el vehículo está en movimiento o estacionado.
Página 116
Arranque y conducción “2H” ↔ “4H” z Cuando la palanca de la caja de transferencia se cambia entre 2H ↔ 4H, la luz indicadora de funcionamiento del 2WD/4WD no se enciende o permanece apagada mientras la selección se encuentra en proceso. Posición de la palanca de Lámpara indicadora de funcionamiento Tome las siguientes precauciones cuando la luz indicadora perma-...
Página 117
Arranque y conducción “4H” ↔ “4L” NOTA z La lámpara indicadora de funcionamiento de 2WD/4WD se apagará Posición de la palanca de cam- Lámpara indicadora de fun- momentáneamente durante el proceso de selección de “4H” a “4L” bios de transferencia cionamiento de 2WD/4WD o viceversa, para indicar que la palanca de cambios de la caja de transferencia paso por la posición neutral.
Arranque y conducción Bloqueo del diferencial trasero* Si una de las ruedas comienza a girar libremente y el vehículo se atasca y no puede liberarse incluso usando la tracción en las 4 ruedas, se puede usar el interruptor de bloqueo del diferencial trasero (A) para activar el bloqueo del diferencial trasero y obtener mayor tracción.
Página 119
Arranque y conducción operación de bloqueo del diferencial trasero (activado o desactivado). Posición de la palanca de cam- Lámpara indicadora de bloqueo bios de transferencia del diferencial trasero Bloqueo del diferencial trasero desactivado Cambio en progreso NOTA z La lámpara indicadora de funcionamiento de 2WD/4WD también se ilumina durante algunos segundos cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON”.
Arranque y conducción Ejemplos de uso efectivo de bloqueo del NOTA diferencial trasero z La lámpara indicadora destella mientras el bloqueo del diferencial trasero se cambia entre las condiciones activado y desactivado. PRECAUCIÓN Cuando se completa la operación de cambio, la lámpara indicadora se ilumina constantemente o no se ilumina.
Página 121
Arranque y conducción Cuando se conduce sobre caminos rocosos Para salir de la nieve Cuando el vehículo no puede moverse debido a que una de las ruedas Cuando el vehículo no puede continuar debido a que una de las ruedas está...
Arranque y conducción Ejemplos de uso incorrecto de bloqueo del ADVERTENCIA diferencial trasero z Si se usa el bloqueo del diferencial trasero por error durante ADVERTENCIA una curva o al dar una vuelta a la derecha o a la izquierda en un cruce o similar: El vehículo no podrá...
Arranque y conducción Funcionamiento de la tracción ADVERTENCIA en las 4 ruedas z Si se usa el bloqueo del diferencial trasero por error excepto para salir de emergencia de un camino con nieve o congelado: Al seleccionar la tracción en las 4 ruedas, ambos ejes del vehículo están Se vuelve difícil hacer una vuelta continua.
Arranque y conducción Conducción en caminos de pavimento seco y Conducción en caminos lodosos o arenosos carreteras Ponga la palanca de cambios de transferencia en la posición “4H” o “4L” y luego gradualmente pise el pedal del acelerador para un arranque suave. Seleccione la posición “2H”...
Arranque y conducción Ascenso de pendientes pronunciadas NOTA Mueva la palanca de cambios de transferencia a la posición “4L” para z Evite el frenado, la aceleración y las vuelta súbitas, tales operaciones incrementar la torsión del motor. pueden ocasionar que el vehículo se atasque. z Si el vehículo se atasca en caminos arenosos o lodosos, a menudo es ADVERTENCIA posible moverlo con un movimiento de balanceo.
Arranque y conducción Cruce de una corriente NOTA Los vehículos de tracción en las 4 ruedas no son necesariamente a z Cuando descienda una pendiente pronunciada, si se aplican súbita- prueba de agua. Si se mojan los circuitos eléctricos, será imposible que mente los frenos debido al encuentro de algún obstáculo, se puede el vehículo continúe funcionando;...
Arranque y conducción Inspección y mantenimiento después de Precauciones de manejo de vehículos con funcionamiento en caminos abruptos tracción en las 4 ruedas Después del funcionamiento del vehículo en condiciones de caminos Llantas y ruedas abruptos, asegúrese de efectuar los siguientes procedimientos de ins- En virtud de que la torsión de impulsión se puede aplicar a las 4 ruedas, pección y mantenimiento.
Página 128
Arranque y conducción PRECAUCIÓN z Siempre use llantas del mismo tamaño, mismo tipo y de la misma marca que no tengan diferencias de desgaste. Usar llantas de diferente tamaño, tipo, marca o grado de desgaste incrementará la temperatura de aceite del diferencial, resultando en un posible daño al sistema de conducción.
Arranque y conducción Diferencial de deslizamiento limitado* PRECAUCIÓN z Asegúrese de cambiar la palanca de cambios de transferencia Un diferencial de deslizamiento limitado se aplica solamente al dife- a la posición “2H” y de transportar el vehículo con las ruedas rencial de las ruedas traseras.
Arranque y conducción Frenado Lámpara de advertencia La lámpara de advertencia de los frenos se ilumina para indicar una Todas las partes del sistema de frenos son importantes para la seguridad. falla en el sistema de frenos. Refiérase a “Lámpara de advertencia de Se recomienda que lleve a verificar el vehículo a intervalos regulares los frenos”...
Arranque y conducción Sistema de frenos antibloqueo (ABS)* los primeros 200 km. z Los frenos de disco están provistos de un dispositivo de advertencia que emite un chillido metálico al frenar si las pastillas de los frenos Las condiciones ambientales pueden tener un efecto en el frenado. han alcanzado su límite.
Arranque y conducción Lámpara de advertencia del ABS marcas en el camino u otras superficies en las que sea difícil que las ruedas tengan agarre. La lámpara de advertencia del ABS debe iluminarse cuando el interruptor z Cuando se activa el ABS, sentirá pulsaciones en el pedal del freno de ignición se gire a “ON”, y debe apagarse en pocos segundos.
Arranque y conducción mente. Refiérase a “Bloqueo del diferencial trasero” en este manual. en este momento, se sentirá que el pedal pulsa. Esta pulsación se debe a la operación de auto diagnóstico del ABS y no indica un Si la lámpara de advertencia se ilumina mientras mal funcionamiento.
