Dos son las formas de limpieza, una primera parcial o
diaria y una segunda total o semanal.
En general para estos menesteres no se usaran detergen-
tes abrasivos existiendo en el mercado un gran número
de productos que disuelven las grasas y demás materias
orgánicas sin dañar la estructura del aparato.
No se procederá jamás a la limpieza por chorro a pre-
sión.
Nuestros aparatos están concebidos de forma que sean
fácilmente desmontables y accesibles para su conserva-
ción y limpieza.
Quemadores.
Asegurar una perfecta limpieza de los quemadores ,
limpiando sus superficies.
There are two ways of cleaning, the first being partial or
daily, the second full or weekly. Abrasive detergents
should generally not be used as a great number of prod-
ucts dissolving fats and other organic matters not dam-
aging the appliances structure can be found in the mar-
ket. Beware of cleaning with pressure spurt.
Our appliances are conceived to be easily dismantled
and accessible for their cleaning and conservation.
Burners
Cleaning the burner's surface will assure a perfect neat-
ness.
Stainless steel surfaces
The appliances are made of stainless steel, a high qual-
ity material of excellent durability.
To maintain these parts in perfect conditions, a daily
Il ya deux façons de nettoyage, un premier retrait partiel
ou total, et un deuxième quotidien ou hebdomadaire.
En général, ces fonctions ne doivent pas utiliser de
détergents abrasifs existent sur le marché un grand
nombre de produits qui se dissolvent les graisses et
autres matières organiques, sans endommager la struc-
ture de l'appareil.
Ne jamais procéder à la pression de nettoyage à jet.
Nos appareils sont conçus pour être amovibles et facile-
ment accessibles pour l'entretien et le nettoyage.
Brûleurs.
Afin d'assurer un parfait nettoyage des brûleurs, le
nettoyage de leurs surfaces.
Surfaces en acier inoxydable.
Les appareils sont construits en acier inoxydable, maté-
LIMPIEZA, CONSERVACIÓN DEL APARATO
CLEANING AND CONSERVATION
LE NETTOYAGE ET LA CONSERVATION
Superficies de acero inoxidable.
Los aparatos están construidos en acero inoxidable,
material de excelente calidad y durabilidad. Mantenien-
do una limpieza diaria de estas partes con detergente se
mantendrán en perfecto estado. No utilice productos
abrasivos que podrían rayar estas superficies.
Bandejas recoge-grasas y parrillas encimera.
Se procederá a la limpieza de estas al finalizar cada
jornada. Para evitar que los vierte-gotas se ensucien y se
requemen las grasas, estos se pueden cubrir con papel
de aluminio cuidando de no obstruir el paso de la llama
piloto.
cleaning with detergent is necessary. Never use abrasive
products that could damage the surfaces.
Drip-trays, and grill worktops
The cleaning procedure of these appliances will take
place at the end of each day. To avoid the spill-drops
getting dirty and the greases to get scorched they can be
covered with aluminum paper taking care not to ob-
struct the pilot flame unit.
riau d'excellente qualité et de durabilité. Le maintien
d'un nettoyage quotidien de ces pièces avec du déter-
gent restera en parfait état.
Ne pas utiliser de produits abrasifs qui pourraient rayer
la surface.
Des bacs de collecte de matières grasses et les grilla-
des.
Consistera à nettoyer tel à la fin de chaque journée.
Pour éviter la coulée-gouttes sont sales et requemen
graisses, ils peuvent couvrir de papier d'aluminum pre-
nant soin de ne pas entraver le passage de la flamme
pilote.
13