® in order to get the very best results from your telephone. Keep the manual near the telephone for easy reference. please visit our web site at www.clearsounds.com to: Register your product Download additional manuals and trouble shooting tips Conditions for use IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand the Installation Guide &...
LoCATIoN oF CoNTRoLS + 40dB 1. Telephone Line Jack TEL.LINE Up & Down Buttons 2. Hook switch 16. Ringer Hi/Mid/Low switch 3. Delete Button 17. Menu button 4. Holder 18. CID/phonebook button 5. Dial Button 19. Tone Hi/Lo switch 6. Memory Buttons (M1-M3) 20.
Página 4
FCC WANTS YoU To KNoW This equipment complies with part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. on the bottom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US: AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
on top of a TV or VCR; and, if interference is experienced, moving the cordless telephone farther away from the TV or VCR will often reduce or eliminate the interference. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by...
Connecting The power Supply plug the AC adapter into the AC power Jack on the back of your phone, then into an electrical outlet or surge protector, if you are using one. For safety reasons, use only the AC120V DC9V 200mA adapter provided.
3. Select the current hour using the and confirm with DIAL button. The minutes will now flash in the display. 4. Select the required minutes using the and confirm with DIAL button. The display now shows ENTER DATE and the month digit is flashing.
Página 8
Setting Ringer Volume Control 1. The ringer sound level can be adjusted by sliding the RINGER switch to select HI, MID and Lo level. 2. The red bright LED will flash with all incoming calls. Setting The Handset Volume Control The Boost LED is used to reflect the handset extra volume setting.
It is possible to switch from a handset conversation to a speakerphone conversation by pressing the button and picking up or hanging up the handset accordingly. pre-Dialing A Call 1. Dial on the keypad the telephone number. The telephone will voice the digits dialed (with voice option YES) as well as display them on the LCD.
put a call on hold and take a second incoming call on the same line by pressing CALL WAITING button. press CALL WAITING again to alternate between the two calls. Note: If you do not have any special phone services requiring a switch-hook signal, pressing CALL WAITING might disconnect the current calls.
Página 11
6. To record voice, hold down DIAL button, speak clearly into microphone after a beep and “VoICE” icon flashing. Release the button when you finished or the unit will stop recording after 3 seconds. The voice prompt will then be played automatically. 7.
Página 12
initial letter of the name of the person you wish to call using the number pad. After a short time, the display will show the first stored telephone number with this initial letter, say the name and VoICE icon is shown if it was recorded, or voice the telephone number.
Página 13
Release the button when you are finished or the unit will stop recording after 3 seconds. The new voice prompt will then be played automatically. Note: To delete the voice prompt recorded, press DELETE button while the voice prompt is playing. 5.
Página 14
1. press and release the MENU button until the SToRE NUMBER is shown. 2. press the DIAL button. The cursor will flash in the first position. 3. Enter the required telephone number with a maximum of 22 digits using the number pad and confirm with DIAL button. 4.
Página 15
information only if both you and the caller are in areas offering Caller ID service, and if both telephone companies use compatible equipment. Important: When using the Caller ID features, please note it is only available at Caller ID mode (CLIP icon turns on). If the CLIP icon is off, press button once.
Página 16
press to review older calls. The CALL# will increase. After you view the oldest data in memory, the display will show END oF LIST. If the data in memory is being reviewed for the first time, the NEW icon will be lit. The NEW CALL LED will turn off if you review the data.
Copy From The Caller ID To The phonebook You can copy Caller ID information to the phone book while you are reviewing the Caller ID information. 1. Select the required Caller ID memory location by pressing 2. press and hold MENU button for two seconds, display will show CopY To MEMoRY.
Página 18
Caller ID information does not show 1. Make sure you are subscribed to Caller ID through your local phone company. No Caller ID information while on a call 1. Make sure your service provides Caller ID Information while you are on a call.
Be sure to save your sales receipt as proof of purchase date should you need warranty service. Within a period of one year from purchase date, ClearSounds Communications will repair or replace (our discretion) your Talk500 ®...
Página 20
RETAINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM. Shipping cost must be prepaid and the product must be packaged appropriately for shipping. Service in United States and Canada, please contact: ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540...
Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Teléfono parlante con tecnología de modelado sonido UltraClear Talk500 Manual del Usuario V508 1 – ESpAñoL...
