BMS energy ® Sicherheitshinweise Safety information Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza DB-0 Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that...
BMS energy ® Sicherheitshinweise Safety information Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza DB-0 Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente...
BMS energy ® Sicherheitshinweise Safety information Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza DB-0 Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes DIN 18338 relative aux travaux de couverture et Installer le harnais de sécurité...
Página 8
BMS energy ® Sicherheitshinweise Safety information Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza DB-0 Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité Instructions de sécurité Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección...
Transporthinweis Transport note BMS energy ® DB-0 Indicazioni per il Trasporto Transporthinweis Indications pour le Transport Transport note Indicaciones para el Transporte Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport Indicaciones para el Transporte Der Kollektor darf nicht an den Anschlüssen hochgehoben werden.
Montagehinweise BMS energy ® Montagehinweise Assembly instructions DB-0 Assembly instructions Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instructions de montage Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Allgemeine - und Transporthinweise Das Befestigungssystem ist ausschließlich für Ziegeldächer geeignet. Die Montage darf nur von fachkundigen Per- sonen vorgenommen werden.
Montagehinweise BMS energy ® Montagehinweise Assembly instructions DB-0 Assembly instructions Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instructions de montage Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje General and transport instructions The mounting system is suitable for tiled roofs only. Installation must only be carried out by qualified personnel.
Montagehinweise BMS energy ® Montagehinweise Assembly instructions DB-0 Assembly instructions Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instructions de montage Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Informazioni generali e per il trasporto Il sistema di fissaggio è idoneo esclusivamente per il montaggio su tetto a tegole. L'installazione deve essere ese- guita solo da personale competente.
Montagehinweise BMS energy ® Montagehinweise Assembly instructions DB-0 Istruzioni di montaggio Assembly instructions Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instructions de montage Instrucciones de montaje Généralités et consignes relatives au transport Le système de fixation convient uniquement aux toitures en tuiles. Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à...
Montagehinweise BMS energy ® Montagehinweise Assembly instructions DB-0 Assembly instructions Istruzioni di montaggio Istruzioni di montaggio Instructions de montage Instructions de montage Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Indicaciones generales y de transporte El sistema de fijación sólo está indicado para tejados de tejas. El montaje debe ser realizado exclusivamente por personas cualificadas.
Werkzeugübersicht BMS energy ® Werkzeugübersicht Overview of tools DB-0 Overview of tools Panoramica degli utensili Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils Vue d'ensemble des outils Vista general de las herramientas Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Torx Bit...
Materialübersicht BMS energy ® Overview of materials Materialübersicht DB-0 Panoramica dei materiali Overview of materials Vue d’ensemble du matériel Panoramica dei materiali Vista general de los materiales Vue d'ensemble du matériel Vista general de los materiales Dachbügel Dachbügelkonsole Spax 6*60...
Página 17
Materialübersicht Overview of materials BMS energy ® Materialübersicht DB-0 Panoramica dei materiali Overview of materials Vue d’ensemble du matériel Panoramica dei materiali Vista general de los materiales Vue d'ensemble du matériel Vista general de los materiales Trageschiene Montagelehre Flachdichtung Support (Mounting) rail...
Empfehlung für Befestigungspunkte Suggenstion for attachment points SS-0 Possibili punti di fissaggio BMS energy ® Proposition de points de fixation Empfehlung für Befestigungspunkte Posibles puntos de fijación Suggenstion for attachment points Possibili punti di fissaggio Proposition de points de fixation Posibles puntos de fijación...
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montage Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Motanje Montage de la fixation étriers parallèle Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo Genereller Hinweis: Punkte 8 - 11, 16 und 17 dieser Anleitung sind nur für die Mon-...
Página 20
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Montage Montage de la fixation étriers parallèle Motanje Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo Hammerkopfschraube in den Dachbügel einsetzen und vorerst nur handfest an-...
Página 21
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Montage Montage de la fixation étriers parallèle Motanje Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo 7b ) Achtung: Trageschiene oben und unten müssen vollkommen gerade und zueinander...
Página 22
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Montage Montage de la fixation étriers parallèle Motanje Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo 11a ) 11: Trageschienen (oben und unten) über die Dachbügel bzw.
Página 23
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Montage Montage de la fixation étriers parallèle Motanje Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo 13 ) 13: Klemmstück an oberer Trageschiene positionieren und vorerst nur handfest an-...
Página 24
Montage BMS energy ® Dachbügelmontage, parallel Mounting DB-0 Mounting parallel roof bracket attachment system Montaggio Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo Montage Montage de la fixation étriers parallèle Motanje Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo 16 ) 16: Bei aneinanderstoßenden Trageschienen Befestigungsteil Erweiterung in die...
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Spülung und Befüllung Aus Sicherheitsgründen ist die Füllung ausschließlich während Zeiten ohne Sonneneinstrahlung oder mit abge- deckten Kollektoren durchzuführen.
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Flushing and filling For safety reasons, you should only fill the collectors when there is no direct irradiation from the sun (or cover the collectors).
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Risciacquo e riempimento Per ragioni di sicurezza eseguire l'operazione di riempimento esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori.
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips Operating tips DB-0 Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Rinçage et remplissage Pour des raisons de sécurité, veuillez effectuer le remplissage uniquement pendant les périodes de non- ensoleillement ou après avoir recouvert les capteurs.
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Lavado y llenado Por motivos de seguridad el llenado se deberá realizar únicamente en períodos sin irradiación solar o bien con los colectores cubiertos.
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Kollektorverschaltung Ein möglicher Vorschlag zur Verschaltung kann aus der nachfolgenden Skizze entnommen werden. Aufgrund der baulichen Gegebenheiten kann jedoch die Situation in der Praxis abweichen.
Página 32
Betriebsempfehlungen BMS energy ® Betriebsempfehlungen Operating tips DB-0 Operating tips Consigli per la messa in funzione Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi Recommandations d'emploi Recomendaciones para el funcionamiento Recomendaciones para el funcionamiento Massenstrom Um eine gute Kollektorleistung zu gewährleisten, ist bis zu einer Kollektorfeldgröße von ca. 25 m² ein spezifischer Durchfluß...
Gewährleistung und Garantie BMS energy ® Warranty Gewährleistung und Garantie DB-0 Garanzia Warranty Garantie Garanzia Garantía Garantie Garantía Gewährleistung und Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen.