Nuova Simonelli APPIA II COMPACT Manual Del Usuario
Nuova Simonelli APPIA II COMPACT Manual Del Usuario

Nuova Simonelli APPIA II COMPACT Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para APPIA II COMPACT:

Publicidad

Enlaces rápidos

E
E
Enhorabuena,
con la compra del modelo
La adquisición de una máquina de café expres profesional implica varios factores de selección: el nombre de
la empresa productora, las funciones específicas de la máquina, la fiabilidad técnica , la posibilidad de una
asistencia disponible y adecuada, el coste. Usted claramente ha valorado todo ésto y después ha decidido:
elijo el modelo
.
Para nosotros, ha elegido el mejor producto y se podrá dar cuenta, después de cada café y después de cada
capuchino.
Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con
Si es la primera vez que compra una máquina de café "Nuova Simonelli", bienvenido a la alta cafetería; si ya
es un cliente nuestro, nos sentimos halagados por su fidelidad.
Gracias por su elección.
Cordialmente,
Nuova Simonelli S.p.a.
usted ha hecho una elección inmejorable.
.
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli APPIA II COMPACT

  • Página 1 Verá la comodidad, lo práctico y eficiente que es trabajar con Si es la primera vez que compra una máquina de café “Nuova Simonelli”, bienvenido a la alta cafetería; si ya es un cliente nuestro, nos sentimos halagados por su fidelidad.
  • Página 2: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 220 V 110 V PESO NETO 45 kg 99 lb 45 kg 99 lb PESO BRUTO 54 kg 119 lb 54 kg 119 lb POT. TÉRMICA 2800 W 2800 W 1500/2200 W 1500/2200 W MEDIDAS 550 mm 21.6" 550 mm 21.6"...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE CARACTERISTICAS TECNIVAS .. 26 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .. 46 LIMPIEZA EXTERIOR ........46 LIMPIEZA DE LAS ROSETAS INOXIDABLES . 46 DESCRIPCIÓN ......28 LIMPIEZA DEL GRUPO CON DESCRIPCIÓN TECLADOS ......29 LA AYUDA DEL FILTRO CIEGO ....46 LISTA DE ACCESORIOS ........
  • Página 4: Descripción

    DESCRIPCIÓN Fig. 1 LEYENDA Pulsantes selección 11 Lanzador agua caliente Pulsantes erogación 12 Placa datos Mando vapor 13 Main switch Lanzador vapor 14 Cup warmer (optional) Portafiltro Single delivery spout Double delivery spout Nivel óptico Manómetro 10 Pie regulable...
  • Página 5: Descripción Teclados

    DESCRIPCIÓN TECLADOS APPIA COMPACT VOLUMÉTRICA APPIA COMPACT VOLUMÉTRICA AUTOSTEAM APPIA COMPACT SEMIAUTOMÁTICA LEYENDA Botón 1 Expreso Botón 2 Expresos Botón 1 Café Botón 2 Café Botón café continuo Botón Agua Caliente Mando vapor Botón autosteam / vapor temporizado Botón Café...
  • Página 6: Lista De Accesorios

    LISTA DE ACCESORIOS Fig. 2 CÓDIGO DESCRIPCIÓN CANTIDAD Tubo carga 3/8” Tubo descarga Ø 25 mm. - L. 150 cm. + abrazadera Portafiltro Filtro doble Filtro individual Filtro ciego Muelle Pico de erogación doble Pico de erogación individual Prensa café Rejilla en plástico...
  • Página 7: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD instalación. Para la seguridad eléctrica de El presente manual constituye parte inte- este aparato es obligatorio predisponer la grante y esencial del producto y tendrá instalación de toma de tierra, dirigiendo- que ser entregado al usuario. Leer aten- se a un electricista autorizado, que tendrá...
  • Página 8 El uso de cualquier aparato eléctrico con- El aparato no es adecuado para el empleo lleva el cumplimiento de algunas reglas por parte de niños, personas con redu- fundamentales. cidas capacidades físicas, sensoriales o En particular: mentales, o carentes de conocimientos a no ser que exista una supervisión o mojados;...
  • Página 9 Para las operaciones de limpieza llevar la ATENCIÓN máquina a estado energético “0”, es decir, PELIGRO DE CONTAMINACIÓN “INTERRUPTOR MÁQUINA APAGADO Y ENCHUFE DESCONECTADO” y atenerse No dejar abandonada la máquina en el exclusivamente a cuanto está previsto en medio ambiente: para deshacerse de la el presente manual.
  • Página 10: Transporte Ygestión

    70db. IDENTIFICACIÓN El tubo en la conexión hídrica si se susti- MÁQUINA tuye no se puede reutilizar. Para cualquier comunicación con el constructor Nuova Simonelli, citar siempre el número de placa ATENCIÓN de características de la máquina. INFORMACIÓN PARA USUARIOS Bajo los sentidos del art.
  • Página 11: Gestión

    INSTALACIÓN Y GESTIÓN OPERACIONES ATENCIÓN PRELIMINARES PELIGRO DE CHOQUE O APLASTAMIENTO El encargado durante todo el proceso de movi- Antes de proceder con cualquier operación de instala- miento, ha de poner atención en que no haya ción y regulación, se tienen que leer y comprender bien personas, cosas u objetos en el área de trabajo.
  • Página 12 3 mm. una larga duración de la máquina. Nuova Simonelli no se responsabiliza por ningún Una vez realizadas estas operaciones, realizar daño a objetos o personas provocados por el las conexiones hidráulicas como se muestra en la...
  • Página 13: Reglages Du Technicien Qualifie