Felicitaciones por la compra de su teléfono Talk500 de ClearSounds Communications . para aprovechar al máximo todas las funcionalidades ® de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente este manual de uso. Tenga el manual cerca del teléfono para consultarlo en cualquier momento.
UBICACIóN DE LoS CoNTRoLES + 40dB 1. Conector de línea telefónica 15. Teclas 2. Gancho conmutador 16. Interruptor de timbre Alto/Medio/ Bajo 3. Tecla Delete (Borrar) 17. Tecla Menu (Menú) 4. Soporte 18. Tecla CID/phonebook (Agenda 5. Tecla Dial (Marcar) telefónica) 6.
Página 24
LA FCC INFoRMA Este equipo cumple con la Sección 68 de los reglamentos de la FCC y con los requisitos adoptados por ACTA. En la parte inferior de este equipo se encuentra una etiqueta que contiene, entre otra información, el identificador del producto en el formato US: AAAEQ##TXXXX.
una instalación residencial. Algunos teléfonos inalámbricos operan en frecuencias que pueden causar interferencia si se encuentran cerca de televisores o videograbadoras; para minimizar o evitar dicha interferencia, la base del teléfono inalámbrico no se debe colocar cerca ni sobre un televisor o una videograbadora; además, si hay interferencia, alejar el teléfono inalámbrico del televisor o la videograbadora reducirá...
pantalla o ésta se atenúe, reemplace las baterías por 4 baterías AA (DoBLE A) nuevas. Antes de abrir el compartimiento de las baterías, asegúrese de que el teléfono esté desconectado de la línea telefónica y de la fuente de energía principal. 1.
Nota: puede seleccionar la ubicación deseada de la pantalla de cristal líquido presionando la tecla numérica. por ejemplo: puede presionar la tecla MENU y luego presionar el número 5, después de lo cual aparecerá NAME RECoRDING (Grabación del nombre). Configuración de FECHA y HoRA 1.
3. Use para seleccionar entre VoICE oN (Voz activada) u oFF (Voz desactivada) y confirme con la tecla DIAL. 4. presione la tecla con éste símbolo para salir del modo de configuración. Configuración de Tono/pulso puede seleccionar el tipo de marcado necesario: ToNo o pULSo. 1.
3. Cuando haya finalizado su llamada, cuelgue el auricular o presione la tecla para liberar la línea telefónica. Es posible cambiar de una conversación de auricular a una conversación de altavoz presionando la tecla y levantando o colgando el auricular, según corresponda. Marcado previo de una llamada 1.
Página 30
Colocar en pausa Es posible insertar una pausa de 3.6 segundos para marcar o almacenar un número en la memoria a fin de acceder a servicios personalizados y de operaciones bancarias en línea, llamadas de larga distancia, etc. presione la tecla REDIAL en el punto deseado del número. presione la tecla REDIAL si se necesita una pausa adicional de 3.6 segundos.
AGENDA TELEFóNICA Importante: cuando use las funciones de la agenda telefónica, observe que sólo está disponible en el modo de agenda telefónica (el icono se activa). Si el icono está desactivado, presione la tecla una vez. Almacenamiento de números en la agenda telefónica (es posible almacenar hasta 30 listas) 1.
Página 32
Descripción general: Tecla Letras/símbolos [Carácter de espacio] + & - / 1 A ..........B C 2 D ..........E F 3 G ..........H I J ............ K L M ..........N o 6 p ........... Q R S 7 T ...........
Página 33
para marcar el número telefónico mostrado de la memoria de la agenda telefónica: 1. Con el número telefónico requerido en pantalla, presione la tecla DIAL. El teléfono disca el número telefónico en pantalla automáticamente en el modo de altavoz del teléfono. 2.
Página 34
para editar la memoria de la agenda telefónica 1. presione y suelte la tecla hasta que aparezca el icono 2. Seleccione la ubicación requerida desde la agenda telefónica presionando 3. Mantenga presionada la tecla MENU durante dos segundos. La pantalla mostrará EDIT? (¿Editar?). 4.
Memoria Este teléfono tiene 3 memorias de un toque numeradas: M1, M2 y M3. Cuando se ha guardado un número en una ubicación de memoria, sólo necesita presionar una tecla para efectuar la llamada. Almacenamiento de números en la tecla MEMoRY (Memoria) 1.