Arranque y conducción Sistema de dirección hidráulica Carga de equipaje Cuando se detenga el motor, el sistema de la dirección hidráulica no PRECAUCIÓN funcionará y se necesitará un mayor esfuerzo para dirigir el vehículo. Tenga esto en mente en particular cuando arrastren el vehículo. Nunca z Al cargar equipaje en el área de carga tenga cuidado con: apague el motor mientras está...
Página 135
Para una conducción placentera Ventilas ................5-2 Reloj digital ..............5-19 Calefactor/Aire acondicionado manual* ......5-6 Lámparas interiores ............5-19 Consejos importantes de operación del aire Espacios de almacenamiento .........5-22 acondicionado ..............5-12 Portavasos ..............5-26 Purificador de aire * ............5-13 Portabotellas ..............5-27 Antena ................5-14 Gancho para comodidad ..........5-29 Viseras para el sol ............5-15 Bandas de sujeción del botiquín de primeros auxilios Cenicero .................5-16...
Para una conducción placentera Ventilas Ajustes del flujo y dirección del aire Ventilas centrales Ajuste la dirección del flujo de aire moviendo la perilla (A). 1. Ventilas centrales 2. Ventilas laterales...
Para una conducción placentera Cambio de la selección de modo Ventilas laterales Las ventilas pueden abrirse y cerrarse con la perilla (B). Para cambiar la posición y cantidad de flujo de aire proveniente ( ) - Abrir de las ventilas, gire la perilla de selección de modo (refiérase a “Perilla de selección de modo”...
Para una conducción placentera Posición hacia pies y cara Posición hacia los pies El aire fluye principalmente al área de las piernas. El aire fluye a la parte superior del compartimiento de pasajeros, y fluye al área de las piernas. NOTA z Con la perilla de selección de modo entre las posiciones “...
Página 139
Para una conducción placentera Posición de pies y desempañador Posición de desempañador El aire fluye al área de las piernas, al parabrisas y a las ventanas El aire fluye principalmente al parabrisas y a las ventanas de de las puertas. las puertas.
Para una conducción placentera Calefactor/Aire acondicionado manual* Perilla de selección de velocidad del ventilador Seleccione la velocidad del ventilador girando la perilla de selección de velocidad del ventilador en el sentido del reloj o en El calefactor/aire acondicionado solo se puede usar mientras el contra de las manecillas del reloj.
Página 141
Para una conducción placentera Perilla de control de temperatura Perilla de selección de modo Gire la perilla de control de temperatura en el sentido del reloj Para cambiar la posición y cantidad de flujo de aire proveniente para calentar el aire. Gírela en contra de las manecillas del reloj de las ventilas, gire la perilla de selección de modo (refiérase a para enfriar más el aire.
Página 142
Para una conducción placentera Palanca de selección de aire PRECAUCIÓN Para cambiar la selección de aire, use la palanca de selección de aire. z Normalmente, use la posición “ ” (exterior) para z “ ” Aire del exterior mantener despejado el parabrisas y las ventanas laterales y eliminar rápidamente el empañamiento o Se introduce aire exterior al compartimiento de pasajeros.
Para una conducción placentera Funcionamiento del sistema de aire Interruptor del aire acondicionado* Oprima el interruptor, y se encenderá el compresor del aire acondicionado acondicionado. La lámpara indicadora del aire acondicionado Calefacción (A) se encenderá. Ponga la perilla de selección de modo en la posición “ ”...
Página 144
Para una conducción placentera Enfriamiento (vehículos con aire acondicionado) PRECAUCIÓN z Si el aire exterior está polvoriento o contaminado de alguna manera, o si se desea enfriamiento alto, ponga la palanca de selección en la posición “ ” (recirculación) y la perilla de control de temperatura completamente hacia la izquierda.
Para una conducción placentera El aire caliente fluye al área de las piernas, y el aire sin calentar 1. Coloque la palanca de selección de aire en la posición “ ” o ligeramente caliente (dependiendo del ajuste de temperatura) (exterior). fluye a la parte superior del compartimiento de pasajeros.
Para una conducción placentera Consejos importantes de operación del aire NOTA acondicionado z Para desempañar eficazmente, dirija el flujo de aire de las ventilas laterales hacia las ventanas de las puertas. z No ponga la perilla de control de temperatura en la posición z Estacione el vehículo en la sombra.
Contacte un Se recomienda que el refrigerante sea recuperado y reciclado distribuidor autorizado MITSUBISHI MOTORS para obtener para su uso posterior. ayuda.
Para una conducción placentera Antena Antena de techo* Cuando escuche el radio, suba la antena hasta que se escuche un clic. Antena en el poste* Cuando escuche el radio, extienda completamente la antena. NOTA z Asegúrese de retraer la antena en el poste en los siguientes casos: y Cuando entre a un lugar con techo bajo.
Para una conducción placentera Viseras para el sol Para quitar Gire el mástil (A) en contra de las manecillas del reloj. Para instalar Atornille el mástil (A) en el sentido del reloj en la base (B) hasta que esté seguramente sujeta. 1.
Para una conducción placentera Cenicero Boletero* La visera para el sol del conductor tiene un boletero (A) en la parte posterior. PRECAUCIÓN z Apague los cerillos y los cigarros completamente antes de dejarlos en el cenicero. z No ponga en sus ceniceros papeles u otras cosas que se quemen.
Para una conducción placentera Encendedor de cigarros Posición de montaje para el cenicero móvil El cenicero móvil se puede instalar en la posición indicada. El encendedor de cigarros se puede usar cuando el interruptor Refiérase a la sección "Portavasos" de esta sección. de ignición está...
Para una conducción placentera Enchufe de accesorios PRECAUCIÓN El enchufe de accesorios se puede usar cuando el interruptor de z No toque el elemento calentador ni el alojamiento del ignición está en la posición “ON” o “ACC”. encendedor. Abra la tapa (A) para descubrir el enchufe. Úselo para enchufar Sostenga solo de la perilla para evitar quemaduras.
Para una conducción placentera NOTA 10:30 - 11:29 …… Cambia a 11:00 11:30 - 12:29 …… Cambia a 12:00 z El uso prolongado de aparatos eléctricos sin el motor fun- cionando puede descargar la batería. NOTA Especialmente evite usarlo con el encendedor de cigarros. z Si se desconectan los cables de la batería durante reparaciones o por alguna otra razón, restablezca el reloj para corregir la Reloj digital...
