Montage; Mounting; Montaggio; Montaje - BMS energy BMS-FK2000 Manual

Sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
Tabla de contenido

Publicidad

Montage

BMS energy
®

Mounting

Montaggio

Montage
Motanje
Genereller Hinweis: Punkte 8 - 11, 16 und 17 dieser Anleitung sind nur für die Mon-
tage von mehr als zwei Kollektoren erforderlich!
General Note: Points 8-11, 16 and 17 of these instructions only apply when mounting more than two
collectors!
Informazione generale: i punti 8 - 11, 16 e 17 di queste istruzioni vanno considerati solo per il mon-
taggio di più di due collettori!
Remarque générale: Les étapes 8 à 11, 16 et 17 de ces instructions de montage sont nécessaires
uniquement pour le montage de plus de deux capteurs solaires!
Indicación general: Los puntos del 8 hasta el 11, el 16 y el 17 de estas instrucciones son necesarios
únicamente para el montaje de más de dos colectores.
1:
A = 152 - 182 cm / A = 80 - 110 cm
2 )
3:
Dachbügel mit Dachbügelkonsole verbinden, einrichten und mittels Spax 6*60
befestigen
Connect the roof bracket to the roof bracket console, adjust and then fasten using the Spax 6*60
Unire la staffa da tetto all'apposita mensola, regolarla e fissare con Spax 6*60
Raccordez l'étrier de toit à la console de l'étrier, mettez-le en place et fixez-le à l'aide de vis Spax 6*60
Unir los estribos con la consola, ajustar y fijar con tornillos Spax de 6*60
4 )
info@bmspower.com
Dachbügelmontage, parallel
Mounting parallel roof bracket attachment system
Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto parallelo
Montage de la fixation étriers parallèle
Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado paralelo
2:
Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlung siehe Seite 18),
Dachziegel-/stein entfernen.
Measure the mounting points (for a suggestion see page 18), remove roof tile / brick.
Misurare i punti di fissaggio (si consiglia di fare riferimento alla pag. 18), rimuovere le tegole/le pietre
di copertura.
Mesurez les points de fixation (pour les recommandations, voir page 18),
retirez les tuiles.
Medir los puntos de fijación (se recomienda ver la página 18), quitar las tejas.
4:
Dachziegel-/stein einlegen, bei Bedarf Dachziegel-/stein bearbeiten
Insert the roof tile/brick, machine the roof tile/brick to make it fit if necessary
Inserire le tegole/le pietre di copertura e, se necessario, apportare delle modifiche
Remettez les tuiles en place, modifiez-les si nécessaire
Colocar las tejas, trabajarlas en caso necesario
© Es gelten ausschliesslich unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen
D
I
F
GB
DE
IT
1 )
3 )
E
FR
ES
DB-0
Seite 19 von 36
www.bmspower.com
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fk2000

Tabla de contenido