• Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry.
• Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution.
• Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting.
• When storing stroller, never stack other items on top of it; this may damage the stroller.
• Periodically check for worn parts, loose screws, torn materials or stitching.
• Keep wheels at the recommended tire pressure as specified on the tire wall.
• Only use replacement parts supplied by the manufacturer. If you have a flat air filled tire, you may use a
standard bicycle tire repair kit or take it to a bicycle shop to be repaired (select models).
• Replace any damaged parts immediately.
• Limpie las partes de metal con un trapo húmedo y luego séquelas.
• Limpie la tela tejida o las partes de vinilo con jabón suave y agua.
• Seque la carriola con un trapo suave cuando se haya mojado para evitar de que se oxide.
• Cuando guarde la carriola, nunca ponga otros objetos encima de ella, ya que esto podría dañarla.
• Revise periódicamente para ver si tiene partes gastadas, tornillos flojos, materiales rotos o partes descosidas.
• Mantenga las ruedas a la presión recomendada según se especifica en la cara de la rueda.
• Use únicamente piezas de reemplazo del fabricante. Si se le poncha una llanta, puede usar un kit estándar
de reparación de bicicletas o llevarlo a una tienda de bicicletas a que sea reparado. (modelos selectos)
• Cambie inmediatamente cualquier parte dañada.
• Nettoyer les parties métalliques avec un chiffon humide et les essuyer.
• Nettoyer le tissu ou les parties en vinyle avec un détergent doux et une solution aqueuse.
• Sécher la poussette encore humide à l'aide d'un chiffon non corrosif pour éviter qu'elle ne rouille.
• Ne rien empiler sur la poussette lorsqu'elle n'est pas utilisée ; cela pourrait l'endommager.
• Contrôler régulièrement la poussette pour voir si des pièces sont usées, des vis desserrées, ou si le tissu ou
la couture sont déchirés.
• Garder la pression des roues recommandée comme indiqué sur le flanc du pneu.
• N'utiliser que des pièces de rechange fournies par le fabricant. Si vous avez une crevaison, utilisez une
trousse de réparation de pneu de bicyclette ordinaire ou apportez le pneu dégonflé à une boutique de
cyclisme. (modèles sélectionnés)
• Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
Consumer Service: 1.800.453.7673
www.kolcraft.com/jeep
CARE & MAINTENANCE
CUIDADO & MANTENINIENTO
ENTRETIEN & NETTOYAGE
• To Replace the Front Wheel, hold the black nut
closest to the wheel fork in place with a wrench.
Use a second wrench to loosen the silver-colored
nut (on the same side). Repeat for other side.
• ES: Para Cambiar la rueda delantera, sostenga la
tuerca negra más cercana a la horquilla de la rueda
en su lugar con una llave inglesa. Use otra llave
inglesa para aflojar la tuerca plateada (en el mismo
lado). Repita estos pasos en el otro lado.
• FR: Pour remplacer la roue frontale, maintenez
l'écrou noir le plus près possible de la fourche de la
roue avec une clé. Utilisez la deuxième clé pour
dévisser l'écrou de couleur argent (du même côté).
Répétez pour l'autre côté.
28