Para una conducción placentera Luces interiores 2 ( z ) - [Vehículos sin sistema de seguros centrales de las puertas] La lámpara interior se enciende cuando se abre una Al frente puerta. Cuando se cierran todas las puertas, la lámpara del techo está...
Página 155
Para una conducción placentera Luces de cortesía de las puertas* NOTA z Cuando la llave de ignición se quita con las puertas Cada luz de cortesía de las puertas se enciende cuando la puerta cerradas, la lámpara interior se atenúa gradualmente correspondiente se abre, y se apaga cuando se cierra la puerta.
Para una conducción placentera Espacios de almacenamiento Consola central con luz inferior La consola central con luz inferior enciende cuando el interruptor está en la posición de “ ” o en la posición “ ”. PRECAUCIÓN Refiérase a “Combinación a interruptor de faros o control de z Nunca deje encendedores, latas de bebidas carbonata- intensidad.
Página 157
Para una conducción placentera Guantera La guantera se puede asegurar y desasegurar usando la llave. 1. Compartimiento de utilidad* 2. Guantera 3. Portalentes* 4. Consola del piso* 1. Para asegurar 2. Para desasegurar 3. Para abrir, jale la palanca NOTA z Cuando el interruptor de las luces está...
Para una conducción placentera Consola de piso Compartimiento superior Para abrir el compartimiento superior, levante la palanca de Los compartimientos superior e inferior están localizados adentro liberación derecha (A) y alce la tapa. de la consola de piso. La consola de piso también puede ser usada como un descansa brazos.
Para una conducción placentera Compartimiento de utilidad Compartimiento inferior Para abrir el compartimiento inferior, levante la palanca de libe- Para abrir, jale hacia arriba la perilla (A). ración derecha (B) y alce la tapa. 5-25...
Para una conducción placentera Portavasos Portalentes Empuje la tapa para abrir. Cierre la tapa empujándola hasta que se escuche un clic. PRECAUCIÓN z No ingiera bebidas mientras conduce el vehículo; hacerlo podría distraerlo y resultar en un accidente. Para el asiento delantero El portavasos está...
Para una conducción placentera Portabotellas Para el asiento trasero Para usar el portavasos, permita que baje el descansabrazos. PRECAUCIÓN z No ingiera bebidas mientras conduce el vehículo; hacerlo podría distraerlo y resultar en un accidente. z Las bebidas pueden salpicar debido a la vibración o a cualquier movimiento durante el funcionamiento del vehículo.
Para una conducción placentera Para el asiento delantero Para el asiento trasero (de la doble cabina) En ambos lados hay portabotellas. En ambos lados hay portabotellas. 5-28...
Para una conducción placentera Gancho para comodidad Bandas de sujeción del botiquín de primeros auxilios y del triángulo de Artículos ligeros de equipaje pueden colgarse del gancho. advertencia* Un botiquín de primeros auxilios y un triángulo de advertencia se pueden asegurar con las bandas instaladas en la posición que se muestra.
Página 164
Emergencias Si el vehículo se avería ............6-2 Herramientas, gato y mango del gato ......6-9 Arranque de emergencia ..........6-2 Elevación del vehículo con el gato ........6-12 Sobrecalentamiento del motor .........6-5 Rueda de refacción ............6-16 Purgado del sistema de combustible en motores a Cómo cambiar una llanta ..........6-20 Diesel ................6-7 Arrastre ................6-26...
Emergencias Si el vehículo se avería Arranque de emergencia Si el vehículo se avería en el camino, muévalo al acotamiento y encienda Si el motor no se puede arrancar porque la batería está débil o muerta, las luces intermitentes y/o el triángulo de advertencia. puede arrancarlo con la batería de otro vehículo utilizando cables puente.
Emergencias Modelos 2400 ADVERTENCIA z Apague la ignición de ambos vehículos con antelación. Ase- gúrese de que ni los cables ni su ropa se puedan atorar en el ventilador o la banda impulsora. Podrían ocasionarse lesiones personales. NOTA z Apague todas las luces, el calefactor y cualquier otra carga eléctrica. Esto evitará...
Emergencias Modelos 2500 (Vehículos con 2 baterías) ADVERTENCIA z Asegúrese de observar la secuencia de conexión de → → → z Asegúrese de hacer la conexión en la posición designada (mostrada en la ilustración). Si la conexión se hace directamente a la terminal negativa de la batería, los gases inflamables generados en la batería se podrían encender y explotar.
Emergencias Sobrecalentamiento del motor ADVERTENCIA z Si se carga la batería mientras está instalada en el vehículo, Si el indicador de temperatura del agua permanece mucho tiempo en ésta podría incendiarse y explotar. O se podría dañar el la zona de sobrecalentamiento, el motor puede estar sobrecalentado. Si vehículo.
Página 169
Emergencias 4. Cuando haya disminuido la temperatura del refrigerante del motor a la temperatura normal, apague el motor. 3. Verifique que el ventilador de enfriamiento esté funcionando. Si no está funcionando, apague el motor inmediatamente y haga que lo inspeccionen. 5.
Emergencias Purgado del sistema de combustible en ADVERTENCIA motores a Diesel z Si está vacío, asegúrese de que el motor se haya enfriado antes de quitar el tapón del radiador, de lo contrario podría El sistema de combustible debe ser purgado para eliminar el aire, tal quemarse con el vapor caliente o agua hirviendo que sale como se describe a continuación si el suministro de combustible se ha por el puerto de llenado.
Emergencias Eliminación de agua del filtro de combustible (Vehículos Diesel) Si la luz indicadora de filtro de combustible que se encuentra en el tablero de instrumentos se ilumina durante la conducción, esto indica que hay agua acumulada en el filtro de combustible. Si esto ocurre, elimine el agua como se describe a continuación.
Emergencias Herramientas, gato y mango del gato Tipo 2 Almacenamiento Debe tener presente la ubicación de almacenamiento de las herramientas, del gato y del mango del gato en caso de una emergencia. Excepto para vehículos con ventana eléctrica retraíble trasera Tipo 1 A- Herramientas B- Mango del gato...
Página 173
Emergencias Herramientas Tipo 2 Tipo 1 1. Llave para tuercas de rueda 1. Estuche de herramientas 2. Llave para tuercas de rueda 3. Pinza 4. Impulsor 5. Llave ajustable 6-10...
Emergencias Desmontaje y almacenamiento de las 3. Quite la tuerca de seguridad (E), y después saque el gato (F). herramientas, gato y mango del gato Las herramientas, el gato y el mango del gato están ubicados detrás del asiento trasero. 1.
