Página 1
GENERADOR EU22i MANUAL DEL PROPIETARIO Traduccion de las instrucciones originales 35Z44600 Printed in Europe 00X35-Z44-6000 Honda Motor Co., Ltd. 2017 PANTONE 背幅7mm 186C...
Página 4
Toda la información de este manual se basa en la información del producto disponible en el momento de su aprobación para su impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
8. MANTENIMIENTO ................41 9. TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO ..........46 10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS............49 11. ESPECIFICACIONES................52 12. DIAGRAMA DE CONEXIONES ............55 RECEPTÁCULO..................56 DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda ....Interior de la cubierta posterior ‘‘Declaración de conformidad CE’’ RESUMEN DEL CONTENIDO .....Interior de la cubierta posterior...
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Los generadores Honda están diseñados para su empleo con equipos eléctricos que cumplan los requisitos adecuados de alimentación eléctrica. Otros usos pueden provocar lesiones en el operario o daños en el generador y otros bienes.
Página 7
35Z44600_EU22i_ES.book Page 4 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Peligros del monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro. La inhalación del gas de escape puede provocar pérdida de consciencia e incluso la muerte. Si pone en marcha el generador en lugares cerrados, o incluso en lugares parcialmente cerrados, es posible que el aire que usted respire contenga una cantidad peligrosa de gases de escape.
Página 8
35Z44600_EU22i_ES.book Page 5 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Peligros de incendios y quemaduras No utilice el generador en lugares en los que el riesgo de incendio sea elevado. El sistema de escape se calienta lo suficiente como para encender ciertos materiales.
Página 9
Siga las leyes y regulaciones de su localidad o consulte a un concesionario de generadores Honda autorizado cuando deba tirar dichas piezas. Deshágase del aceite de motor usado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Si una de estas etiquetas se despega o resulta difícil de leer, solicite su sustitución a su concesionario de servicio Honda. [Para modelo europeo: tipos B, B1, E, F, G, W] PRECAUCIÓN: TOMA ELÉCTRICA (excepto tipo B) PRECAUCIÓN: CALIENTE...
Página 11
35Z44600_EU22i_ES.book Page 8 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • El generador de Honda permite un servicio seguro y fiable si se maneja según las instrucciones. Lea y comprenda este manual del propietario antes de utilizar el generador. De lo contrario, puede resultar herido o causar daños en el...
Página 12
35Z44600_EU22i_ES.book Page 9 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • La gasolina es muy inflamable y explosiva. Pare el motor y espere a que se enfríe antes de repostar. • Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 10 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • Ubicaciones de la etiqueta CE y la etiqueta de ruido [Para modelo europeo: tipos B, B1, E, F, G, W] MARCA CE y ETIQUETA SOBRE EL RUIDO [Ejemplo: tipos B1, E, F, G y W] Clase de prestaciones ETIQUETA DE RUIDO Clase de calidad...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 11 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PALANCA DE VENTILACIÓN DEL TAPÓN DE LLENADO DE COMBUSTIBLE PALANCA DEL ESTRANGULADOR TAPA DE RELLENO DE COMBUSTIBLE CUBIERTA DE MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE EMPUÑADURA PANEL DE CONTROL DEL ESTÁRTER INTERRUPTOR DEL MOTOR TAPA DE MANTENIMIENTO...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 12 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM PANEL DE CONTROL Tipos B1, E, W Tipos F, G RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CA RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA TOMA DE OPERACIÓN EN PARALELO RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CA INTERRUPTOR DEL ACELERADOR ECO RECEPTÁCULO DE SALIDA DE CC...
Página 16
35Z44600_EU22i_ES.book Page 13 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Tipo B RECEPTÁCULOS DE SALIDA DE CA PROTECTORES DE CIRCUITO CA INDICADOR DE SALIDA INDICADOR INDICADOR DE DE AVISO SOBRECARGA DEL ACEITE INTERRUPTOR DEL TERMINAL DE TIERRA ACELERADOR ECO...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 14 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Acelerador Eco ECO: La velocidad del motor se mantiene al ralentí automáticamente cuando se desconecta el aparato eléctrico y retorna a la velocidad adecuada para la carga eléctrica cuando se conecta el aparato eléctrico.
(o equivalente). Especificaciones del aceite de lubricación necesario para mantener el rendimiento del sistema de control de emisiones: aceite genuino de Honda. Lea las instrucciones en el recipiente del aceite antes de su uso. TEMPERATURA AMBIENTE Se recomienda el SAE 10W-30 para aplicaciones generales. Las otras viscosidades mostradas en el gráfico pueden utilizarse cuando la...
