Teka P21303R01 Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Teka P21303R01 Instrucciones Para La Instalación Y Recomendaciones De Uso Y Mantenimiento

Encimeras vitrocerámicas touch control

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
EN
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
DE
GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FR
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
TR
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL
INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
PL
CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ
CS
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
SK
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
RO
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
IT
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
NL
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
P21303R01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Teka P21303R01

  • Página 1 INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL P21303R01...
  • Página 2 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL..................5 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..............13 INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL....................21 MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL..................29 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN...
  • Página 3 Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie...
  • Página 4 Minimalne odległości / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime/ Distanze minime /Minimumafstanden Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd / Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni /Forno Teka / TEKA Oven / Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / /...
  • Página 5 r e d u c i d a s tos cardiacos tipo Advertencias de seguridad: capacidades físicas, marcapasos consul- s e n s o r i a l e s ten con su médico o, A t e n c i ó n . E n mentales, o falta de en caso de duda, se caso de rotura o...
  • Página 6: Instalación

    2 Cursor “slider” para selección de el servicio técnico oficial de TEKA. potencia. Instalación 3 Indicadores de potencia, y/ó calor Antes de desconectar el apa- rato de la red recomendamos apa- residual.
  • Página 7: Detección De Recipientes

    Fig.2 D e l m i s m o m o d o e s p o s i b l e valor elegido y el punto decimal (4) 6 Sensor de activación de la función seleccionar directamente un nivel permanecerá...
  • Página 8 detecta que no hay recipiente o éste que acompaña a cada acción. El pulse directamente sobre la P, y es inadecuado. indicador del reloj temporizador (12) mantenga el dedo pulsado durante mostrará “OF”. 1 seg. Si los recipientes se retiran de la zona 2 El indicador de nivel de potencia durante su funcionamiento, la placa Esta desactivación no será...
  • Página 9: Funciones Especiales: Icooking (Según Modelo)

    2 Inmediatamente después, inserte nivel de esa placa. La cocina emitirá Mediante los sensores (10) y un tiempo de cocción, de entre 1 a un pitido, y el indicador de potencia (11) modifique el tiempo programado. 99 minutos, mediante los sensores (3) parpadeará...
  • Página 10: Función Flex Zone (Según Modelo)

    diferente actuando de nuevo sobre el Puede anular la función en cualquier se producirá un primer pitido. m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , Aproveche para preparar el alimento sensor iCooking (16).
  • Página 11: Función Synchro (Según Modelo)

    Por último, Para desactivar esta función, deberá avisar al servicio técnico de TEKA. la suciedad adherida fuertemente tocar de nuevo el sensor (14). Así por requemado podrá eliminarse...
  • Página 12: Consideraciones Medioambientales

    El recipiente utilizado no es adecuado. No funciona la cocina: Compruebe Apague la cocina, vuelva a encender- que el cable de red esté conectado al TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el la y pruebe con otro recipiente. correspondiente enchufe. derecho de introducir en sus manuales...
  • Página 13: Este Dispositivo

    adequadas sobre a Avisos de segurança colocados sobre a u t i l i z a ç ã o superfície objectos Precaução. Se a a p a r e l h o m e t á l i c o s c o m o vitrocerâmica se par- compreenderem os f a c a s ,...
  • Página 14: Utilização E Manutenção

    ELEMENTOS DEL PAINEL DE Warm” ativado*; (dependendo do CONTROLE (figura 2) Apenas o Serviço de assis- modelo). tência técnica oficial da TEKA está 18 Piloto indicador da função “Melting” ativado *; (dependendo do modelo). 19 Piloto indicador da função “Simmering” ativado*; (dependendo do modelo).
  • Página 15: Detecção De Recipientes

    Fig.2 Use o controle deslizante cursor (2) “deslizante” cursores (2). A zona é inadequado. para ajustar os níveis de potência foi selecionado e simultáneo (0 - 9), deslizando o dedo sobre ele. nível de potência será definido O indicador de alimentação (3) mostra Deslizante para a direita aumenta o entre 0 e 9.
  • Página 16: Alarme Sonoro Silenciador

    aparelho enquanto a função de da placa, com a possibilidade de se 1 sensor de toque (10) ou bloqueio é ativado, não será possível atingir o valor máximo permitido pelo (11). Indicador do temporizador transformar o cooktop novamente até gerador. (12) irá...
  • Página 17 estas podem ser alterados usando é pressionado, o temporizador irá 1 Primeiro tem de ser selecionada; indicar o tempo restante dessa zona no indicador de alimentação (3) o os (11) (10) sensores. durante alguns segundos e seu ponto decimal (4) fica ativo. indicador mostrará...
  • Página 18 -SEM TAMPA. de modo a manter uma fervura suave acender. Uma vez ativada a e contínua. O temporizador manter- função haverá um no indicador - Cheio até metade da capacidade se-á ativo até ao fim da cozedura. de alimentação (3). c o m á...
  • Página 19: Sugestões E Recomendações