Emergencias Elevación del vehículo con el gato 5. Invierta el procedimiento de desmontaje cuando almacene las herramientas, el gato y el mango del gato. 1. Estacione el vehículo en un área con el suelo nivelado y NOTA estable. z Cuando guarde el mango del gato, alinee la parte marcada con negro 2.
Página 176
Emergencias ADVERTENCIA z Asegúrese de colocar una cuña en la llanta correcta cuan- do levante el vehículo con el gato. Si el vehículo se mueve mientras está levantado, el gato se podría mover y resbalar, ocasionando un accidente. z La cuña que se muestra en la ilustración no está incluida con el vehículo.
Emergencias Elevación del vehículo NOTA 1. Utilizando el mango del gato, gire la válvula de liberación z Al elevar la parte trasera del vehículo con el gato, gire la punta del (F) en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope. gato para que la parte acanalada (E) se acople correctamente con el punto especificado.
Emergencias 3. Presione el pistón completamente hacia abajo y gire la válvula de liberación en el sentido de las manecillas del reloj tanto NOTA como sea posible. z Este gato es de tipo expansión de 2 etapas. 4. Guarde el gato, el mango del gato y la cuña. Para bajar el vehículo 1.
Emergencias Rueda de refacción NOTA z Ocasionalmente cuando el vehículo es elevado con gato, la parte La rueda de refacción está almacenada debajo del piso del área de carga. acanalada del punto designado no descenderá. Si esto ocurre, balan- cee el vehículo para bajar el ariete. z Si no puede quitar el gato con la mano, inserte el mango del gato (K) en el soporte (L).
Emergencias Para quitar PRECAUCIÓN 1. Inserte el mango del gato (A) en el orificio (B) que se encuen- tra debajo de la compuerta trasera. z Cuando quite la rueda de refacción, póngase unos guantes. Si quita la rueda de refacción con las manos descubiertas se podría lastimar los dedos.
Página 181
Emergencias 2. Inserte firmemente el pasador (C) del mango del gato en el 3. Inserte la llave para tuercas de rueda (E) a través del extremo sujetador (D) del portador de la rueda de refacción. del orificio del mango del gato (F), y después gírela en sentido opuesto a las manecillas del reloj para bajar completamente la rueda de refacción hasta el piso y aflojar la cadena.
Emergencias Para instalar 4. Quite el disco suspensor (G) de la rueda de refacción. 1. Instale el disco suspensor (A) en el orificio del disco de la rueda. 2. Gire la llave para tuercas de rueda (B) en el sentido de las manecillas del reloj para enrollar la cadena.
Emergencias Cómo cambiar una llanta NOTA z Confirme que el disco suspensor se asegure firmemente en el orificio Antes de cambiar una llanta, detenga primero el vehículo en un lugar del disco de la rueda cuando la rueda esté ligeramente despegada plano y seguro.
Página 184
Emergencias 7. Afloje las tuercas de rueda con la llave para tuercas de rueda. ADVERTENCIA No quite las tuercas de rueda todavía. z Asegúrese de colocar una cuña en la llanta correcta cuando levante el vehículo con el gato. Si el vehículo se mueve mientras está...
Página 185
Emergencias PRECAUCIÓN z Manipule la rueda cuidadosamente al cambiar la llanta para evitar raspar la superficie de la rueda. 10. Limpié el lodo, etc. que haya en la superficie de la maza (C), en los birlos (D) o en los orificios de instalación (E) de la rueda y luego monte la rueda de refacción.
Emergencias Vehículos con ruedas de acero Vehículos con ruedas de aluminio Apriete las tuercas de rueda (tuercas cónicas) hasta que las partes cónicas Apriete las tuercas de rueda (tuercas con reborde) hasta que los rebordes de las tuercas de rueda toquen ligeramente los asientos de los orificios de las tuercas de rueda toquen la rueda y la rueda no esté...
Página 187
Emergencias 12. Baje lentamente el vehículo y después apriete las tuercas en Para la rueda de refacción, apriete las tuercas de rueda hasta que las partes cónicas de las tuercas de rueda toquen ligeramente los asientos un patrón cruzado en 2 o 3 pasos hasta que haya apretado de los orificios de la rueda y la rueda no esté...
Página 188
Emergencias 13. Baje y quite el gato, después guarde el gato, el mango del PRECAUCIÓN gato, la llave para tuercas de rueda, la llanta desinflada, y la cuña. z La presión de la llanta se debe verificar periódicamente y se debe mantener a la presión especificada mientras la llanta Lleve a reparar la llanta dañada tan pronto como sea posible.
Emergencias Arrastre Si es necesario remolcar el vehículo Si es necesario remolcar el vehículo, se recomienda que lo haga un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un servicio de grúas comercial. En los siguientes casos, remolque el vehículo utilizando una grúa. z El motor funciona pero el vehículo no se mueve o hace un ruido anormal.
Emergencias Arrastre del vehículo con una grúa Arrastre de emergencia Si no está disponible el servicio de arrastre en una emergencia, puede PRECAUCIÓN arrastrar temporalmente su vehículo con un cable o cadena asegurada al gancho de arrastre. z Este vehículo no se debe remolcar con una grúa que use equipo de tipo de elevación por cable (tipo A) como se ilustra.
Página 191
Emergencias Atràs PRECAUCIÓN z Cuando el motor no está funcionando, el reforzador del freno y la bomba de la dirección hidráulica no funcionan. Esto significa que se requiere una mayor fuerza de presión del freno y un mayor esfuerzo del volante. Por lo tanto, la operación del vehículo es más difícil de lo acostumbrado.
Emergencias PRECAUCIÓN z Evite frenados repentinos, aceleración repentina y vueltas pronunciadas, ya que se podrían dañar los ganchos de arras- tre o la cuerda de arrastre. Las personas en los alrededores podrían ser lesionadas como consecuencia. z Cuando arrastre o esté siendo arrastrado por una pendiente descendente larga, los frenos pueden sobrecalentarse redu- ciendo su efectividad.
Emergencias Operación en condiciones de En un camino inundado conducción adversas z Evite los caminos inundados. Podría entrar agua a los discos del freno, disminuyendo temporalmente la efectividad de los frenos. En esos casos, oprima ligeramente el pedal del freno para verificar que Si el vehículo se atasca en arena, lodo o nieve estén funcionando correctamente.
