Sew Eurodrive MOVITRANS TES31A Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive MOVITRANS TES31A Instrucciones De Funcionamiento

Alimentación descentralizada
Ocultar thumbs Ver también para MOVITRANS TES31A:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

*25975153_0519*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Transmisión de energía sin contacto
®
Alimentación descentralizada MOVITRANS
TES31A
Frecuencia de sistema A, B
Edición 05/2019
25975153/ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVITRANS TES31A

  • Página 1 *25975153_0519* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Transmisión de energía sin contacto ® Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A Frecuencia de sistema A, B Edición 05/2019 25975153/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Notas generales ........................  6 Uso de la documentación .................... 6 Otros documentos válidos .................... 6 Estructura de las notas de seguridad ................ 6 1.3.1 Significado de las palabras de indicación ............  6 1.3.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ......  6 1.3.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...........
  • Página 4 Índice Instalación del cableado .................... 25 Medidas de protección contra riesgo eléctrico.............. 26 5.4.1 Descripción general ..................  26 5.4.2 Instalación de conexión de puesta a tierra o de conexión equipotencial ..  26 5.4.3 Sección del cable necesaria ................   27 Componentes de red .................... 29 5.5.1 Interruptor diferencial ...................
  • Página 5 Índice 7.5.2 Lectura de un parámetro................  99 Control mediante bus de sistema ................ 100 7.6.1 Control mediante telegramas de datos de proceso ........  100 7.6.2 Control mediante telegramas de parámetros..........  101 Compensación ...................... 102 7.7.1 Compensación de línea ................  102 7.7.2 Requisito ....................  102 7.7.3 Procedimiento ....................
  • Página 6: Notas Generales

    Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación La presente versión de la documentación son las instrucciones de funciona- miento originales. Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 7: Estructura De Las Notas De Seguridad Integradas

    Notas generales Separador decimal en valores numéricos Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático 1.3.3...
  • Página 8: Nombres De Productos Y Marcas

    Notas generales Nombres de productos y marcas Nombres de productos y marcas Los nombres de productos mencionados en esta documentación son marcas comer- ciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Nota sobre los derechos de autor ©  2019  SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re- producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu- mento.
  • Página 9: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
  • Página 10: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 11: Tecnología De Seguridad Funcional

    Notas de seguridad Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res. Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté...
  • Página 12: Instalación Eléctrica

    Notas de seguridad Instalación eléctrica Instalación eléctrica Asegúrese de que todas las cubiertas necesarias quedan correctamente colocadas tras la instalación eléctrica. Asegúrese de que las medidas de protección y los dispositivos de protección se co- rresponden con la normativa vigente (p. ej. EN 60204-1 o EN 61800-5-1). 2.9.1 Medida de protección necesaria Asegúrese de el producto está...
  • Página 13 Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento Aunque el LED de funcionamiento y los demás elementos de visualización estén apa- gados, esto no es un indicador de que el producto esté desconectado de la red y sin corriente. Durante el funcionamiento, cubra las conexiones no utilizadas con los tapones protec- tores suministrados.
  • Página 14: Estructura Del Dispositivo

    Estructura del dispositivo Designación de modelo Estructura del dispositivo Designación de modelo ® TES31A Alimentación estacionaria MOVITRANS Potencia nominal: 3.2 kW 8 kW 14 kW Índice de protección elevado Disipador de calor y ventilador Corriente de carga: 12 A (1 conexión de carga) 30 A (1 conexión de carga) 42.5 A (1 conexión de carga) 60 A (2 conexiones de carga) 85 A (2 conexiones de carga)
  • Página 15: Denominación Abreviada

    Estructura del dispositivo Denominación abreviada Denominación abreviada En esta documentación se emplea la siguiente denominación abreviada: Unidad Denominación abreviada ® Alimentación descentralizada MOVITRANS Unidad TES31A080‑EF3‑5B3‑A (25 kHz, 30 A, 8 kW) ® Alimentación descentralizada MOVITRANS Unidad TES31A080‑EF4‑5B3‑A (25 kHz, 42.5 A, 8 kW) ® Alimentación descentralizada MOVITRANS Unidad TES31A080‑EF6‑5B3‑A (25 kHz, 60 A, 8 kW) ®...
  • Página 16: Vista General De La Unidad