    Serviço de assistência recipientes ou a gordura entre o vidro de novo no sensor (14). Quando a técnica da TEKA. e os recipientes enquanto está a função for desativada, também são cozinhar provocam ligeiras manchas limpos os níveis de potência e funções coloridas.
  • Página 20: Considerações Ambientais

    O a p a r e l h o n ã o f u n c i o n a : Aparece C85 no indicador de uma A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase Verifique se o cabo de alimentação das placas: O recipiente utilizado o direito de efectuar alterações a estes...
  • Página 21 Safety warnings: occur if inadver- by unsupervised tently another pot or children. Warning. If the pan is placed on it ceramic glass bre- within the detection Children must not aks or cracks, imme- period. Prevent pos- play with the device. diately unplug the sible accidents! stovetop to avoid...
  • Página 22: Electrical Connection

    Touch Control Electrical connection Only the TEKA official techni- HANDLING ELEMENTS (fig. 2) cal service can handle or repair the appliance, including replacement Before you connect the stovetop to 1 General on/off sensor.
  • Página 23: Pan Detector

    Fig.2 finger over it. Sliding towards the right 2 Use the cursor slider (2) to choose will resume at the same power level increases the value, whereas sliding a new cooking level between 0 and previously selected. towards the left decreases it. If a pan is taken off the zone while it It’s also possible to directly select a As long as the plate is selected, in...
  • Página 24: Stop&Go Function

    seconds, the beep that accompanies 3 . When the timer indicator (12) stops will start to supply extra power. each action will be deactivated. The The Power function has a maximum flashing, it will start to count down time indicator (12) will display “OF”. the time automatically.
  • Página 25 temperature in the cooking zone. Power Management function Special functions: Ideal for defrosting food or for slowly (depending on model) iCooking (depending on melting other food types as chocolate, the model) butter, etc. Some models are equipped with To activate it, select the plate, and a power limiting function (Power The Touch Control has special press on the iCooking sensor...
  • Página 26: Safety Switch Off Function

    assigned to the related zones are use warmed or hot water). automatic shutdown of the plate (see cleared. section Timer Function). Failure to comply with these condi- Deactivation of the function tions will distort the proper control of Synchro Function boiling.
  • Página 27: Cleaning And Maintenance

    TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the Table 1 Try not to spill sugar or pro- right to make changes to its manuals MAXIMUN Selected power ducts containing sugar on the glass that it deems necessary or useful, OPERATING TIME level (in hours) as while the surface is hot these without affecting the product’s essen-...
  • Página 28 use a larger container. covered sensor and doesn’t allow to switch on the cooktop. Remove the A humming is heard when starting possible objects or liquids keeping the to cook in the induction zones: touch control surface clean and dry With containers which are not very until the message disappears.
  • Página 29 b e i s p i e l s w e i s e Sicherheitshinweise: fehlen, AUSS C H L Personen mit einem I E S S L I C H unter Herzschrittmacher Vo r s i c h t ! B e i Aufsicht verwendet ihren Arzt befragen w e r d e n , e s s e i...
  • Página 30: Elektrischer Anschluss