Emergencias aplicando totalmente y liberando totalmente cada vez para obtener un mejor resultado. z Incremente la distancia entre su vehículo y el vehículo frente a usted y evite frenar repentinamente. z La acumulación de hielo en el sistema de frenado puede causar que se bloqueen las llantas.
Cuidado del vehículo Precauciones para el cuidado del vehículo ......7-2 Limpieza del interior del vehículo ........7-2 Limpieza del exterior del vehículo ........7-4...
Cuidado del vehículo Precauciones para el cuidado del vehículo Limpieza del interior del vehículo Para conservar el valor de su vehículo, es necesario realizar operaciones Después de limpiar el interior del vehículo con agua, limpiador o algo de mantenimiento periódicas utilizando los procedimientos adecuados. semejante, límpielo y séquelo en un área sombreada y bien ventilada.
Página 197
Cuidado del vehículo Tapicería NOTA z Si la piel genuina se moja con agua o se lava con agua, elimine el agua 1. Para conservar el valor de su nuevo vehículo, cuide la tapi- tan rápido como sea posible con un trapo seco y suave. cería con esmero y mantenga el interior limpio.
Cuidado del vehículo Limpieza del exterior del vehículo PRECAUCIÓN z No encere el vehículo bajo los rayos directos del sol. Lo debe Si se deja lo siguiente en el vehículo, se puede ocasionar corrosión, encerar después de que las superficies se hayan enfriado. No decoloración y manchas, por lo que le recomendamos lavar el vehículo utilice lavaderos automáticos de automóviles ya que sus cepi- tan pronto como sea posible.
Página 199
Cuidado del vehículo Durante clima frío PRECAUCIÓN La sal y la presencia de otros químicos en el camino en invierno pueden tener un efecto dañino hacia la estructura del vehículo. Debe lavar el z No utilice gasolina ni disolventes de pintura para eliminar vehículo lo más seguido posible de acuerdo a las instrucciones de cui- la suciedad del camino u otra contaminación de la superficie dado del vehículo.
Cuidado del vehículo Limpieza de las partes de plástico Ruedas de aluminio* Use una esponja o gamuza. 1. Quite la suciedad utilizando una esponja mientras rocía agua en la rueda. Si se adhiere cera para autos en las superficies rugosas negras o grises de las defensas, molduras o luces, la superficie se vuelve blanca.
Cuidado del vehículo Cristales de las ventanas luego enjuague inmediatamente las partes afectadas con abundante agua. Los cristales de las ventanas generalmente se pueden limpiar usando solo una esponja y agua. Para eliminar aceite, grasa, insectos muertos, etc., se pueden utilizar limpiadores para vidrios.
Página 202
Mantenimiento Precauciones de servicio ..........8-2 Juego libre del pedal del embrague ........8-19 Convertidor catalítico ............8-3 Juego libre del pedal del freno ........8-20 Cofre ................8-4 Carrera de la palanca del freno de estacionamiento ..8-20 Aceite del motor ...............8-6 Hojas de los limpiadores ..........8-21 Refrigerante del motor .............8-8 Mantenimiento general ..........8-24 Líquido del lavador ............8-9...
Mantenimiento Precauciones de servicio ADVERTENCIA z Sea extremadamente cuidadoso cuando trabaje cerca de El cuidado adecuado de su vehículo en intervalos regulares sirve para la batería. Contiene ácido sulfúrico venenoso y corrosivo. preservar el valor y la apariencia durante el mayor tiempo posible. z No trabaje debajo del vehículo utilizando únicamente el El mantenimiento de los artículos descritos en este manual del propie- gato para apoyarlo.
Mantenimiento Convertidor catalítico El convertidor catalítico por sí mismo se calienta rápidamente y se puede dañar si se sobrecalienta. Se deben observar los siguientes puntos para evitar la ignición del combustible no quemado dentro del convertidor Para uso normal, no hay precauciones particulares. catalítico.
Mantenimiento Cofre Levante el cofre mientras presiona el seguro de protección. Para abrir Jale hacia usted la palanca de liberación para desasegurar el cofre. NOTA z Sólo abra el cofre cuando los limpiadores estén en la posición de estacionado. No hacerlo así puede provocar daños a la pintura y la carrocería.
Página 206
Mantenimiento Para cerrar Apoye el cofre insertando la barra de soporte en su ranura. Destrabe la barra de soporte y abróchela en su portador. Lentamente baje el cofre hasta una altura de 20 cm por arriba de su posición de cerrado, luego déjelo caer. PRECAUCIÓN z Observe que la barra de soporte puede desacoplar el cofre si el cofre abierto es levantado por un viento fuerte.
Mantenimiento Aceite del motor El aceite de motor que se utilice tiene un efecto significativo en el ren- dimiento del motor, la vida útil y la capacidad de arranque. Asegúrese de usar un tipo de aceite con la calidad recomendada y la viscosidad Para revisar y rellenar el aceite del motor adecuada.
Mantenimiento z Para manipular el aceite de motor usado, refiérase a “Instrucciones NOTA de seguridad e información de desecho de aceites usados de motor”, z No se recomienda el uso de aditivos, ya que podrían reducir la efi- en este manual. cacia de los aditivos ya incluidos en el aceite para motor.
Mantenimiento Refrigerante del motor Además, si el depósito de reserva está completamente vacío, quite el tapón del radiador y añada refrigerante hasta que el nivel llegue al cuello de llenado. Para revisar el nivel del refrigerante ADVERTENCIA En el compartimiento del motor hay un depósito de reserva de refrige- rante translúcido.
Mantenimiento Líquido del lavador PRECAUCIÓN z No utilice anticongelantes con base de alcohol o metanol, El depósito de líquido del lavaparabrisas está en el compartimiento ni refrigerantes de motor mezclados con anticongelante del motor. con base de alcohol o metanol. El uso de un anticongelante Revise el nivel del líquido del lavador periódicamente y añada líquido inadecuado puede ocasionar la corrosión de los componentes al depósito si es necesario.
Mantenimiento Líquido de frenos Líquido recomendado Use líquido de frenos que cumpla con DOT3 o DOT4. El líquido de Para revisar el nivel del líquido frenos es higroscópico. Si hay demasiada humedad en el líquido de frenos, el sistema de frenos será afectado adversamente, reduciendo el Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito.