IDENTIFICADoR DE LLAMADAS Importante: cuando use las funciones del identificador de llamadas, observe que sólo está disponible en el modo del identificador de llamadas (el icono CLIp se activa). Si el icono CLIp está desactivado, presione una vez la tecla Recepción de una llamada (es posible almacenar hasta 64 llamadas) • Si se recibe una señal de identificación de llamada incorrecta,...
NoTAS: 1. Si la memoria de identificación de llamadas está llena, se eliminarán los datos más antiguos de la memoria. 2. Si la información recibida del identificador de llamadas duplica otra llamada en la memoria, se actualizará la hora y fecha y se iluminará...
Devolver una llamada (Volver a marcar) desde la memoria del identificador de llamadas Con el auricular colgado, seleccione la ubicación de memoria del identificador de llamadas presionando presione la tecla DIAL; el altavoz del teléfono se activará automáticamente y marcará el número seleccionado. o BIEN Cuando tome el auricular o presione la tecla , seleccione la ubicación...
En caso de experimentar algún problema, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente o visite nuestro sitio de la red www.clearsounds.com. Guarde su comprobante de compra para demostrar la fecha que adquirió el aparato en caso que requiera el servicio contemplado por la garantía.
Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida Si desea servicio técnico o asistencia con este aparato, ingrese en nuestro sitio de la red www.clearsounds.com correo electrónico: info@clearsounds.com Teléfono: 800-965-9043 - Asistencia en Español 888-758-6056 Teléfono para personas con problemas de audición y lenguaje:888-814-5359 Fax: 888-654-9219 20 –...
Página 41
Entendez les belles choses de la vie Téléphone parlant doté de la technologie de lissage du son UltraClear Talk500 Guide de l’utilisateur V508 1 – FRANÇAIS...
Página 42
Rangez-le près du téléphone pour consultation rapide. Consultez notre site Web à l’adresse www.clearsounds.com pour : enregistrer votre produit; télécharger d’autres manuels et des conseils de dépannage. Conditions d’utilisation IMpoRTANTES CoNSIGNES DE SéCURITé...
EMpLACEMENT DES CoMMANDES + 40dB 1. prise de ligne téléphonique 17. Touche Menu (TEL.LINE) 18. Touche CID/phonebook 2. Crochet commutateur (répertoire téléphonique) 3. Touche Delete (supprimer) 19. Touche tonalité HI/Lo (haute/basse) 4. Support du combiné 20. Volume du haut-parleur 5. Touche Dial (composer) Touche volume HI/Lo 6.
Página 44
LA FCC DéSIRE VoUS INFoRMER Cet appareil est conforme à la section 68 de la réglementation FCC ainsi qu’aux normes adoptées par l’ACTA. Sous l’appareil se trouve une étiquette qui présente, entre autres renseignements, l’identificateur du produit sous la forme US:AAAEQ##TXXXX. Ce numéro doit être fourni sur demande à la compagnie de téléphone.
S’il se produit des interférences, vous pouvez généralement les réduire ou les éliminer en éloignant le téléphone sans fil de l’appareil affecté. Toutefois, rien ne garantit que le brouillage ne se produira pas dans une installation donnée. Si l’équipement cause effectivement une interférence nuisible à...
Branchement du cordon d’alimentation Branchez l’adaptateur c.a. dans la prise de courant alternatif à l’arrière du téléphone, puis dans une prise électrique ou, le cas échéant, dans un suppresseur de surtension. pour votre sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur 120 V c.a. - 9 V c.c. à 200 mA fourni.
Remarque : Vous pouvez sélectionner la fonction d’affichage voulue en appuyant sur une touche numérique. par exemple, vous pouvez appuyer sur la touche MENU, puis appuyer sur le chiffre 5 et NAME RECoRDING (enregistrement du nom) s’affichera. Réglage de l’heure et de la date 1.
3. Utilisez pour basculer entre VoICE oN (voix activée) et oFF (voix désactivée), puis confirmez votre choix à l’aide de la touche DIAL (composer). 4. Appuyez sur la touche pour quitter le mode configuration. Configuration du mode de composition tonalité / impulsion Vous pouvez sélectionner le type de composition ToNE (tonalité) oU pULSE (impulsion).
Réglage de la tonalité (BASSE/éLEVéE) Le contrôle de la tonalité répond à vos besoins auditifs particuliers, ce qui rend les mots plus clairs et plus faciles à comprendre. Faites glisser l’interrupteur Tone control (contrôle de tonalité) VERS LE BAS pour augmenter la gamme de fréquences basses. Faites glisser l’interrupteur Tone control (contrôle de tonalité) VERS LE HAUT pour augmenter la gamme de fréquences élevées.
pause Vous pouvez insérer une pause de 3,6 secondes dans la composition d’un numéro ou dans un numéro stocké en mémoire, ce qui vous permet d’accéder à des téléservices bancaires ou personnalisés, à des services d’appels interurbains, etc. Appuyez sur la touche REDIAL (recomposition) à...
Página 51
message et le message MESSAGE WAITING (message en attente) à l’écran. Remarque : Un abonnement est nécessaire pour pouvoir utiliser les services de message en attente. Compatibilité avec les prothèses auditives Cet appareil est compatible avec les prothèses auditives et les processeurs cochléaires couplés par induction.
Página 52
Description générale : Touche Lettres/symboles [Caractère d’espacement] + & - / 1 A ..........B C 2 D ..........E F 3 G ..........H I J ............ K L M ..........N o 6 p ........... Q R S 7 T ...........
Página 53
pour composer un numéro à partir du répertoire 1. Lorsque le numéro de téléphone voulu est affiché à l’écran (étape ci-dessus), appuyez sur la touche DIAL (composer). Le téléphone compose automatiquement le numéro affiché à l’écran lorsque l’appareil est en mode haut-parleur. 2.
Página 54
pour modifier des enregistrements dans le répertoire téléphonique 1. Appuyez puis relâchez la touche ; l’icône s’affiche à l’écran. 2. Sélectionnez l’enregistrement voulu dans le répertoire téléphonique en appuyant sur ou . 3. Enfoncez et maintenez la touche MENU enfoncée pendant deux secondes.
1. Appuyez puis relâchez la touche MENU jusqu’à ce que SToRE NUMBER (enregistrer le numéro) s’affiche. 2. Appuyez sur la touche DIAL (composer). Le curseur clignote et se trouve à la première position. 3. Entrez le numéro de téléphone voulu (maximum de 22 chiffres), à...
Página 56
L’IDENTIFICATEUR DE L’AppELANT REMARQUE : pour avoir accès aux fonctions de l’identificateur de l’appelant, vous devez vous abonner au service offert par votre compagnie de téléphone locale. Les services d’identificateur de l’appelant sont tarifés et peuvent ne pas être offerts dans certaines régions.
Página 57
Remarque : 1. Si la mémoire de l’identification de l’appelant est pleine, les données les plus anciennes seront effacées, selon un principe du « premier arrivé, premier effacé ». 2. Si l’information d’identification de l’appelant reçue est similaire à un enregistrement déjà en mémoire, la date et l’heure de celui-ci seront actualisées et l’icône REpEAT (répétition) s’allume.
Página 58
No CALLS (aucun appel) s’affiche à l’écran. Les compteurs de nombre total d’appels et de nouveaux appels sont tous deux remis à zéro. La date et l’heure courantes sont alors affichées. Rappel d’un numéro (recomposition) se trouvant dans la mémoire de l’identificateur de l’appelant Raccrochez le combiné.
Cet appareillage numérique de la classe B est conforme à ICES-003 GARANTIE ET SERVICE canadien. ClearSounds Communications garantit que le téléphone Talk500 est et sera exempt de toute défectuosité de matériel ou de main-d’oeuvre pendant une période d’un an suivant la date d’achat.
Página 60
Assurez-vous de conserver votre coupon de caisse comme preuve de la date d’achat au cas où vous auriez besoin de recourir au service de la garantie. pendant une période d’un an suivant la date d’achat, ClearSounds Communications s’engage à réparer ou à remplacer (à sa discrétion) sans frais votre téléphone Talk500, si l’on constate qu’il présente...
Página 61
Naperville, IL 60540 800-965-9043 Entendez les belles choses de la vie pour toute assistance concernant nos produits, consultez le site : www.clearsounds.com courriel : info@clearsounds.com Téléphone : 800-965-9043 - Espagnol : 888-758-6056 TTY : 888-814-5359 - Télécopieur : 888-654-9219 21 – FRANÇAIS...