    N e t - z a n s c h l u s s k a b e l s , ausschließlich vom autorisierten Technischen Kun-dendienst von TEKA ausführen. Vor dem Trennen der Span- nungsversorgung des Geräts wird empfohlen, den Hauptschalter aus-...
  • Página 31 Abb. 2 Die Steuerung erfolgt durch die Touch- Taste (1) hat stets Priorität, um die (1) ausgeschaltet werden. Tasten. Sie müssen dabei keinerlei Touch-Bedienung zu auszuschalten. Alle Anzeigeleuchte der Platten Druck ausüben, sondern die Touch- (3) schalten sich aus.Wenn die Tasten lediglich mit der Fingerspitze AKTIVIERUNG DER PLATTEN ausgeschaltete Kochzone heiß...
  • Página 32 Kochvorgang. Auch der Timer wird, Blockier-Funktion der Energiezufuhr oder durch sofern aktiviert, auf Pause gestellt. Wiederholung von Schritt 3 erfolgen. Mit der Blockier-Funktion können Aktivierung der Stopp-Funktion. Sie die anderen Sensoren mit Timer-Funktion Ausnahme des Ein/Aus-Sensors Berühren Sie den Stopp-Sensor (Countdown-Uhr) (1) blockieren, um unerwünschte (8) für eine Sekunde.
  • Página 33 eine Stufe herunterzuschalten. Das Energiemanagement- Audiosignal auszuschalten, berühren ist jeweils von der Leistung jeder Sie bitte einen der Sensoren.Die Funktion (abhängig vom Heizplatte sowie der eingestellten Timeranzeige (12) blinkt und zeigt Modell). Leistungsstufen ab. Es ist möglich, 00 neben dem Dezimalpunkt (4) dass für die Erhöhung der Leistung der ausgewählten Zone an.
  • Página 34 Diese Funktion stellt automatisch d i e P l a t t e a u s s c h a l t e n , d e n unter Systemsteuerung ist. einen entsprechenden Leistungspegel Leistungspegel ändern oder eine ein, um das gekochte Essen warm andere Sonderfunktion wählen.
  • Página 35 Stö-rungen, schalten Sie das Gerät Sekunden haben, um die nächste deaktiviert ist, werden die Stufen aus und benachrichtigen Sie den Handlung auszuführen; andernfalls der Leistungen und Funktionen der tech-nischen TEKA-Kundendienst. wird die Funktion automatisch zugewiesenen Zonen gelöscht. deaktiviert.(siehe Abb.3) Vorschläge und Sicherheitsabschaltung Nachdem die gewünschte “Flex...
  • Página 36: Reinigung Und Pflege

    Werkzeuge. Dies erleichtert Treten Sie nicht auf die die Reinigung und sorgt dafür, dass Glas-keramik und stützen Sie Bevor Sie den technischen TEKA-Kun- sich weniger Schmutz ansammelt. sich nicht auf ihr ab. Wenn die dendienst verständigen, überprüfen Verwenden Sie niemals aggressive Glaskeramik bricht, besteht Sie bitte die aufgetretene Störung...
  • Página 37 Die Induktionsfelder verfügen über einen eingebauten Lüfter, der die Elek-tronik kühlt. Dieser geht nur in Betrieb, wenn die Temperatur der Elektronik zu hoch ist, und schaltet sich ab, sobald die Temperatur sinkt, unabhängig davon, ob der Herd in Betrieb ist oder nicht. Das Symbol erscheint auf der Kochstufenanzeige einer Kochzone:...
  • Página 38 Avertissements sur trôle, ou bien si les reil cardiaque de la sécurité : informations appro- type stimulateur priées leur ont été cardiovasculaire de A t t e n t i o n . E n données concernant consulter leur méde- cas de rupture ou l’utilisation de l’ap- cin ou bien en cas de...
  • Página 39: Utilisation Et Entretien

    TEKA. Faites en sorte que le câble d’entrée ne reste pas en contact, aussi bien par le fabricant dans avec l’armature de la plaque qu’avec la notice d’utilisation...
  • Página 40 Fig. 2 ÉLÉMENTS DE MANIPULATION automatiquement. 20 Voyant lumineux de la fonction (fig. 2) « iQuickBoiling » allumé* (en fonction Lorsque le panneau de commande du modèle). 1 Touche tactile Marche/Arrêt. tactile est activé, vous pouvez le désactiver à tout moment en appuyant 2 Barre de défilement servant au *Visible uniquement lors de l’utilisation sur le bouton tactile...
  • Página 41: Désactivation Du Signal Sonore

    accidentellement placée sur la zone concernée est chaude et il y a risque Fonction « Stop&Go » de cuisson pendant trois minutes. d’incendie. Lorsque la température (Arrêt et Démarrage) Évitez tous risques ! chute, l’indicateur (3) s’éteint (si la plaque de cuisson est à l’arrêt), ou dans le cas contraire, le symbole «...
  • Página 42: Fonction Minuterie (Horloge De Compte À Rebours)

    est possible que la performance des 3 Lorsque l’indicateur de minuterie vous pouvez le faire à tout moment autres plaques soit affectée, réduisant ( 1 2 ) a r r ê t e d e c l i g n o t e r, i l en réglant simplement sa valeur sur sa puissance à...
  • Página 43 « slider » (2) de la zone concernée Cette fonction vous permet de laisser puissance totale générée par la pour la sélectionner. Le point décimal mijoter les aliments. plaque. Si vous avez atteint la limite de (4) du voyant d’alimentation (3) puissance totale, vous ne pourrez plus s’allume.
  • Página 44: Déconnexion De Sécurité