Mantenimiento Líquido del embrague Líquido recomendado Utilice el líquido de frenos recomendado que cumpla con DOT 3 o Para revisar el nivel del líquido DOT 4. El líquido del embrague en el cilindro maestro debe revisarse cuando se El tapón del depósito debe estar bien apretado para evitar contaminación realice cualquier servicio debajo del cofre.
Mantenimiento Líquido de la dirección hidráulica Batería Para revisar el nivel del líquido La condición de la batería es muy importante para arrancar el motor rápidamente y para el funcionamiento correcto del sistema eléctrico del Revise el nivel del líquido en el depósito mientras el motor funciona vehículo.
Mantenimiento El interior de la batería está dividido en varios compartimientos; quite NOTA el tapón de cada uno de ellos para llenarlo hasta la marca superior. No z Quite la cubierta de la terminal (A) antes de desconectar o de sobrellene más allá...
Página 215
Mantenimiento ADVERTENCIA PRECAUCIÓN z Mantenga las chispas, cigarrillos y flamas alejados de la z Nunca desconecte la batería con el interruptor de ignición batería, ya que ésta podría explotar. en la posición “ON”; si lo hace, los componentes eléctricos del vehículo se podrían dañar. z El electrolito de la batería es extremadamente cáustico.
Mantenimiento Llantas Condición de las ruedas ADVERTENCIA z La conducción con llantas desgastadas, dañadas o incorrecta- mente infladas puede provocar que se reviente o pierda el con- trol del vehículo, lo cual podría causar un accidente causando lesiones graves o la muerte. Presión de inflado de las llantas SIN CARGA CON CARGA...
Mantenimiento Reemplazo de las llantas y las ruedas Asegúrese de que las tuercas de la rueda estén correctamente apretadas. Para obtener información relacionada con el reemplazo de las llantas, PRECAUCIÓN refiérase a la sección intitulada “Para emergencias”. NOTA z Evite usar llantas de tamaño diferente al indicado, así como el uso combinado de diferentes tipos de llantas, ya que esto z La marca y ubicación de los indicadores de desgaste del dibujo de puede afectar la seguridad durante la conducción.
Página 218
Mantenimiento PRECAUCIÓN Uso de la llanta de refacción* z Si las llantas tienen flechas (A) que indican la dirección correcta de la rotación, intercambie por separado las ruedas delantera y trasera del lado izquierdo del vehículo y las ruedas delantera y trasera del lado derecho del vehículo. Frente Conserve cada llanta en su lado original del vehículo.
Mantenimiento Llantas para nieve ADVERTENCIA Se recomienda el uso de llantas para nieve para al conducir sobre nieve z NO use un gato cuando instale las cadenas, ya que estas con- y hielo. Para conservar la estabilidad durante la conducción, monte diciones, las llantas se pueden patinar en el camino con hielo llantas para nieve del mismo tamaño y con el mismo patrón de dibujo ocasionando que el vehículo se caiga del gato.
Mantenimiento Juego libre del pedal del embrague PRECAUCIÓN z Cuando instale o quite una cadena para llanta, tenga cuidado Presione el pedal del embrague con sus dedos hasta que se sienta una de que las manos y otras partes de su cuerpo no se lesionen resistencia inicial.
Mantenimiento Juego libre del pedal del freno Carrera de la palanca del freno de estacionamiento Apague el motor, oprima el pedal del freno varias veces, y después presione el pedal del freno con sus dedos hasta que se sienta una resis- Jale la palanca del freno de estacionamiento hacia arriba para verificar el tencia inicial.
Mantenimiento Hojas de los limpiadores NOTA z No permita que el brazo del limpiador caiga sobre el parabrisas; Cuando levante los brazos de los limpiadores del parabrisas, primero podría dañar el cristal. levante el brazo limpiador del lado del conductor y luego el brazo lim- 3.
Página 223
Mantenimiento Lado del pasajero NOTA 1. Levante el brazo del limpiador y sepárelo del parabrisas. z Si los retenedores no están incluidos con la nueva hoja del limpiador, use los de la hoja vieja. 2. Jale la hoja del limpiador hasta que su tope (A) se desacople del gancho (B).
Página 224
Mantenimiento 3. Coloque los retenedores (C) en una hoja de limpiador nueva. 4. Inserte la hoja del limpiador en el brazo, comenzando con el extremo opuesto de la hoja al tope. Asegúrese de que el Refiérase a la ilustración para asegurarse de que los retene- gancho (B) esté...
Mantenimiento Mantenimiento general Funcionamiento de los medidores, los indicadores y las lámparas indicadoras/de Fugas de combustible, de refrigerante del motor, advertencia de aceite y de gases del escape Haga funcionar el motor para verificar el funcionamiento de todos los medidores, los indicadores y las lámparas indicadoras/de advertencia. Mire debajo de la carrocería del vehículo en busca de fugas de combus- tible, de refrigerante del motor, de aceite y de gases del escape.
Mantenimiento Para clima frío y con nieve Cables fusibles Ranuras de ventilación Los cables fusibles se derretirán para evitar un incendio si una corriente alta intenta pasar a través de algunos sistemas eléctricos. Las ranuras de ventilación frente al parabrisas deben limpiarse con un cepillo después de una caída intensa de nieve para no estropear el En caso de que se derrita un cable fusible, se recomienda que lleve su funcionamiento de los sistemas de calefacción y ventilación.
Mantenimiento Fusibles Compartimiento del motor En el compartimiento del motor, el bloque de fusibles se ubica donde se muestra en la ilustración. Ubicación del bloque de fusibles Para evitar daños al sistema eléctrico debido a un cortocircuito o a una sobrecarga, cada circuito tiene un fusible.
Página 228
Mantenimiento Ubicación de los fusibles del compartimiento de pasajeros Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Lámpara de cola (izquierda) 7.5 A Encendedor de cigarros 15 A Bobina de ignición 10 A Motor de arranque 7.5 A Toldo solar 20 A Enchufe de accesorios 15 A Lámpara de cola (derecha) 7.5 A...
Página 229
Mantenimiento Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimiento del motor Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Ubicación de los fusibles en el compartimiento del motor Limpiaparabrisas 20 A Lámparas de reversa 7.5 A Desempañador 30 A Calefactor 30 A Asiento eléctrico 40 A Radio 10 A...
Mantenimiento z Es posible que algunos fusibles no estén instalados en su vehículo Símbolo Sistema eléctrico Capacidad dependiendo del modelo o de las especificaciones. — — — z La tabla anterior muestra el equipo principal correspondiente a cada fusible. Sistema de ventanas eléctricas 40 A Identificación de los fusibles Interruptor de ignición...
