Página 1
Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding BLC Taststeuereinheit 1 - 10V BLC pushbutton control unit 1-10 V BLC toetsbesturing 1-10 V Bestell-Nr.: 2903 825 391 21 08.2004...
Página 2
Gefahrenhinweise Safety instructions Veiligheidsinstructies Achtung ! Einbau und Montage elektrischer Geräte Attention: Electrical equipment must be installed and Attentie! Installatie en montage van elektrische dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt fitted by qualified electricians only. apparaten mogen uitsluitend door een landelijk werden.
Página 3
Funktion Function Functie BLC Taststeuereinheit zum Schalten und Dimmen von elek- BLC pushbutton control unit 1-10 V for switching and BLC toetsbesturing 1-10 V voor het schakelen en dimmen tronischen Vorschaltgeräten (EVG) oder TRONIC-Trafos mit dimming of electronic ballasts or TRONIC transformers with van elektronische voorschakelapparaten (EVSA’s) of 1-10V Schnittstelle.
Página 4
Bedienung aus dem ausgeschalteten Zustand: Operation when the device is off: Bediening vanuit uitgeschakelde toestand: Kurz tasten (kürzer 400 ms): Brief depression (less than 400 ms): Kort indrukken (korter dan 400 ms): Bedienfläche OBEN oder UNTEN oder Vollfläche: EIN. UPPER pushbutton or LOWER pushbutton or both: ON. Bedienvlak BOVEN of BENEDEN of volvlaks: AAN.
Página 5
Abspeichern eines Memorywertes Storing a memory value Opslaan van een memory-waarde Bei Verwendung eines BLC Wächter 180 Komfort kann über When a BLC detector 180 ‘Komfort’ is used, a memory value Bij gebruik van een BLC observer 180 Komfort kan via een eine BLC Nebenstelle ein Memorywert abgespeichert werden.
Página 6
Soll beim Betrieb der BLC Taststeuereinheit mit einem If the basic brightness is to be stored during operation of Dient bij gebruik van de BLC toetsbesturing met een BLC BLC Präsenzmelder Aufsatz, BLC Wächter, einer BLC the BLC pushbutton control unit with a BLC presence aanwezigheidsmelder-opzetmoduul, BLC observer, BLC Taste oder BLC Funk-Taste die Grundhelligkeit ab- detector attachment, a BLC detector, a BLC pushbutton or...
Página 7
Installationshinweise Fitting instructions Installatie-instructies Die BLC Taststeuereinheit 1-10 V (1) in einer Gerätedose Install the BLC pushbutton control unit 1-10 V (1) in a Het BLC toetsbesturing 1-10 V (1) in een inbouwdoos nach DIN 49073 montieren (Bild A). flush-mounting box in acc. with DIN 49073 (fig A). conform DIN 49073 monteren (afbeelding A).
Página 8
Kurzschlussschutz Short-circuit protection Kortsluitbeveiliging De lastuitgang is intern niet beveiligd. Ter beveiliging van Der Lastausgang ist intern nicht abgesichert. Zum Geräte- The load output has no internal protection. For protection het apparaat een veiligheidsschakelaar 10 A aan de schutz Leitungsschutzschalter 10 A vorschalten. install a circuit-breaker of 10 A ahead of the device.
Página 9
Verwendung von Nebenstellen Connection of extension units Gebruik van impulsgevers Schalten / Dimmen von mehreren Stellen bei Verwendung Switching / dimming from several places with the BLC Schakelen / Dimmen van meerdere punten bij gebruik van der BLC Nebenstelle (8), der BLC Wächter Nebenstelle extension unit (8), the BLC detector extension unit (9) or het BLC impulsgever (8), het BLC Observer impulsgever (9) oder eines mechanischen Tasters (10) siehe Bild B.
Página 10
BLC Nebenstelle: BLC extension unit: BLC impulsgever: mit Taste gleiche Funktionalität wie an der BLC Tast- with pushbutton. Same functions as with the BLC push- met tiptoets dezelfde functies als met BLC toetsbesturing steuereinheit 1-10 V, Einstellen der Grundhelligkeit nicht button control unit 1-10 V, adjustment of basic brightness 1-10 V, instellen van de basishelderheid niet mogelijk.
Página 11
Aufteilung der Lasten auf mehrere Phasen. Connection of loads to different phase conductors. Verdeling van de lasten over meerdere fases. Damit ist es möglich eine größere Anzahl von EVG bzw. This configuration permits switching / dimming of a Hierdoor is het mogelijk, een groot aantal EVSA’s (elektro- TRONIC-Trafos mit einer BLC Taststeuereinheit 1-10 V zu greater number of electronic ballasts or TRONIC nische voorschakelapparaten) resp.
Página 12
Technische Daten Technical Data Technische gegevens Nennspannung : AC 230 V ~, 50 / 60 Hz Nominal voltage : AC 230 V ~, 50 / 60 Hz Nominale spanning : AC 230 V ~, 50 / 60 Hz Anschlussleistung: Power rating: Aansluitvermogen: Glühlampen : 700 W...
Página 13
Gewährleistung Acceptance of guarantee Garantie Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. We accept the guarantee in accordance with the corresponding Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen. legal provisions. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehler- Please return the unit postage paid to our central service U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de beschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle:...