Página 19
35Z44600_EU22i_ES.book Page 16 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 1. Afloje el tornillo de la cubierta de mantenimiento y extraiga la cubierta de mantenimiento (vea la página 42). 2. Extraiga la tapa de relleno de aceite y frote la varilla de medición para limpiarla.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 17 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 2. Compruebe el nivel de combustible. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel especificado. Después de repostar, asegúrese de apretar firmemente el tapón de llenado de combustible. Utilice gasolina de automoción sin plomo con número de octanos de investigación de 91 o superior (86 octanos de bomba o superior).
Página 21
Si decide usar una gasolina que contenga alcohol (gasohol), asegúrese de que su octanaje es al menos tan alto como el que recomienda Honda. Hay dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno con etanol y el otro con metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 19 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 3. Comprobar el elemento del filtro. Compruebe los elementos del filtro de aire para cerciorarse de que estén limpios y en buenas condiciones. Afloje el tornillo de la cubierta de mantenimiento y extraiga la cubierta de mantenimiento.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 20 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 5. ARRANQUE DEL MOTOR Antes de arrancar el motor, desconecte cualquier carga que pueda haber en el receptáculo de CA. 1. Gire la palanca de ventilación del tapón de llenado del combustible completamente hacia la derecha a la posición ACTIVADO.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 21 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 3. Mueva la palanca del estrangulador a la posición CERRADO. NOTA: No emplee el estrangulador cuando el motor esté caliente ni cuando la temperatura del aire sea alta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO CERRADO 4.
Página 25
35Z44600_EU22i_ES.book Page 22 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 5. Mueva la palanca del estrangulador a la posición ABIERTO a medida que el motor se calienta. PALANCA DEL ESTRANGULADOR ABIERTO ABIERTO NOTA: Si se para el motor y no puede volver a ponerse en marcha, compruebe el nivel del aceite de motor (vea la página 16) antes de realizar la localización y reparación de averías en otras partes.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 23 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • Modificación del carburador para funcionar a gran altitud En altitudes altas, la mezcla aire/combustible estándar del carburador será demasiado rica. El rendimiento disminuirá y aumentará el consumo de combustible. Una mezcla muy rica ensuciará también la bujía y dificultará...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 24 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 6. USO DEL GENERADOR El generador produce suficiente energía eléctrica como para causar descargas eléctricas graves o electrocución si se utiliza indebidamente. Asegúrese de conectar a tierra el generador cuando el aparato conectado esté...
Página 28
35Z44600_EU22i_ES.book Page 25 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM PRECAUCIÓN: • No exceda el límite de corriente especificado para cualquier receptáculo. • No modifique ni emplee el generador para otras aplicaciones que no sean las propias del aparato. Observe también lo siguiente cuando emplee el generador.
Página 29
35Z44600_EU22i_ES.book Page 26 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM NOTA: • La mayoría de los motores de los aparatos eléctricos necesitan más potencia que la de su vataje nominal para ponerse en marcha. Asegúrese de que los valores eléctricos nominales de la herramienta o aparato no excedan la potencia máxima del generador.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 27 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Aplicaciones con CA 1. Ponga en marcha el motor y asegúrese de que el indicador de salida (verde) pasa a ACTIVADO. 2. Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato.
Página 31
35Z44600_EU22i_ES.book Page 28 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Protector del circuito de CA El protector del circuito de CA se DESACTIVARÁ automáticamente (salta el botón) si se produce un cortocircuito o una sobrecarga significativa en el receptáculo del generador. Si uno de los interruptores protectores del circuito de CA se DESACTIVA automáticamente, compruebe si el aparato está...
Página 32
35Z44600_EU22i_ES.book Page 29 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Indicadores de salida y de sobrecarga El indicador de salida (verde) permanecerá ACTIVADO durante las condiciones normales de operación. Además, el indicador de salida tiene la función de contador de horas simplificado.
Página 33
Lea el capítulo "EMPLEO DEL GENERADOR" antes de conectar cualquier equipo que vaya a utilizarse. Emplee sólo una caja de receptáculos homologada por Honda para la operación en paralelo (opcional) cuando conecte los dos generadores EU22i para que funcionen en paralelo.
Página 34
35Z44600_EU22i_ES.book Page 31 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • No conecte nunca generadores de modelos y tipos distintos. • No conecte nunca ningún cable que no sea de la caja de receptáculos para operación en paralelo. • Conecte y extraiga la caja de receptáculos para operación en paralelo cuando el motor esté...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 32 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 2. Conecte a los generadores los conectores de cables y los terminales de tierra de la caja de receptáculos para la operación en paralelo y fije la abrazadera del cable al manillar. •...