Mantenimiento Reemplazo de fusibles 1. Antes de reemplazar un fusible, siempre apague el compo- nente eléctrico afectado y gire el interruptor de ignición a la posición “LOCK”. 2. Jale la tapa de fusibles (A) para quitarla. 3. Saque el extractor de fusibles (B) de la tapa de fusibles (A). C - Fusible en buen estado D - Fusible fundido NOTA...
Mantenimiento Reemplazo de focos de lámparas 5. Inserte un fusible nuevo de la misma capacidad usando el extractor de fusibles en el mismo lugar del bloque de fusibles. Antes de reemplazar un foco, asegúrese de que la lámpara esté apagada. No toque la parte de cristal del foco nuevo con los dedos descubiertos;...
Mantenimiento Capacidad de los focos Parte trasera Cuando reemplace un foco, use un foco nuevo que tenga la misma potencia en watts y color Exterior Frente Tipo 1 Tipo 2 1. Faros, luz alta/baja: 60/55 W (H4) 2. Luces de posicionamiento: 5 W (W5W) 3.
Mantenimiento 6. Lámpara de frenado elevada: 5 W (W5W) 2. Luz interior delantera y lámparas personales: 7.5 W 7. Luces direccionales traseras: 16 W (W16W) 3. Luz interior trasera 8 W 8. Lámparas de cola y de frenado: 21/5 W (P21/5W) 4.
Página 235
Mantenimiento 2. Quite la cubierta de sellado (B). 4. Para instalar el foco, siga los pasos en forma contraria en que lo quito. PRECAUCIÓN z Manipule el foco de la lámpara de halógeno con cuidado. El gas dentro de un foco de la lámpara de halógeno está muy Frente presurizado, por lo que si el foco se deja caer, se golpea o se raspa, se podría ocasionar que se rompa.
Mantenimiento Luces de posición Luces direccionales delanteras 1. Gire el portafoco en sentido contrario a las manecillas del reloj para Gire el portafoco en sentido contrario a las manecillas del reloj para quitarlo, y luego quite el foco del portafoco jalándolo hacia afuera. quitarlo, y luego quite el foco del portafoco girándolo en sentido con- trario a las manecillas del reloj mientras lo presiona.
Mantenimiento Luces direccionales laterales 2. Quite el conjunto del portafoco y el foco girándolo en contra de las manecillas del reloj y luego quite el foco jalándolo 1. Para quitar una lámpara direccional lateral, inserte un desar- hacia afuera. mador plano (punta plana) en el extremo de la lámpara más cercana al frente de la carrocería y con suavidad úselo para hacer palanca y extraer la lámpara de la carrocería.
Mantenimiento Faros de niebla delanteros* NOTA 1. Inserte la punta del desarmador plano (punta plana) en la z Cuando reemplace el conjunto de lámpara, empuje primero el extremo que apunta hacia atrás del vehículo. orilla de la cubierta y haga palanca suavemente para remover la cubierta.
Página 239
Mantenimiento 4. Gire todo el conjunto del portafoco y foco (F) en sentido contrario a las manecillas del reloj para quitarlo. Frente 3. Presione la lengüeta (B) en el conector del arnés y jale el conector del arnés (C) para quitarlo. 5.
Mantenimiento 2. Quite el foco (C) girándolo en contra de las manecillas del reloj mientras lo presiona hacia adentro. Faros de niebla traseros (Solo lado del conductor) Tipo 1 1. Quite los tornillos (A) de la mica de los faros de niebla tra- 3.
Mantenimiento Luces de combinación traseras Tipo 2 1. Abra la compuerta trasera. 1. Quite los conjuntos del portafoco y foco girándolos en contra de las manecillas del reloj y luego quite el foco jalándolo (Refiérase a “Compuerta trasera” este manual). hacia afuera.
Página 242
Mantenimiento 3. Mueva la unidad de lámparas hacia atrás del vehículo y quite 4. Quite cada conjunto de portafoco y foco girándolo en contra los broches (B). de las manecillas del reloj. C – Luz direccional trasera Quite el foco jalándolo hacia fuera. D –...
Mantenimiento Luz de freno montada en alto NOTA 1. Abra la compuerta trasera. z Cuando monte la unidad de lámparas, alinee los pasadores (F) y el broche (G) en la unidad de las luces con los orificios (H) en la (Refiérase a “Compuerta trasera”...
Mantenimiento Luces de la placa de matrícula 3. Quite el conjunto del portafoco y el foco girándolo en contra de las manecillas del reloj y luego quite el foco jalándolo 1. Inserte un desarmador plano (punta plana) en el conjunto de la hacia afuera.
Página 245
Mantenimiento 2. Quite el conjunto del portafoco y el foco girándolo en contra NOTA de las manecillas del reloj y luego quite el foco jalándolo z Cuando monte la unidad de lámparas, ponga el gancho (A) en el hacia afuera. lado derecho de la unidad de lámparas primero en la carrocería.
Mantenimiento Luz interior delantera y lámparas personales NOTA 1. Inserte un desarmador plano (punta plana) en la muesca de z Cuando instale la mica, alinee las 2 lengüetas en la mica con los la mica y con suavidad úselo para hacer palanca y extraerla. orificios en el lado del vehículo.
Mantenimiento Luz interior trasera NOTA 1. Inserte un desarmador plano (punta plana) en la muesca de z Cuando instale la mica, alinee las 2 lengüetas en la mica con los la mica y con suavidad úselo para hacer palanca y extraerla. orificios en el lado del vehículo.
Mantenimiento Luces de cortesía de las puertas* NOTA 1. Inserte un desarmador plano (punta plana) en la mica y con z Cuando instale la mica, alinee las 2 lengüetas en la mica con los suavidad úselo para hacer palanca y quitarla. Quite el foco orificios en el lado del vehículo.
Mantenimiento Luz inferior de la Consola Central 2. Gire el porta foco (B) sentido antihorario para removerlo. 1. Inserte el desarmador plano (punta plana) con un paño sobre la punta en el borde de la guarnición (A) y haga palanca suavemente para retirarlo.
Página 250
Mantenimiento 3. Retire el foco jalándolo hacia afuera. 4. Para instalar el foco, realice los pasos de extracción de forma inversa. 8-49...