    Activation de la fonction de cuisson, en changeant le niveau Fonction Synchro (selon de puissance ou en sélectionnant une le modèle) Pour activer la fonction, sélectionnez autre fonction spéciale. la plaque de cuisson, puis appuyez sur Fonction Flex Zone le capteur iCooking (16) jusqu’à...
  • Página 45: Nettoyage Et Entretien

    N’utilisez pas la surface vitrée pour entreposer des objets. Nettoyage et entretien TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le droit d’introduire dans ses manuels les Afin de conserver longtemps votre modifications qu’il jugera opportunes plaque de cuisson, vous devez la ou nécessaires, sans préjuger des...
  • Página 46: Si Quelque Chose Ne Fonctionne Pas

    Énergétique des tables de cuisson: descend, le ventilateur s’arrête auto- -L´appareil a été testé selon la matiquement, que la cusinière soit norme EN 60350-2 et la valeur allumée ou non. obtenu, en Wh/Kg, est disponible sur la plaque signalétique de Le symbole s’affiche sur l’indi- l’appareil.
  • Página 47 Güvenlik uyarıları: a n k u l l a n ı l a b i l i r K u l l a n d ı k t . Kullanıcı temizlik ve Dikkat. E ğ e r a n sonra her zaman bakımı, denetimsiz seramik cam kırılır ısıtma plakasının...
  • Página 48 KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 2) ışığı (modele bağlıdır). 19 “Kaynıyor” fonksiyonu* çalışıyor 1 Genel açma/kapama sensörü. pilot ışığı (modele bağlıdır). Sadece TEKA resmi teknik 2 Gücün kontrol edilmesi için kayar servisi; cihazla ilgilenebilir ya da 20 “iQuickBoiling” fonksiyonu* tamir edebilir, güç kablosunun imleç.
  • Página 49 Şekil 2 “-” görüntüsüyle aydınlanacaktır. güç göstergesinde (3) bir H simgesi Kilitleme Fonksiyonu Pişirme alanlarından herhangi biri görünecektir. sıcaksa ilgili gösterge H ve “-” ile Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden yanıp sönecektir. Sıcaklık düştüğü zaman, gösterge (3) çalışmasını önlemek için açma/ kapanır (ocak kapatıldığında) ya da kapama sensörü...
  • Página 50 H simgesi ve bir “-” görüntülenecektir. Durdur ve Git Fonksiyonu Zamanlayıcı Fonksiyonu (geri sayım saati) . Aynı anda başka bir sıcak plaka için Bu fonksiyon pişirme işlemine ara Bu fonksiyon, siz yanında olmadan zamanlama gerçekleştirmek isterseniz verdirir. Çalıştırıldığında zamanlayıcı p i ş i r i m y a p a b i l m e n i z e o l a n a k 1’den 3’e kadar adımları...
  • Página 51 dakika sonra güç sınırlama menüsüne Dokunmatik Kumanda, kullanıcının buzlarının çözülmesi veya çikolata, erişmek mümkündür. tereyağı gibi diğer gıda türlerini eritmek iCooking sensör (16) aracılığıyla için idealdir. pişirim yapmasına yardımcı olan 1 Üç saniye boyunca (11) özgün özelliklere sahiptir. Bu Aktif etmek için, plakayı seçin ve d o k u n m a t i k t u ş...
  • Página 52 doldurulmalıdır (asla ılık ya da sağlamak üzere sistem sağlanan bağlantılı bölmelerden herhangi birinin sıcak su kullanmayın). enerjiyi düşürmeye başlayacaktır. “kayar” imlecine (2) dokunarak güç Zamanlayıcı, pişirme işleminin sonuna seçimini yapabilirsiniz. Güç seviyesi ve kadar aktif durumda kalacaktır. yapılan değişiklikler eş zamanlı olarak Bu koşula uyulmaması, haşlama her iki bölmenin güç...
  • Página 53 C i h a z ı n E n e r j i Ve r i m l i l i ğ i n e üzerine erimiş olan çokça şeker içeren kesip TEKA teknik servisi ile irtibata Uygunluğu: besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen geçin.
  • Página 54 Kap uygun değil (ferromanyetik Cihaz kapanır ve göstergelerde (3) bir altı yoksa ya da çok küçükse). C90 mesajı görüntülenir: Kabın altının bir mıknatıs çekip Dokunmatik kontrol paneli üzeri örtülü çekmediğinden emin olun, ya da bir sensör algılar ve set üstü ocağın daha büyük bir kap kullanın.
  • Página 55 czy i n n y c h , G e n e r a t o r bezpieczeństwa: n i e d y s p o n u j ą c indukcyjny spełnia e doświadczeniem w F o r s i k t i g . W obowiązujące normy obsłudze urządzenia przypadku rozbicia...
  • Página 56: Czyszczenie I Konserwacja