    REGLAGES DU con el grifo de nivel manual, se puede permitir la entrada del agua en la caldera, durante aproxi- TECHNICIEN madamente 20/30 seg.; QUALIFIE ATENCIÓN Las regulaciones que se enumeran a conti- nuación tienen que ser realizadas SÓLO por el Técnico Especializado.
  • Página 14: Regulación Presión Bomba

    La presión establecida de la bomba se visualiza Operar en el tornillo de regulación de la bomba en el sector inferior del manómetro en el momen- para AUMENTAR (sentido horario) o bien to de la erogación del café DISMINUIR (sentido antihorario) la presión; Fig.
  • Página 15: Regulación Economizador Agua Caliente

    REGULACIÓN ECONOMIZADOR AGUA CALIENTE Todos los modelos se pueden equipar con un mezclador de agua caliente, el cual permite regular la temperatura de salida de temperatura del agua y mejorar el rendimiento del sistema. Para regular el economizador de agua caliente hay que quitar el panel izquierdo de la máquina haciendo lo que se dice a continuación: desenrosque el tornillo central del panel superior...
  • Página 16: Utilización

    UTILIZACIÓN PREPARACIÓN DEL CAFÉ El operador, antes de comenzar la elaboración, Desenganchar el portafiltro y llenar con una o dos debe asegurarse de haber leído y comprendido bien dosis de café molido según el filtro utilizado. las prescripciones de seguridad de este manual. ENCENDIDO conectar la máquina a la red eléctrica.
  • Página 17: Utilización Del Vapor

    UTILIZACIÓN DEL SELECCIÓN DE AGUA VAPOR CALIENTE ATENCIÓN ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADUSRAS PELIGRO DE QUEMADUSRAS Durante el uso de la lanza del vapor, prestar Durante el uso de la lanza del vapor, prestar mucha atención a no colocar las manos debajo mucha atención a no colocar las manos debajo de la misma y a no tocarla enseguida luego de de la misma y a no tocarla enseguida luego de...
  • Página 18 SELECCIÓN VAPOR AUTOSTEAM (Versión con Autosteam) ATENCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS Durante el uso de la boquilla del vapor prestar mucha atención en no meter las manos debajo de ella y no tocarla inmediatamente después. Permite la erogación de vapor para la preparación de bebidas a base de leche (ej.
  • Página 19: Programación

    PROGRAMACIÓN PROGRAMACIÓN VAPOR TEMPORIZADO (Versión con boquilla PROGRAMMACION vapor temporizada sin DOSIS sonda de temperatura) Para entrar en el ámbito de la programación, operar como se describe a continuación: Entrar en programación según el procedimiento correspondiente; NOTA: operación que se debe realizar con la Colocar la boquilla vapor dentro del líquido que máquina encendida.
  • Página 20: Programación Dosis Estándar

    PROGRAMACIÓN DOSIS 4. Accionamiento bomba con agua caliente (en ESTÁNDAR las máquinas). 5. Deshabilitación calienta-tazas. Es posible programar valores predeterminados 6. Restablecimiento parámetros predefinidos. para las 4 dosis del grupo, para el agua (vapor). 1. Accionamiento bomba durante nivel. Para hacer esto hay que apretar el botón almenos 10 segundos hasta que los botones Trámite el botón café...
  • Página 21: Ciclo Automático De Limpieza Grupos

    CICLO AUTOMÁTICO DE LIMPIEZA GRUPOS Para entrar en el estado de limpieza automática hay que apagar la máquina y volver a encenderla man- teniendo apretadas las tecla agua caliente y un café corto 2° grupo durante el Lamp-test inicial. Cuando acaba el Lamp-test empiezan a destellar los botones y los botones un café...
  • Página 22: Limpieza Ymantenimiento

    LIMPIEZA Y LIMPIEZA DE LAS ROSETAS INOXIDABLES MANTENIMIENTO Las rosetas inoxidables están ubicadas debajo de Durante el mantenimiento/reparación los compo- los grupos de erogación, como se observa en la nentes utilizados tienen que garantizar mantener figura. los requisitos de higiene y seguridad previstos por el dispositivo.
  • Página 23: Limpieza De Los Filtrosy Portafiltros

    LIMPIEZA DE LOS FILTROS Y PORTAFILTROS Colocar dos cucharadas de detergente específico en medio litro de agua caliente e introducir el filtro y el portafiltro (excluido el mango) durante al menos media hora. Luego enjuagar con abundante agua corriente. Fig. 32 REGENERACIÓN DE LAS RESINAS DEL 2) Colocar nuevamente el tapón y llevar la palanca...
  • Página 24: Mensajes Errores Máquina

    MENSAJES ERRORES MÁQUINA INDICACIONES BOTONES EFECTO SOLUCIÓN CAUSA NOTA Si dentro de los ERROR DOSIFICACIÓN Interrumpir Si la erogación tres primeros Tecla contínua inter- erogación. no se interrumpe segundos desde mitente y tecla erogación. manualmente el inicio de la ero- fija.
  • Página 32 LLC 6940Salashan PKWY BLDG A 98248 Ferdale, WA Tel. +1.360.3662226 Macerata Italy Fax +1.3603664015 Tel. +39.0733.9501 videoconf.+1.360.3188595 Fax +39.0733-950242 www.nuovasimonelli.it www.nuovasimonelli.it info@nuovasimonelli.com E-mail: n.simonelli@nuovasimonelli.it La Nuova Simonelli si riserva di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie. Graphics and printing by: X TYPE ENGINEERING S.r.l...

Tabla de contenido