    Estructura del dispositivo Vista general de la unidad Vista general de la unidad Unidades con 12 A, 30 A, 42.5 A con 1 conexión de carga La siguiente imagen muestra la estructura de la unidad: 18014419138037387 Carcasa Elementos de display Girador 8 kW Conexiones de señal y bus Conexión a la red Conexión de puesta a tierra (PE) Conexión de carga...
  • Página 17 Estructura del dispositivo Vista general de la unidad Unidades con 60 A, 85 A con 2 conexiones de carga La siguiente imagen muestra la estructura de la unidad: 23280511499 Carcasa Elementos de display Griador 8 kW Conexiones de señal y bus Conexión a la red Conexión de puesta a tierra (PE) Conexión de carga Ventilador...
  • Página 18: Placa De Características

    Estructura del dispositivo Placa de características Placa de características La placa de características contiene datos referentes al tipo de unidad. La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características: Type: XXXXXXXXX-XXX-XXX-X SO#: XXXXXXX D-76646 Bruchsal Eingang / Input Ausgang / Output Made in Germany MOVITRANS 11 10 10 10 50 -- 10 -- --...
  • Página 19: Accesorios

    Estructura del dispositivo Accesorios Accesorios 3.6.1 Componentes de accesorios Ref. de pieza Adaptador de interfaz PC-CAN 18210597 Tenga en cuenta que debe pedir por separado adicionalmente el cable de conexión M12 ↔ Sub D (ref. de pieza 18125751), así como el D‑Sub‑Gender‑Changer (ref. de pieza 19188714).
  • Página 20: Principio De Funcionamiento

    Estructura del dispositivo Principio de funcionamiento Caja de compensación Para la compensación de pista se dispone de los siguientes componentes: Otros documentos aplicables Caja de compensación Instrucciones de funcionamiento ® MOVITRANS TCS31A ® Caja de compensación MOVITRANS TCS31A Caja de compensación Instrucciones de funcionamiento ®...
  • Página 21: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Requisitos Instalación mecánica Requisitos ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Proteja el área en la cual podría producirse la caída de la carga. ¡IMPORTANTE! Riesgo de colisión.
  • Página 22: Posición De Montaje

    Instalación mecánica Posición de montaje Posición de montaje La siguiente imagen muestra posiciones de montaje permitidas y no permitidas: 23873802251 Posición de montaje preferente Posición de montaje permitida Posición de montaje horizontal admisible de forma condicionada (sólo previa consulta con SEW‑EURODRIVE) Espacio libre mínimo Mantenga una distancia mínima de 300 mm alrededor de la unidad.
  • Página 23: Calor De Escape

    Instalación mecánica Calor de escape Calor de escape Asegúrese de que • el calor de escape pueda salir a través del canal de ventilación en el lateral de la unidad • quede garantizada una ventilación suficiente de la unidad • la unidad no se encuentre el las proximidades directas de otras fuentes de calor •...
  • Página 24 Instalación mecánica Montaje La siguiente imagen muestra las medidas necesarias en mm: S TATU S 9007222874086795 ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 25: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.
  • Página 26: Medidas De Protección Contra Riesgo Eléctrico

    Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.4.1 Descripción general La siguiente imagen muestra de forma resumida las medidas de protección contra riesgo eléctrico: Medidas de protección según IEC 60364-4-41 Uso estacionario Transmisión de energía sin contacto Conexión de puesta a tierra 25798566539 5.4.2...
  • Página 27: Sección Del Cable Necesaria

    Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.4.3 Sección del cable necesaria X1201 X2337 9007225161786379 Armario de conexiones Regleta de bornas 400 V CA Barra de conexión equipotencial Cable de alimentación Conductor de puesta a tierra (cable de conexión equipotencial) 10 mm  Cu Conductor de puesta a tierra 6 mm  Cu...
  • Página 28 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Tenga en cuenta al respecto las siguientes indicaciones: • La sección transversal del conductor de puesta a tierra [A] debe ser como mínimo igual que la del cable de alimentación [4]. Si la sección transversal es < 4 mm , el conductor de puesta a tierra [A] se debe tender con protección mecánica.
  • Página 29: Componentes De Red

    Instalación eléctrica Componentes de red Conductores de línea TLS a distribuidor de conexión TVS o a caja de compensación TCS 1. Haga pasar los conductores de línea [8] a través de los prensaestopas de plástico al recinto de conexión del distribuidor de conexión TVS o de la caja de compensa- ción TCS.
  • Página 30: Instalación De Varias Unidades