Página 36
35Z44600_EU22i_ES.book Page 33 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 4. Ponga en marcha los motores y asegúrese de que los indicadores de salida (verdes) pasan a ACTIVADO. 5. Confirme que el aparato a utilizarse esté desconectado, y enchufe el aparato. 6.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 34 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Aplicación de CC (excepto tipo B) El receptáculo de CC puede utilizarse para cargar sólo baterías del tipo de automóvil de 12 voltios. NOTA: En operación de CC, gire el interruptor del acelerador Eco a la posición DESACTIVADO.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 35 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM • Las baterías producen gases explosivos: Si se inflaman, la explosión puede causar graves daños personales o ceguera. Ventile bien al cargar. • PELIGRO QUÍMICO: El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 36 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Sistema de alerta del aceite El sistema de aviso del aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel del aceite que hay en el cárter caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite Oil Alert para automáticamente el motor (el interruptor del motor queda en la posición ACTIVADO).
Página 40
35Z44600_EU22i_ES.book Page 37 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Patrones de luces LED Tipos B1, E, F, G, W Tipo B INDICADOR DE AVISO DEL ACEITE INDICADOR INDICADOR DE DE SALIDA SOBRECARGA INDICADOR DE SOBRECARGA INDICADOR DE SALIDA INDICADOR DE AVISO DEL ACEITE Estado Posible causa...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 38 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 7. PARADA DEL MOTOR Para parar el motor en caso de emergencia, ponga el interruptor del motor en la posición DESACTIVADO firmemente. EN EMPLEO NORMAL: 1. Desconecte el equipo conectado y tire de la clavija insertada. Tipos B1, E, F, G, W Tipo B ENCHUFE...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 39 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 2. Gire el interruptor del motor firmemente a la posición DESACTIVADO. COMBUSTIBLE DESACTIVADO DESACTIVADO COMBUSTIBLE DESACTIVADO INTERRUPTOR DEL MOTOR DESACTIVADO NOTA: Si opera el generador en la posición COMBUSTIBLE DESACTIVADO antes de girar el interruptor del motor a la posición DESACTIVADO, se podría reducir el combustible en el carburador.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 40 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 4. Si se conectan dos generadores para funcionamiento en paralelo, desconecte el cable de operación en paralelo después de parar los motores (excepto tipo B). CAJA DE RECEPTÁCULOS PARA OPERACIÓN EN PARALELO (SE VENDE POR SEPARADO) NOTA: Si el generador no se va a utilizar durante mucho tiempo, vea la...
(2) Realice el servicio con mayor frecuencia cuando lo utilice en zonas polvorientas. (3) El servicio de estas partes deberá realizarlo su concesionario de servicio, a menos que usted disponga de las herramientas adecuadas y posea suficientes conocimientos mecánicos. Consulte el Manual de taller de Honda para conocer los procedimientos de servicio.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 42 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 1. CAMBIO DEL ACEITE Purgue el aceite mientras el motor aún esté caliente para asegurar un purgado rápido y completo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de girar el interruptor del motor y la palanca de ventilación del tapón de llenado de combustible a la posición DESACTIVADO antes de efectuar el drenaje.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 43 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 2. MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reducirá el flujo del aire al carburador. Para evitar un fallo del carburador, efectúe las labores de mantenimiento del filtro del aire periódicamente.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 44 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 3. MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO BUJÍA DE ENCENDIDO RECOMENDADA: CR5HSB (NGK) Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, la bujía debe tener el espacio adecuado entre electrodos y no debe tener depósitos. 1.
Página 48
35Z44600_EU22i_ES.book Page 45 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 5. Examine atentamente la bujía. Tírela si el aislador está agrietado, partido, o muy sucio. Limpie la bujía con un cepillo de alambre si la va a reutilizar. 6. Mida el espacio entre electrodos de la bujía con un calibre de espesores.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 46 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 9. TRANSPORTE/ALMACENAMIENTO Para evitar que se salga el combustible cuando transporte la unidad o cuando la tenga almacenada, el generador deberá asegurarse recto en su posición normal de operación, con el interruptor del motor en la posición DESACTIVADO.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 47 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Antes de almacenar el aparato durante periodos prolongados: 1. Asegúrese de que el área de almacenamiento no tiene ni excesiva humedad ni excesivo polvo. 2. Drene el combustible. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 48 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM c. Afloje el tornillo de drenaje del TORNILLO DE DRENAJE DEL CARBURADOR carburador y drene la gasolina del carburador en un recipiente adecuado. d. Extraiga la cubierta de mantenimiento de la bujía y el tapón de la bujía (vea la página 44).
35Z44600_EU22i_ES.book Page 49 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 10. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Cuando el motor no arranque: ¿Hay combustible en Rellene el el depósito? depósito de combustible. SÍ ¿Está el interruptor Gire el interruptor del motor en la del motor a la posición ACTIVADO? posición ACTIVADO.