    20 mm poniżej dolnej części wymianę elastycznego kabla płyty grzewczej. ELEMENTY OBSŁUGI (rys. 2) zasilającego, powinna zostać doko- nana przez autoryzowany serwis Przyłączenie do instalacji techniczny TEKA. Czujnik ogólny włączania/ elektrycznej wyłączania. Przed odłączeniem kuchni 2 Suwak regulacji mocy. od sieci elektrycznej zaleca się...
  • Página 57 Rys. 2 suwaka (2). W s k a ź n i k p r o g r a m a t o r a WYŁĄCZANIE PŁYTY czasowego. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA 13 Punkt dziesiętny programatora Użyj suwaka (2) do zmniejszenia mocy czasowego.* 1 Dotknij klawisz dotykowy do poziomu 0.
  • Página 58 umieszczony na płycie w tym czasie, Aby ponownie włączyć wszystkie dźwięki, niektórych innej płyty, zmniejszając jej lub gdy będzie on nieodpowiedni, które towarzyszą każdej czynności, moc do niższego poziomu, w którym strefa grzejna wyłączy się. ponownie naciśnij jednocześnie klawisz to przypadku będzie to wyświetlone na jej wskaźniku (3).
  • Página 59 zaprogramowanej płyty grzejnej obniżenie mocy innej płyty o jeden zostanie wyłączony. Można to będzie naprzemiennie wyświetlał poziom będzie niewystarczające, również zrobić szybciej naciskając wybrany poziom mocy oraz symbol ponieważ zależy to od ustawionej jednocześnie „czujniki (10), i mocy grzejnej każdej płyty. Możliwe (11).
  • Página 60 F U N K C J A K E E P WA R M ( w FUNKCJA iQUICKBOILING (w czas, aby umieścić jedzenie w garnku. zależności od modelu) zależności od modelu) Po drugim sygnale, system aktywuje minutnik i stoper, dzięki czemu możesz Funkcja ta umożliwia automatyczną...
  • Página 61 Aby wyłączyć tę funkcję, należy Jednak dla plam lub przywartych techniczny TEKA. ponownie dotknąć czujnika (14). zabrudzeń należy używać środka Gdy funkcja zostanie wyłączona, czyszczącego przeznaczonego do płyt...
  • Página 62 Zbyt wysoka temperatura układu niej przedmiotów. kontrolne. elektronicznego lub szyby. Odczekaj, aż układ elektroniczny się ochłodzi lub TEKA INDUSTRIAL S.A. zastrzega Kuchnia się nie uruchamia: Upewnić zdejmij naczynie, aby schłodziła się sobie prawo do wprowadzania do się czy kabel sieciowy jest podłączony szyba.
  • Página 63 B e z p e č n o s t í poučeny o používání Varnou desku po upozornění: zařízení s ohledem jejím použití vždy na hrozící nebezpečí. vypněte, nádoby U p o z o r n ě n P o v ě ř í t e l i d ě t i nestačí...
  • Página 64 či jakkoli s ním manipulovat *Viditelné pouze v průběhu provozu. pouze oficiální technický servis 5 Přímý přístup k funkci „Výkon“. společnosti TEKA, včetně náhrady 6 Aktivační senzor pro funkci Tyto činnosti jsou prováděny pomocí pružné přívodní šňůry. „Blokování“.
  • Página 65: Funkce Blokování

