Tabla de contenido

Publicidad

Mode d'emploi • Manual de Instrucción
Bedienungsanleitung • Manuale d'uso
Utilisation
FR
A. Chargement des clous en V
1.
Déposer le coulisseau du plateau d'embase (Fig. 13).
2.
Chasser au choix un ou deux clous en V. Il peut être plus facile d'enfoncer un clou en V à la fois avec
certains bois durs (comme le noyer).
3.
Insérer les clous en V dans les taquets avec le bord pointu vers le haut, comme l'indique l'autocollant
sur les blocs de clous en V (Fig. 14).
4.
Remettre le coulisseau entre les guides, sur le plateau d'embase, tout contre la butée de coin (Fig. 15).
B. Enfoncer les clous
1.
Abaisser le levier et le sabot sur la moulure.
2.
Appuyer à fond sur le levier jusqu'à ce la presse repose sur les blocs de clous en V (Fig. 16).
Tirer fermement et rapidement sur le levier enfonce les clous en V plus efficacement et plus précisément.
3.
Relever le levier.
4.
Déposer le coulisseau de clous en V.
5.
Déposer le coin de moulure abouté.
6.
Répéter la procédure en pressant un nouveau coin de moulure et en fixant celui-ci avec des clous en V.
ESP
Operación
A. Cargue los clavos-V
1.
Quite el deslizador del tablero base (Fig. 13).
2.
Decida si clavará uno o dos clavos-V. Con algunas maderas duras (nogal, etc.) puede ser más fácil
presionar solamente un clavo-V a la vez.
3.
Inserte el clavo-V con el borde filudo hacia arriba sobre los pines orientado igual que la etiqueta
engomada en los bloques de clavos-V (Fig. 14).
4.
Vuelva a colocar el deslizador entre las guías del tablero base hasta que llegue contra el tope de la
esquina (Fig. 15).
B. Presionar los Clavos
1.
Baje la palanca y el pie de presión sobre la moldura.
2.
Presione la palanca totalmente hasta que la abrazadera del tornillo descanse sobre los bloques de
clavos-V (Fig. 16).
Dando un tirón rápido y firme sobre la palanca se impulsa a los clavos-V más rápidamente y con más exactitud.
RECOMEND-
3.
Levante la palanca.
ACIÓN
4.
Quite el deslizador de Clavos-V
5.
Quite la esquina de la moldura que se ha unido.
6.
Repita el proceso de sujetar con la abrazadera una nueva esquina de molduras y de cargar los clavos-V.
D
Bedienung
A. Laden der Metallwinkelklammern
1.
Entfernen Sie den Schieber von der Grundplatte (Abb. 13).
2.
Entscheiden Sie sich, ob Sie eine oder zwei Klammern einschießen möchten. Bei einigen Hartholzarten
(Walnuss, etc.) ist es einfacher, jeweils nur eine Klammer einzuschießen.
3.
Setzen Sie die Klammer mit der scharfen Kante nach oben auf den Stiften ein, so dass sie in derselben
Richtung ausgerichtet sind, wie auf dem Aufkleber auf den Klammerblöcken zu sehen ist (Abb. 14).
4.
Bringen Sie den Schieber wieder zwischen den Führungskanten an und schieben Sie ihn bis zum
Anschlag (Abb. 15).
B. Klammern einschießen
1.
Ziehen Sie den Hebel und den Drückerfuß nach unten auf die Zierleiste.
2.
Drücken Sie den Hebel vollständig nach unten, bis die Zwinge auf den Klammerblöcken aufliegt (Abb. 16).
Wenn Sie fest am Hebel ziehen, werden die Klammern schneller und genauer eingeschossen.
3.
Ziehen Sie den Hebel nach oben.
4.
Entfernen Sie dne Klammernschieber.
5.
Entfernen Sie die verbundenen Leistenecken.
6.
Wiederholen Sie den Prozess – spannen Sie eine Zierleiste ein und laden Sie die Klammer.
Funzionamento
ITL
A. Inserire i chiodi a V
1.
Rimuovere il cursore dal pannello di base (Fig. 13).
2.
Decidere se inserire uno o due chiodi a V. Con alcuni legni duri (note, ecc) potrebbe risultare più facile
premere solamente un chiodo a V alla volta.
3.
Inserire il chiodo a V con il bordo affilato rivolto verso l'alto nei perni orientati allo stesso modo che
l'adesivo sui blocchetti per chiodi a V (Fig. 14).
4.
Sostituire il cursore tra le guide sul pannello di base verso il fermo angolare (Fig. 15).
B. Premere i chiodi
1.
Abbassare la leva e il piede a pressione sulla modanatura.
2.
Premere completamente la leva finché il morsetto non poggi sui blocchetti per chiodi a V (Fig. 16).
Strattoni rapidi e decisi sulla leva guidano i chiodi a V con più rapidità e precisione.
SUGGERIMENTO
3.
Sollevare la leva.
PROFESSIONALE
4.
RImuovere il cursore per chiodi a V
5.
Rimuovere l'angolo della modanatura giuntato.
6.
Ripetere il processo di bloccare un nuovo angolo di modanatura e inserire chiodi a V.
Logan Graphic Products Inc., 1100 Brown Street, Wauconda, IL 60084 Toll Free 1 800 331 6232 www.logangraphic.com
ASSEMBLEUSE PROFESSIONNELLE • ARMADOR PROFESIONAL
PRO JOINER • GIUNTATRICE PROFESSIONALE
Modèle F300-2/ Modelo F300-2
Modell F300-2/ Modello F300-2
Fig. 14
Abb. 14
Fig. 15
Abb. 15
Fig. 16
Abb. 16
Fig. 13
Abb. 13
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

F300-2

Tabla de contenido