Página 53
35Z44600_EU22i_ES.book Page 50 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM El aparato no funciona: SÍ ¿Parpadea el Lleve el indicador de generador a su sobrecarga? concesionario de servicio. ¿Está el protector Coloque el del circuito de CA protector del en la posición circuito de CA en ACTIVADO? la posición...
Página 54
35Z44600_EU22i_ES.book Page 51 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM No hay electricidad en el receptáculo de CC (excepto tipo B): ¿Está el protector Pulse el protector del circuito de CC del circuito de CC en la posición en la posición ACTIVADO? ACTIVADO.
35Z44600_EU22i_ES.book Page 52 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 11. ESPECIFICACIONES Dimensiones y peso Modelo EU22iT Tipo Tipos E, W, B1, F Código de descripción EAMT Longitud 509 mm 519 mm 541 mm Ancho 290 mm Cable de ajuste 425 mm Peso en seco 21,1 kg Motor...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 53 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Generador Modelo EU22iT Tipo Tipos E, W, B1, F , G Tensión nominal 230 V 110 V Frecuencia nominal 50 Hz Corriente nominal 7,8 A 16,4 A salida Potencia nominal 1,8 kVA Potencia máx.
Página 57
35Z44600_EU22i_ES.book Page 54 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Ruido Modelo EU22iT Tipo Tipos E, W, B1, F , G, B Nivel de presión acústica en 72 dB (A) la estación de trabajo (con acelerador Eco en ACTIVADO) (2006/42/CE) Punto del micrófono PANEL DE CONTROL Centro...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 55 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM 12. DIAGRAMA DE CONEXIONES ÍNDICE ALFABÉTICO (Vea el interior de la cubierta posterior) Tipos B1, E, F , G, W................W–1 Tipo B ....................W–2 ABREVIATURAS Símbolo Pieza Símbolo Pieza AC,CP Protector del circuito de CA Parachispas ACOR...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 56 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM RECEPTÁCULO Tipo Forma Enchufe PATILLA DE TIERRA PATILLA DE TIERRA PATILLA DE TIERRA PATILLA DE PATILLA DE TIERRA PATILLA DE TIERRA PATILLA DE TIERRA...
Página 60
35Z44600_EU22i_ES.book Page 57 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM DIAGRAMA DE CONEXIONES...
35Z44600_EU22i_ES.book Page 61 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES DISTRIBUIDORES Honda Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Honda en la siguiente dirección o número de teléfono:...
Página 65
35Z44600_EU22i_ES.book Page 62 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM AUSTRIA CROACIA FINLANDIA Honda Motor Europe Ltd Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Vukovarska ulica 432a Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 31000 Osijek, HR 01740 Vantaa Tel.: +43 (0)2236 690 0 Tel.: +38531320420...
Página 66
Fax: +381 11 3240627 http://www.hondasrbija.co.rs info@ariespower.pl sstevanovic@ithtrading.co.rs ITALIA PORTUGAL REPÚBLICA ESLOVACA Honda Motore Europe Ltd GROW Productos de Forca Via della Cecchignola, 13 Portugal Honda Motor Europe Ltd 00143 Roma Rua Fontes Pereira de Melo, 16 Slovensko, organizačná zložka Tel.: +848 846 632 Abrunheira, 2714-506 Sintra Prievozská...
Página 67
35Z44600_EU22i_ES.book Page 64 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM ESPAÑA y todas las SUIZA REINO UNIDO provincias Honda Motor Europe Ltd., Slough Honda Motor Europe Ltd Greens Power Products, S.L. Succursale de Satigny/Genève Cain Road Poligono Industrial Congost – Rue de la Bergère 5 Bracknell Av Ramon Ciurans n°2...
Model d) Type e) Serial number Manufacturer Authorized representative and able to compile the Thai Honda Manufacturing Co., Ltd. technical documentation 410 Ladkrabang Industrial Estate Honda Motor Europe Ltd. Lamplatue, Ladkrabang, Bangkok Cain Road, Bracknell, RG12 1HL...
Página 70
35Z44600_EU22i_ES.book Page 67 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante 1.
Página 71
35Z44600_EU22i_ES.book Page 68 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM Português (Portuguese) Polski (Polish) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodn EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. O abaixo assinado, *2, declara deste modo, em 1. Allekirjoittanut, *2 valtuutettu valmistajan edustaja, nome do mandatário, que o máquina abaixo descrito vakuuttaa täten että...
Página 72
35Z44600_EU22i_ES.book Page 69 Tuesday, February 13, 2018 4:26 PM /LHWXYL NDOED /LWKXDQLDQ Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija EF- Samsvarserklæring *2 patvirtina, 1.Undertegnede *2 på vegne av autorisert representant herved erklærer at maskineri beskrevet nedenfor innfrir relevant informasjon fra følgende forskrifter.