Página 14
Instructions de service Instructiones de uso Bruksanvisning Touche BLC 1 - 10V Equipo de mando por pulsodor 1-10 V BLC tastestyreapparat 1-10 V Bestell-Nr.: 2903...
Página 15
Consignes relatives au danger Indicaciones de seguridad Informasjon om farer Attention! La mise en place et le montage d’appareils ¡Atención! La instalación y el montaje de aparatos OBS ! Innbygging og montasje av elektriske apparater électriques doivent obligatoirement être effectués par eléctricos solamente debe efectuar personal må...
Página 16
Fonction Funcionamiento Funksjon BLC tastestyreapparat 1-10 V for kopling og dimming av Touche BLC 1-10 V pour la commutation et la variation de Equipo de mando por pulsador 1-10 V BLC para la conmuta- elektroniske drosselspoler (EVG) eller TRONIC- lumière de ballasts électroniques ou transformateurs TRONIC ción y la regulación de la intensidad de luz de balastos transformatorer med 1-10V grensesnitt.
Página 17
Manœuvre à l’état de coupure: Actuación partiendo del estado desconectado: Betjening fra utkoplet tilstand: Pulsar brevemente (más corto que 400 ms): Pression brève (plus court que 400 ms): Kort tastetrykk (kortere enn 400 ms): Superficie de actuación ARRIBA o ABAJO o superficie completa: Bascule SUPÉRIEURE.
Página 18
Stockage d’une valeur de mémoire Memorizar un valor de memoria Lagring av en memory-verdi En cas d’utilisation d’un détecteur BLC 180 "Komfort", une Al emplear un detector BLC 180 "Komfort" se puede Ved bruk av en BLC vokter 180 Komfort kan det lagres en valeur de mémoire peut être sauvegardée via une commande memorizar un valor de memoria por un equipo secundario memory-verdi via en BLC sidestasjon.
Página 19
Si la luminosité de base doit être mémorisée dans le cas Efectúe los pasos siguientes si quiere almacenar, durante el Hvis basis-lysstyrken skal lagres ved drift av den BLC où la touche BLC 1-10 V est opéré avec un adaptateur de servicio del inserto de 1-10 V, versión empotrada, la intensidad tastestyreapparat 1-10 V innsatsen med en BLC presens- présence BLC, un détecteur BLC ou un touche de radio-...
Página 20
Instructions de montage Instrucciones de instalación Installasjonsveiledning La touche BLC 1-10 V (1) doit être installée dans une boîte Montar el equipo de mando por pulsador 1-10 V BLC (1) en BLC tastestyreapparatet 1-10 V (1) skal monteres i en una caja mural conforme a DIN 49073 (fig.
Página 21
Protection court-circuit Protección contra sobrecargas Kortslutningsvern Lastutgangen er ikke sikret internt. Som apparatbeskyttelse La sortie vers la charge n’est pas protégée à l’intérieur de La salida de carga internamente no está protegida por fusible. skal det monteres en 10 A sikring foran. l’appareil.
Página 22
Utilisation de postes de commande secondaires Empleo de equipos secundarios Bruk av sidestasjoner Commutation / variation de lumière à partir des divers Conmutación/regulación de varios equipos utilizando el equipo Kopling / dimming av flere stasjoner ved bruk av BLC endroits en cas d’utilisation d’une commande secondaire secundario BLC (8), el equipo secundario de detector BLC sidestasjon (8), BLC vokter sidestasjon (9) eller en BLC (8), d’une commande secondaire pour détecteur BLC...
Página 23
Commande secondaire BLC: Equipo secundario BLC: BLC sidestasjon: utilisé avec le bouton-poussoir: même fonction que la misma funcionalidad con pulsador como con el equipo Med tast samme funksjoner som på touche BLC 1-10 V, réglage de la luminosité de base non de mando por pulsador 1-10 V, no es posible el ajuste de BLC tastestyreapparat 1-10 V, innstilling av possible.
Página 24
Connexion des charges à différentes phases. Repartición de la carga a varias fases. Deling av lastene på flere faser. Cette configuration permet la commutation / variation de Así es posible de conmutar/regular un número mayor de På denne måten er det mulig å kople / dimme et større lumière pour un plus grand nombre de ballasts balastos electrónicos o bien de transformadores TRONIC antall elektroniske drosselspoler hhv.
Página 25
Données Techniques Datos técnicos Tekniske data Tension nominale : 230 V C.A, 50 / 60 Hz Tensión nominal : AC 230 V ~, 50 / 60 Hz Driftsspenning : AC 230 V ~, 50 / 60 Hz Puissance connectée: Potencia conectada: Tilkoplingseffekt: lampes incandescentes : 700 W...
Página 26
Prestation de garantie Garanti Garantía Nous acceptons la garantie dans le cadre des dispositions Vi gir garanti innenfor de rammer lovens bestemmelser setter. Damos garantía según la normativa vigente. légales correspondantes. Vennligst send apparatet portofritt og med en feilbeskrivelse Rogamos envíen el aparato frnaco de porte con una des-cripción Veuillez envoyer l’appareil défectueux en port payé...
Página 27
Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co. KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de...