    Instalación eléctrica Instalación de varias unidades Instalación de varias unidades La imagen siguiente muestra el esquema de instalación de la comunicación SBus o para el funcionamiento de sincronización. También es posible la conexión simultánea con SBus y funcionamiento de sincronización. 9007218679026827 Resistencia de terminación CAN  (→ 2 41) Pieza en T CAN  (→ 2 41)
  • Página 31: Regleta De Conexión

    Instalación eléctrica Regleta de conexión Regleta de conexión ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Asegúrese de la ausencia de tensión de la unidad. • Nunca desenchufe o enchufe los conectores enchufables sometidos a tensión.
  • Página 32: Unidades Con 60 A, 85 A

    Instalación eléctrica Regleta de conexión 5.7.2 Unidades con 60 A, 85 A [6] [7] [8] [9] [11] [10] 23274094475 X2337 Conexión de carga TLS X2337 Conexión de carga TLS X5102_1 Entradas binarias – Módulo de potencia X5102_2 Salidas binarias – Módulo de potencia X5161 Interfaz de la unidad para desconexión con 2 canales –...
  • Página 33: Conexiones Eléctricas

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas 5.8.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.8.2 Cable de conexión Los cables de conexión no están incluidos en el contenido del suministro. Los cables prefabricados entre componentes de SEW‑EURODRIVE se pueden pedir a SEW‑EURODRIVE.
  • Página 34: Estructura De Cable

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.3 Estructura de cable Esquema La siguiente tabla muestra el esquema de la estructura del cable mediante un ejem- plo: Representación Significado Apantallado de cable Número de pares de conductores (solo en caso de cables trenza- dos) Número de conductores G - con conductor de puesta a tierra, verde-amarillo...
  • Página 35: X1201: Entrada 400 V Ca

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.4 X1201: Entrada 400 V CA Función Entrada de 400 V CA para alimentación de unidades hasta 16 kW Tipo de conexión ®  Q 4/2, macho Esquema de conexiones 4 PE N.° Nombre Función Conexión a la red fase 1 Conexión a la red fase 2 Conexión a la red fase 3 n.c.
  • Página 36 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo Negro/1 18174221 Negro/2 11745614 Negro/3 Verde-amarillo ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 37: X2337: Conexión De Carga Tls

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.5 X2337: Conexión de carga TLS Función Conexión de carga de los conductores de línea 1 y 2 Tipo de conexión ® Q 4/2, hembra Esquema de conexiones Nombre Función TLS1 Conductor de línea 1 TLS2 Conductor de línea 2 TLS1 Conductor de línea 1...
  • Página 38 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Altura de conector/radio de curvatura Altura de conector Diámetro del cable Radio de curvatura mínimo admisible 117 mm 15.4 mm 4 x diámetro del ca- ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 39: X4101: Bus Can - Bus De Sistema

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.6 X4101: Bus CAN – Bus de sistema NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá terminar el bus CAN con una resistencia de 120 Ω. Función Bus de sistema CAN – salida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones...
  • Página 40 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: 1 m: Ref. de pieza: 13237748 2 m: Ref. de pieza: 13237756 3 m: Ref. de pieza: 13286315 4 m: Ref. de pieza: 13286323 5 m: Ref. de pieza: 13286331 10 m: Ref. de pieza: 13286358 15 m: Ref.
  • Página 41 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 13281348 CAN_SHLD – 13281356 +24V Rojo 13281364 Negro 13281372 CAN_H Blanco 13281380 CAN_L Azul 13281399 13281402 13281410 13281429 Componentes de conexión Pieza en T CAN Ref.
  • Página 42: X4108: Bus Can - Bus De Sistema

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.7 X4108: Bus CAN – bus de sistema NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá terminar el bus CAN con una resistencia de 120 Ω. Función Bus de sistema CAN – entrada Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones...
  • Página 43 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: Longitud fija – 1 m: Ref. de pieza: 13237748 2 m: Ref. de pieza: 13237756 3 m: Ref. de pieza: 13286315 4 m: Ref. de pieza: 13286323 5 m: Ref. de pieza: 13286331 10 m: Ref.
  • Página 44 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 19111630 CAN_SHLD Gris 13295810 +24V Rojo 19111614 Negro 19111622 CAN_H Blanco 19111649 CAN_L Azul 19111657 ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 45: X5102_1: Entradas Binarias - Módulo De Potencia

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.8 X5102_1: Entradas binarias – Módulo de potencia Función Entradas/salidas digitales del módulo de potencia Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Nombre Función +24V Salida 24 V CC DI01 Entrada binaria 01 0V24 Potencial de referencia 0V24 DI00...
  • Página 46: X5102_2: Salidas Binarias - Módulo De Potencia

