Graco PRO Xs2 Instrucciones De Operación página 36

Pistola de pulverización electrostática manual
Ocultar thumbs Ver también para PRO Xs2:
Tabla de contenido

Publicidad

Fehlersuche/Individuazione e correzione dei malfunzionamenti/Detección de problemas/Felsökning
Problem/Problema/Problema/Problem
Zuviel Spritznebel.
Eccessiva nebbia di spruzzatura.
Excesiva niebla de pulverización
(sobrepulverización).
För mycket sprutdimma.
Orangenhauteffekt.
Finitura a "buccia d'arancia".
Acabado de "piel de naranja"
"Apelsinskalsyta"
36
Ursache/Causa/Causa/Orsak
Zerstäuberluftdruck zu hoch.
Pressione di nebulizzazione troppo alta.
Presión de aire de atomización
demasiado elevada.
För högt lufttryck för finfördelning.
Material zu dünn.
Fluido troppo diluito.
Fluido demasiado líquido.
För tunn vätska.
Zerstäuberluftdruck zu niedrig.
Pressione di nebulizzazione dell'aria
troppo bassa.
Presión de aire de atomización
demasiado baja
För högt lufttryck för finfördelning.
Material schlecht gemischt oder
gefiltert.
Fluido miscelato o filtrato male.
Fluido mal mezclado ó mal filtrado.
Vätskan dåligt blandad eller filtrerad.
Material zu dick.
Fluido troppo spesso.
Fluido demasiado espeso.
För tjock vätska.
Lösung/Soluzione/Solución/Åtgärd
Drosselventil etwas schließen, oder Luft-
druck soweit wie möglich verringern; für
volle Spannung wird ein Druck von
mindestens 40 psi (0,28 MPa, 2,8 bar) an
der Pistole benötigt.
Chiudere un poco la valvola di restrizione
oppure diminuire la pressione dell'aria il
più possibile; minimo 40 psi (0,28 MPa,
2,8 bar) necessario alla pistola per la
tensione completa.
Cierre parcialmente la válvula limitadora,
o reduzca al máximo posible la presión
de aire; se necesita un mínimo de 40 psi
(0,.28 MPa, 2,8 bar) en la pistola para
conseguir el máximo voltaje.
Stäng strypventilen något eller sänk
lufttrycket till minsta möjliga, minst
0,28 MPa, 2,8 bar krävs vid pistolen för
full spänning.
Viskosität erhöhen.
Aumentare la viscosità.
Aumente la viscosidad.
Öka viskositeten.
Zerstäuberluftventil öffnen oder Luftein-
laßdruck zur Pistole erhöhen; den
niedrigst möglichen Luftdruck ver-
wenden.
Aprire la valvola di nebulizzazione
dell'aria o aumentare la pressione
d'ingresso dell'aria alla pistola; utilizzare
la più bassa pressione dell'aria
necessaria.
Abra la válvula del aire de atomización o
aumente la presión de entrada de aire de
la pistola; utilice la menor presión de aire
necesaria.
Öppna sönderdelningsluftventilen mera
eller öka matningslufttrycket till pistolen,
använd lägsta möjliga tryck som krävs.
Material nochmals mischen oder
filtern.
Rimescolare i filtrare di nuovo il fluido.
Volver a mezclar ó a filtrar el fluido.
Blanda om eller filtera om vätskan.
Viskosität verringern.
Ridurre la viscosità.
Reduzca la viscosidad.
Minska viskositeten.
309294

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido