AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
0 2 7 9 0 8 3 6 7 1 4 3 AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINGSSYSTEMEN MET ZUIGER VOOR VLEUGELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze”...
Página 3
Tabellen bezogen auf ein Tor mit einer Stärke von 80 mm. Tablas referidas a una cancela de 80 mm de espesor. Tabellen met betrekking op een hek met dikte van 80 mm. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. α° LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 4
BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. LUX BT 2B LUX G BT 2B 44,5 63,5 54,5 29,5 Ø12 13-24 LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 5
LUX BT 2B ÖFFNEN CERRAR SLUITEN 312 mm APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN CHIUDI CLOSE LUX G BT 2B FERME ÖFFNEN CERRAR SLUITEN 33.5 APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 6
Ø 5,8 Ø 8.5 Sinistra Left FISSAGGIO COPERTURA SBLOCCO. RELEASE COVER FASTENING. Gauche FIXATION DU CARTER DU DÉVERROUILLAGE. BEFESTIGUNG ABDECKUNG ENTSPERRUNG. Links FIJACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE DESBLOQUEO. BEVESTIGING AFDEKKING DEBLOKKERING. Izquierda Links LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 7
1113 LUX BT 2B 1352 LUX G BT 2B 89 x 89 LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
Página 8
Sinistra/Left Droite/Rechts Gauche/Links Derecha Izquierda Direita Esquerda Ø1 Ø6 Ø5 Stelo all’interno Rod all the way in Tige complètement insérée Schaft vollständig im Inneren Vástago completamente dentro Ø5 Stang aan de binnenkant LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Página 9
à mettre à jour la présente publication. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_02 LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
LUX G BT: 9,3 kg La Fig. R inique les mesures minimum de la niche pour les di érents modèles LUX BT 2B - LUX G BT 2B. Encombrement Fig. Q Si la cote b est supérieure aux valeurs indiquées par les tableaux d’installation:...
Página 11
Verrouillage ouverture + Verrouillage fermeture , Sperre Ö nung + Sperre Schließung Bloqueo apertura + Bloqueo cierre , Blokkering opening + blokkering sluiting Senza blocchi, Non-locking, Sans verrouillage, Ohne Sperren, Sin bloqueos, Zonder blokkeringen. LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
- Do not allow children to play or stand within range of the automated sys- cations du monteur ou du fabricant de la porte. tem. - Mettre hors tension avant d’accomplir les opérations de nettoyage exté- 22 - LUX BT 2B - LUX G BT 2B...
Eingri e an der Automatisierung oder der Anlage an quali ziertes comercialización del producto, sin comprometerse a actualizar la pre- Fachpersonal (professioneller Installateur). sente publicación. - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Au- LUX BT 2B - LUX G BT 2B -...
WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER(NL) Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in deze gebruikershandleiding, is niet toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegaran- LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De Waarschuwingen en de deerd, als de voorschriften aanwezig in deze handleiding in acht worden Instructies die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen genomen.