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.9 X5102_2: Salidas binarias – Módulo de potencia Función Entradas/salidas digitales del módulo de potencia Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Nombre Función +24V Salida 24 V CC DO01 Salida binaria 01 0V24 Potencial de referencia 0V24 DO00...
  • Página 47: X5121: Señal De Sincronización Movitrans

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas ® 5.8.10 X5121: Señal de sincronización MOVITRANS NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá terminar el bus CAN con una resistencia de 120 Ω. Función ® Señal de sincronización MOVITRANS  – salida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Nombre...
  • Página 48 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: 1 m: Ref. de pieza: 13237748 2 m: Ref. de pieza: 13237756 3 m: Ref. de pieza: 13286315 4 m: Ref. de pieza: 13286323 5 m: Ref. de pieza: 13286331 10 m: Ref. de pieza: 13286358 15 m: Ref.
  • Página 49: X5122: Señal De Sincronización Movitrans

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 13281348 CAN_SHLD – 13281356 +24V Rojo 13281364 Negro 13281372 CAN_H Blanco 13281380 CAN_L Azul 13281399 13281402 13281410 13281429 ® 5.8.11 X5122: Señal de sincronización MOVITRANS NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá...
  • Página 50: X5161: Interfaz De La Unidad Para Desconexión Con 2 Canales - Entrada

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.8.12 X5161: Interfaz de la unidad para desconexión con 2 canales – Entrada Función Entrada para desconexión con 2 canales del módulo de potencia (bloqueo regula- dor) Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Nombre Función...
  • Página 51: Parámetro

    Parámetro Indicaciones Parámetro Indicaciones En los siguientes apartados se describen las ventanas de información de la estructura del árbol de parámetros con los valores de visualización para la puesta en marcha y las funciones de la unidad. Los nombres de los parámetros corresponden a la representación en el software ®...
  • Página 52: Vista General De Parámetros Por Árbol De Parámetros

    Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Vista general de parámetros por árbol de parámetros Valores de visua- Parámetro Index Observación lización Valores de visualización – datos de la unidad Tipo de unidad 9701 1 – 5 Serie de la unidad 9701 Potencia nominal 9701 Corriente nominal de carga...
  • Página 53 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Valores de visualización – valores mín./máx. Tensión de salida mínima 8973 Frecuencia de salida máx. 8974 Corriente de salida mínima 8975 Corriente de salida máxima 8976 Corriente de carga mínima 8977 Corriente de carga máxima 8978...
  • Página 54 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Valores de visualización – memoria de fallos t‑x (x = 0, 1, 2) Corriente de circuito inter- 10531+x medio Ángulo de conmutación Valor calculado Temperatura de disipador 10531+x de calor de etapa de salida Entradas binarias DI00 –...
  • Página 55 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Consignas/Modulación – preselección de consigna fa - df Modo de frecuencia 10233 fa + df Amortiguación 10233 Parámetro Index Observación Consignas/Modulación – consignas fijas Consigna activa 10538 Consigna fija I00 10420 0 – 100 – Máx % Consigna fija I01 8814 0 – Máx % Consigna fija I10 8815...
  • Página 56 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – configuración Ninguna acción Memoria de fallos Reseteo de datos estadísti- 8596 Contador kWh Horas de servicio Valores mín./máx. Ajuste de fábrica 8594 Estándar Inicialización básica Reseteo manual 8617 No, sí...
  • Página 57 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – respuesta en caso de fallo Potencia activa mínima du- 0 – 20000 W 10538 rante habilitación 0 = vigilancia desactivada Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – comunicación en serie SBus 1 Dirección SBus 1 8600 0 – 127...
  • Página 58 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – control del ventilador Ventilador 8961 Off, On, Automático Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – sincronización Maestro MP Modo Sync 10538 Esclavo MP Ángulo de fase de sincroni- 10422 0 – 360°...
  • Página 59 Parámetro Vista general de parámetros por árbol de parámetros Parámetro Index Observación Funciones de la unidad – tecnología Valor límite de potencia L11 10538 0 – 20000 W (superior) Tiempo de rampa T10 10232 0 – 500 – 10000 ms Tiempo de rampa T11 10232 0 – 500 – 10000 ms (Tiempo de estabilización) ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 60: Descripción De Parámetros