Página 251
Especificaciones Etiquetas del vehículo ............9-2 Especificaciones de la transmisión ........9-9 Dimensiones del Vehículo ..........9-5 Sistema eléctrico ............9-10 Desempeño del vehículo ..........9-6 Otras Especificaciones ........... 9-11 Peso del vehículo .............9-7 Ruedas y llantas .............9-12 Especificaciones del motor ..........9-8 Capacidades al volver a llenar ........9-13...
Especificaciones Etiquetas del vehículo Placa con el código de información del vehículo La placa de código de información del vehículo está remachada como Número de identificación del vehículo se muestra en la ilustración. El número de identificación del vehículo está estampado como se muestra en la ilustración.
Especificaciones Número de motor La placa muestra el código de modelo y el modelo de motor, el modelo de transmisión y el código de color de la carrocería, etc. El número de motor está grabado en el bloque de cilindros del motor como se muestra en la ilustración.
Especificaciones Dimensiones del Vehículo Entrevía delantera 1,505 mm Ancho total 1,750 mm Voladizo delantero 830 mm Distancia entre ejes 3,000 mm Sin defensa trasera 1,210 mm, 1,390 mm* Longitud del centro del eje trasero al extremo del bastidor Con defensa trasera 1,285 mm, 1,465 mm* Sin defensa trasera 5,040 mm, 5,220 mm*...
Especificaciones Desempeño del vehículo Artículo Modelos 2400 Modelos 2500 Velocidad máxima 170 km/h 167 km/h Carrocería 6.3 m Relación de viraje mínima Rueda 5.9 m...
Especificaciones Peso del vehículo Cabina Doble Artículo Modelos 2400 Modelos 2500 Sin partes opcionales 1,635 kg 1860 kg Peso del vehículo sin ocupantes y con gasolina Con todo el equipo 1,695 kg 1,980 kg Máximo peso bruto vehicular 2,660 kg 2,850 kg Frontal 1,250 kg...
Especificaciones Especificaciones del motor Tipo Modelos 2400 Modelos 2500 4cil en línea, enfriado por agua, árbol de levas 4cil en línea, enfriado por agua, doble árbol de Tipo de motor sencillo levas, tubocargado y con interenfriador Modelo 4G64 4D56 Desplazamiento 2,351cc 2,477 cc Diámetro...
Especificaciones Especificaciones de la transmisión Tipo Modelos 2400 Modelos 2500 velocidad 3.967 4.313 velocidad 2.136 2.330 velocidad 1.360 1.436 Transmisión velocidad 1.000 1.000 velocidad 0.856 0.788 Reversa 3.578 4.220 Caja de transferencia Relación alta ------- 1.000 Relación baja ------- 1.900 Relación final 4.875 3.917...
Especificaciones Otras Especificaciones Tipo Gasolina Diesel Control de combustible Inyección electrónica Inyección directa al sistema de riel Sistema de combustible Bomba de combustible Motor electrónico Tipo electrónico rotatorio Embrague Disco seco sencillo con resorte de diafragma y actuación hidráulica Sistema de dirección Asistida / Tipo piñón y cremallera Delantera Independiente, en V, resortes helicoidales...
Especificaciones Ruedas y llantas Llanta 205/80R16 104S RF, 205R16C 110/108R 8PR Medida 16x6JJ Rueda 46 mm Offset NOTA z Contacte a su Distribuidor autorizado para detalles sobre la combinación usada en su vehículo 9-12...
Especificaciones Capacidades al volver a llenar y Modelos 2500 y Modelos 2400 9-13...
Página 264
Especificaciones Artículo Cantidad Lubricante Líquido refrigerante del Modelos 2400 7.5 litros LÍQUIDO REFRIGERANTE “SUPER LONG LIFE motor [Incluye 0.65 litros en DIA QUEEN” o equivalente el tanque de reserva] Modelos 2500 8.2 litros Como se Líquido de frenos Líquido de frenos DOT3 o DOT4 requiera Como se Líquido de embrague...
Página 265
Especificaciones Artículo Cantidad Lubricante Aceite de transmisión clasificación API GL-3 SAE 75W-85 o Aceite de transmisión 2.5 litros Aceite de transmisión clasificación API GL-4 SAE 75W-85 Modelos 2400 1.8 litros Aceite de diferencial clasificación API GL-5 o Delantero 1.2 litros Aceite del diferencial Modelos superior SAE 80W...
Página 267
Índice alfabético Aceite del motor ..............8-6 Cómo doblar hacia adelante el respaldo del asiento ..2-6 Para revisar y rellenar el aceite del motor ...... 8-6 Descansabrazos ............... 2-7 Selección del aceite del motor ........8-7 Bandas de sujeción del botiquín de primeros auxilios Ajuste de la altura del volante de la dirección ......
Página 268
Índice alfabético Lámpara de recordatorio / advertencia de Easy select 4WD* ............... 4-17 cinturones de seguridad ..........2-12 “2H” ↔ “4H” ............... 4-20 Cofre ..................8-4 Lámpara indicadora de funcionamiento de 2WD/4WD 4-19 Para abrir ................ 8-4 Operación de la palanca de cambios de transferencia .. 4-18 Para cerrar ...............
Página 269
Índice alfabético Número de motor ............9-3 Indicadores y luces de advertencia ........3-7 Placa con el código de información del vehículo ... 9-2 Inmovilizador electrónico (sistema de arranque antirrobo) .. 1-3 Frenado ................4-34 Inspección de los cinturones de seguridad ......2-26 Cuando los frenos están mojados .........
Página 270
Índice alfabético Interruptor de los faros de niebla delanteros ....... 3-17 Líquido recomendado ........... 8-10 Interruptor de los faros de niebla traseros ......3-18 Para revisar el nivel del líquido ........8-10 Interruptor de luces intermitentes ........3-16 Líquido de la dirección hidráulica ........8-12 Interruptor de nivelación de los faros .........
Página 271
Índice alfabético Modificaciones o alteraciones a los sistemas eléctrico Precaución al instalar la protección para niños en un o de combustible ..............6 vehículo con bolsa de aire para el pasajero delantero .. 2-16 Operación en condiciones de conducción adversas .... 6-30 Puntos de anclaje de la protección para niños .....
Página 272
Índice alfabético Durante clima frío ............8-9 Lámpara de advertencia del SRS ........2-42 Para añadir refrigerante ..........8-8 Lámpara indicadora de la bolsa de aire del pasajero Para revisar el nivel del refrigerante ....... 8-8 delantero apagada ............2-35 Reloj digital ................