BMS energy BMS-FK2000 Manual página 24

Sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
Tabla de contenido

Publicidad

BMS energy
®
DB-0
16 )
17: Weitere Klemmstücke / weitere Kollektoren gemäß Punkt 12 - 16 befestigen
Attach additional clamping pieces / collectors as described in Points 12 - 16
Fissare le altre morse di fissaggio con foro e gli altri collettori come descritto ai punti 12 - 16
Fixez les brides de serrage/capteurs solaires supplémentaires comme indiqué aux étapes 12 à 16
Fijar otras piezas de apriete / otros colectores según los puntos 12 - 16
18 )
19: Kollektoren mit angemessenem Drehmoment verbinden
(Schneidring-Verschraubungen Ø 22 mm)
Screw the collectors into place with the proper torque (cutting ring screw connections Ø 22mm)
Congiungere i collettori con una coppia di serraggio adeguata (raccordi a tenuta metallica con Ø di 22
mm)
Raccordez les capteurs avec le couple de rotation approprié (raccords à bague coupante Ø 22 mm)
Unir los colectores con el par de giro apropiado (racores de anillo cortante de Ø 22 mm)
Seite 24 von 36
+41 (0)33 826 00 12
24
Dachbügelmontage, parallel
Mounting parallel roof bracket attachment system
Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo
Montage de la fixation étriers parallèle
Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
16: Bei aneinanderstoßenden Trageschienen Befestigungsteil Erweiterung in die
obere Trageschiene einschieben und positionieren
With clashing mounting rails, insert and position the mounting part in the upper mounting rail
Quando le barre portanti si toccano inserire l'elemento di fissaggio nella barra portante superiore e
posizionarlon
Au niveau de rails de support contigus, poussez l'extension de la pièce de fixation dans le rail de sup-
port supérieur et positionnez-la
En regletas contiguas introducir la prolongación de la pieza de fijación en la regleta superior y colocar
18: Befestigungsteil am linken und rechten oberen Ende des Kollektorfeldes montie-
ren
Reihenfolge: Trageschiene - Hammerkopfschraube - Befestigungsteil - Scheibe
- Mutter
Attach the mounting part on the upper left and right end of the collector field
Order: mounting rail - hammer-head bolt - mounting part - washer - nut
Montare l'elemento di fissaggio sulle estremità superiori sinistra e destra del campo collettori
Sequenza: barra portante - vite con testa a martello - elemento di fissaggio - rondella - dado
Montez la pièce de fixation aux extrémités supérieures gauche et droite du champ de capteurs
Ordre: rail de support - vis à tête marteau - pièce de fixation - rondelle - écrou
Montar la pieza de fijación en los extremos izquierdo y derecho superior del campo de colectores.
Orden a seguir: regleta - tornillo con cabeza de martillo - pieza de fijación - arandela - tuerca
© Es gelten ausschliesslich unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen
D
I
F
GB
DE
IT
17 )
19 )
E
FR
ES
Montage
Mounting
Montaggio
Montage
Motanje
+41 (0)33 826 00 14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fk2000

Tabla de contenido