    Obr. č. 2 VYPNUTÍ VŠECH PLOTÝNEK neprovedete žádnou činnost, dotykové nežádoucím operacím. Tato funkce je ovládání se automaticky vypne. užitečná pro bezpečnost dětí. Všechny desky mohou být současně Když je aktivováno dotykové ovládání, odpojené pomocí Hlavního senzoru Pro aktivaci této funkce se dotkněte můžete jej odpojit kdykoliv stisknutím zapnutí/vypnutí...
  • Página 66 nemusíte být přítomni: Můžete nastavit zón zobrazí na jejich příslušných Dotkněte se senzoru Stop časovač pro desku, která se vypne, ukazatelích zón blikající desetinnou po dobu jedné sekundy. Rozsvítí se jakmile požadovaný čas vyprší. tečku. Při stisknutí posuvníku jiné pilot (9) a ukazatele výkonu zobrazí časované...
  • Página 67 opět stiskněte dotykové tlačítko Tato funkce umožňuje vařit na jsou k dispozici pro každou zónu. pomalém ohni. uzamčení (6). Varná deska bude Aktivace těchto funkcí bude omezena na zvolenou hodnotu zobrazena odpovídajícími LED Jakmile jídlo začne vřít, umožněte výkonu. diodami (17), (18), (19) a (20). tuto funkci jejím výběrem na varné...
  • Página 68 Budete mít několik sekund k provedení Zone“ - které budou pracovat společně musíte spotřebič vypnout a další operace; jinak funkce bude a zvolit úroveň výkonu a aktivovat obrátit se na technickou službu automaticky zakázána. funkci časovače pro obě zóny. společnosti TEKA. Obr. č. 3...
  • Página 69 škodili, snažte se po skle nádobí neposunovat. Dno nádobí zároveň Na začátku varu je v indukčních Společnost TEKA INDUSTRIAL S.A. udržujte čisté a v dobrém stavu. deskách slyšet šum: si vyhrazuje právo uvést ve svých V tenčích nádobách, anebo takových, návodech změny, které...
  • Página 70 Na ukazateli jedné ze zón se objeví zpráva C85: Používaná nádoba je nevhodná. Vypněte desku, znovu ji zapněte a zkuste použít jinou nádobu. Přístroj se vypne a na ukazatelích (3) se zobrazí zpráva C90: Dotykové ovládání detekuje zakrytí některého senzoru a neumožňuje zapnutí...
  • Página 71 B e z p e č n o s t n é i n š t r u k c i e umiestňovať kovové výstrahy: používaní spotrebiča predmety ako nože, a chápu n e b e z p e vidličky, lyžice a č...
  • Página 72 20 Pilotný ukazovateľ funkcie “iRýchle zvyškového tepla*. výhradne oficiálny technický servis vrenie” aktivované* (v závislosti od TEKA. 4 Desatinná bodka výkonu a / modelu). ukazovateľa zvyškového tepla. 5 Priamy prístup k funkcii “Výkon”. *Viditeľné iba v priebehu prevádzky.
  • Página 73: Funkcia Blokovanie

    Obr. č. 2 ukazovateli sa rozbliká znak H a “-”. odpojený), alebo keď je varná doska Funkcia Blokovanie stále pripojená, rozsvieti sa “-”. Ak v nasledujúcich 10 sekundách S funkciou blokovania môžete VYPNUTIE VŠETKÝCH PLATNIČIEK nevykonáte žiadnu činnosť, dotykové blokovať ďalšie senzory okrem ovládanie sa automaticky vypne.
  • Página 74: Funkcia Výkon

    Táto funkcia pozastaví proces varenia. desatinnej bodky (4) vybranej zóny. opakovaním kroku č. 3. Časovač, pokiaľ je aktivovaný bude Ak je vypnutá varná zóna horúca, takisto pozastavený. Funkcia Časovač jej ukazovateľ výkonu (3) zobrazí striedavo symboly H a “-”. (odpočítavanie času) Aktivácia funkcie Stop.
  • Página 75 1 Stlačte dotykové tlačidlo (11) stlačte iCooking snímač (16), kým snímača (16). Tieto funkcie sú k po dobu tri sekundy. Na ukazovateli sa nerozsvieti LED (18) umiestnený na dispozícii v závislosti od modelu. časovača (12) sa zobrazia písmená ikone . Ak bola funkcia aktivovaná, Pre aktiváciu špeciálnej funkcie v na ukazovateli napájania sa objaví...
  • Página 76 výkonu alebo výberom inej špeciálnej Prostredníctvom tejto funkcie je funkcie. UPOZORNENIE: nepoužívajte možné nastaviť, aby dve varné zóny túto funkciu na iný účel, ako je - indikované na označenej obrazovke prevarenie vody. Nikdy nepoužívajte ako “Synchro” - pracovali spoločne Funkcia Flex Zone (v olej, môže to viesť...
  • Página 77: Čistenie A Údržba

    Plastové predmety, cukor alebo jedlo vidujte ako komunálny odpad do odpojte a obráťte sa na technický obsahujúce veľa cukru, ktoré sa servis TEKA. zbernej nádoby. pritavilo na povrch, je nutné okamžite odstrániť škrabkou. Naplnenie s Energetickej účinnosti Návrhy a odporúčania...
  • Página 78 niektorého senzora a neumožňuje Skontrolujte, či dno nádoby priťahuje zapnutie varnej dosky. Odstráňte magnet alebo použite väčšiu nádobu. prípadné predmety alebo kvapaliny, aby ste zachovali povrch dotykového Pri začatí varenia v indukčných ovládania čistý a suchý, až kým správa zónach počuť hučanie: nezmizne.
  • Página 79 Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesa- să consulte medicul securitate: r e , N U M A I s u b sau, dacă au îndoieli, supraveghere, sau P r e c a u ţ i e dacă...
  • Página 80 şi având către serviciul tehnic oficial al Senzor general pornire/oprire. o deschidere minimă între contacte firmei TEKA. de 3 mm, care să poată asigura Bară de glisare a cursorului pentru deconectarea în cazuri de urgenţă sau controlul puterii.
  • Página 81 Fig. 2 ACTIVAREA PLITELOR *Vizibil doar în funcţionare. Detector tigaie Acţiunile se efectuează cu ajutorul Odată ce Controlul Tactil a fost activat Zonele de gătit cu inducţie au un tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi cu senzorul (1), orice plită poate fi detector de tigaie integrat.
  • Página 82 lucru, pilotul (7) se aprinde indicând Odată ce nivelul de putere este stabilit ale puterii şi temporizatorului stabilite faptul că panoul de control este blocat. pe zona dorită şi în timp ce punctul înainte de pauză. Pentru a dezactiva funcţia, pur şi zecimal pentru această...
  • Página 83: Funcția Gestionarea Puterii (În Funcţie De Model)

    a unei alte zone temporizate, apăsaţi din nou tasta tactilă de iCooking (16). Apăsările cronometrul va afişa pentru câteva blocare (6). Plita va fi limitată la succesive secvenţiale vor trece prin secunde timpul rămas pentru acea valoarea puterii alese. toate funcţiile iCooking disponibile zonă...
  • Página 84 Puteţi anula funcţia în orice moment Nerepectarea aestor condiţii va activ până la finalul gătirii. oprind plita, schimbând nivelul de denatura controlul corespunzător al putere sau alegând o altă funcţie fierberii. D a c ă d o r i ţ i , p u t e ţ i d e z a c t i v a specială.
  • Página 85: Funcţia "Synchro " (Sincronizare) (În Funcţie De Model)

    şi apă sau cu o va aviza serviciul tehnic al firmei De asemenea, când funcţia este substanţă specială de curăţare pentru TEKA. dezactivată, nivelurile de putere şi vitroceramică. Obiectele din plastic, funcţiile atribuite zonelor aferente zahărul sau alimentele cu un conţinut sunt anulate.
  • Página 86: Protejarea Mediului Înconjurător

    Recipientul nu este adecvat (nu are Recipientul folosit nu este adecvat. fund feromagnetic sau este prea mic). Stingeţi plita, aprindeţi-o din nou şi TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă Verificaţi dacă fundul recipientului este încercaţi să folosiţi alt recipient. dreptul de a introduce în manualele atras de un magnet sau folosiţi un...
  • Página 87 Avvertenze per la maker di consultare esperienza e conos- sicurezza: il medico o, in caso cenze SOLTANTO di dubbi, di astenersi sotto la supervisione Precauzione. In dall'uso delle piastre o dopo aver ricevuto caso di rottura o cre- a induzione. istruzioni appropria- pa del vetro cerami- te sull'uso dell'appa-...
  • Página 88: Uso E Manutenzione

    Sensore generale di on / off. realizzate dal servizio tecnico Unità con cassetto portaposate ufficiale di TEKA. Cursore per il controllo di potenza. Se si desidera inserire un mobile o Indicatore di potenza e/o del calore...
  • Página 89 fig.2 E’ anche possibile selezionare 2 Utilizzare il cursore (2) per scegliere Spia pilota di funzione “blocco” un determinato livello di potenza un nuovo livello di cottura compreso attivata*. mettendo il dito direttamente sul punto tra 0 e 9. Sensore di attivazione per la del cursore desiderato (2) funzione “Stop &...
  • Página 90: Funzione Stop & Go

    padella o se la padella non è adatta. mostra “9” e tenere premuto per un e contemporaneamente per tre secondo, o toccare direttamente “P” secondi il tasto touch di bloccaggio Se una padella viene tolta dalla tenendo il dito per un secondo. (6), il segnale acustico che zona mentre essa è...
  • Página 91 Per modificare il tempo programmato selezionato. lampeggiante alternato con il il cursore (2) della zona temporizzata suo livello di potenza corrente. deve essere azionato. A quel punto Se si desidera cambiare ancora il sarà possibile leggere e modificare valore, è necessario scollegare il piano 2 Subito dopo impostare un tempo il tempo.
  • Página 92 2 Ora cliccate sul sensore iCooking della sua di capacità con acqua sull’icona si accende. Una volta a temperatura ambiente (non (16). Le successive pressioni che la funzione è stata attivata, il utilizzare mai acqua tiepida o permetteranno di navigare in simbolo apparirà...
  • Página 93 Fig. Se per errore una o più zone non consultare l'as- sistenza tecnica fos- sero spente, l'unità si scollega di TEKA. Dopo aver selezionato la “Flex Zone” automa- ticamente al termine di un desiderata, è possibile assegnare determinato periodo di tempo (vedi la potenza toccando uno qualsiasi tabella 1).
  • Página 94: Pulizia E Conservazione

    Non funziona la cucina: col vetro e causare alterazioni sulla Controllare che il cavo di rete sia colle- superficie. TEKA INDUSTRIAL S.A. si riserva il gato alla presa corrispondente. diritto di apporre nei suoi manuali le modifiche che ritenga necessarie o utili...
  • Página 95 piastra appare il simbolo Il sistema di induzione non riscontra un recipiente sulla piastra o questo è inadeguato. Si spegne una piastra e sugli indica- tori appare il messaggio C81 o C82: Temperatura eccessiva nel sistema elettronico o sul vetro. Attendere il tempo necessario per far raffreddare il sistema elettronico o rimuovere il reci-piente per far raffreddare il vetro.
  • Página 96 Veiligheidswaars- gebrek aan ervaring fel, de inductievel- chuwingen: en vaardigheden, den niet gebruiken.. DOCH UITSLUITEND Wees voorzich- onder toezicht, of Metalen voor- tig. In geval van een indien ze de gepaste werpen zoals mes- breuk of barst in het aanwijzingen gekre- sen, vorken, lepels keramische glas, gen hebben voor...
  • Página 97: Gebruik En On- Derhoud

    TEKA. A l v o r e n s h e t f o r n u i s v a n h e t e l e k t r i c i t e i t s n e t t e...
  • Página 98 Afb. 2 Enkel zichtbaar wanneer inges- ALLE PLATEN UITSCHAKELEN (1) aan te raken, zelfs als de toets chakeld. vergrendeld is (vergrendelingsfunctie Alle platen kunnen gelijktijdig worden ingeschakeld). De aanraaktoets De maneuvers worden uitgevoerd uitgeschakeld met de algemene (1) krijgt altijd prioriteit om de via de aanraaktoetsen.
  • Página 99: De Pieptoon Uitschakelen

    Met deze functie is het gemakkelijker Blokkeren functie Raak de Stop-sensor (8) gedurende eten te bereiden omdat u niet een seconde in. Het pilootlampje (9) voortdurend aanwezig moet blijven. licht op en de stroomindicatoren geven Met de Blokkeren functie kunt u U kunt een timer instellen voor een de andere sensoren blokkeren, het symbool...
  • Página 100 Speciale functies: . Als u gelijktijdig een timer wilt u toegang tot het stroombeperking inschakelen op andere kookplaat moet menu tijdens de eerste minuut nadat iCooking (naargelang het u stappen 1 tot 3 herhalen. u de kookplaat hebt aangesloten op model) het netwerk.
  • Página 101 functie te kiezen. verlagen om de etenswaren zachte de volgende voorwaarden: en doorlopend te laten koken. De timer blijft ingeschakeld tot het einde - Diameter van de bodem zo dicht MELTING FUNCTIE (naargelang van het koken. mogelijk bij de diameter van de het model) plaat.
  • Página 102 TEKA lauw zeepwater verwijderd worden. toegewezen aan de betrokken zones waarschuwen. Maar voor hardnekkige vlekken of gewist.
  • Página 103 één van de platen: trokken wordt door een magneet of TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich Gebruik van ongeschikte pan of pot. gebruik een grotere pot of pan. het recht voor in haar handleidingen...
  • Página 104 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Tabla de contenido