    Parámetro Descripción de parámetros Descripción de parámetros 6.3.1 Valores de visualización Datos de la unidad En la ventana "Datos de la unidad" se indica la siguiente información: • Tipo de unidad • Serie de la unidad • Potencia nominal en W •...
  • Página 61 Parámetro Descripción de parámetros – Regulación de potencia SEW‑EURODRIVE recomienda activar la regulación de corriente para las aplica- ® ciones MOVITRANS habituales. Este modo de funcionamiento se puede ajustar en la ventana "Preselección de consigna" (→ 2 64). Valores de proce- • Tiempo de rampa en ms Se visualiza el tiempo de rampa activo.
  • Página 62 Parámetro Descripción de parámetros • Temperatura de disipador de calor de etapa de salida en °C • Indicación de palabra de estado La palabra de estado tiene una longitud de 16 bits. El byte de menor valor, el blo- que de estado básico, se compone de 8 bits de estado definidos de forma fija. En el byte de estado de mayor valor se encuentra o bien el estado de la unidad, o bien el código de fallo.
  • Página 63 Parámetro Descripción de parámetros Valores mín./máx. En la ventana "Valores mín./máx." se muestran los siguientes valores de proceso mí- nimos y máximos desde el último proceso de conexión: • Tensión de salida en V • Corriente de salida en A •...
  • Página 64: Consignas/Modulación

    Parámetro Descripción de parámetros Entradas binarias • Entrada binaria DI00 (asignación fija con "/Bloqueo de la etapa de salida") • Entrada binaria DI01 con la función parametrizada Salidas binarias • Salida binaria DO00 con la función parametrizada • Salida binaria DO01 con la función parametrizada Estadística En la ventana "Estadística"...
  • Página 65 Parámetro Descripción de parámetros La siguiente figura ofrece una vista general de la estructura de la palabra de control: Asignación fija 15 14 13 12 11 10 /Bloqueo de etapa de salida reservado reservado reservado Conmutación de consigna fija A Conmutación de consigna fija B Reset reservado...
  • Página 66 Parámetro Descripción de parámetros Conmutación de Conmutación de Consigna Tiempo de rampa consigna fija B consigna fija A Bit5/DI01 Bit4 Consigna fija I00 Tiempo de rampa Consigna fija I01 Tiempo de rampa Consigna fija I10 Tiempo de rampa Consigna fija I11 Tiempo de rampa •...
  • Página 67 Parámetro Descripción de parámetros Consignas fijas En la ventana "Consignas fijas" se indica la siguiente información: • Consigna activa en % Se muestra la consigna activa. La forma de determinar la consigna activa se des- cribe en el apartado "Preselección de consigna"  (→  2  64) en la selección de la fuente de consigna.
  • Página 68 Parámetro Descripción de parámetros Rampas En la ventana "Rampas" se pueden ajustar los tiempos de rampa Txx. Rango de ajus- te: 0 – 500 – 10000 ms El tiempo de rampa se refiere a una diferencia de consigna de 100 %. En caso de una modificación de la consigna, la nueva consigna se desplaza con la rampa correspondiente.
  • Página 69: Funciones De La Unidad

    Parámetro Descripción de parámetros 6.3.3 Funciones de la unidad Respuesta de reseteo En la ventana "Respuesta de reseteo" se pueden restablecer automáticamente los fa- llos que se producen en la unidad después de un tiempo ajustable. ¡ADVERTENCIA! Arranque automático de la instalación por auto-reset. Lesiones graves o fatales.
  • Página 70 Parámetro Descripción de parámetros Aquí se puede ajustar el intervalo de tiempo entre la aparición del fallo y el reseteo. Contador de reseteo Aquí se indica el número de reseteos que todavía pueden realizarse. Con la función auto-reset activada pueden realizarse 3 reseteos automáticos como máximo.
  • Página 71 Parámetro Descripción de parámetros Descripción de los datos del proceso En la ventana "Descripción de los datos del proceso" se muestran los contenidos de los datos de proceso. Mediante los siguientes parámetros se indican los contenidos definidos de forma fija de los datos de salida de proceso PO1/PO2/PO3. •...
  • Página 72 Parámetro Descripción de parámetros NOTA La vigilancia de timeout SBus está activa sólo cuando: • se reciben telegramas de datos de proceso a través del SBus. • se ha elegido SBus como fuente de consigna o de señal de control. Respuesta subten- Con este parámetro se programa una respuesta que se activa en caso de subtensión sión U...
  • Página 73 Parámetro Descripción de parámetros • Tiempo de timeout SBus 1/2 Rango de ajuste: 0 – 1 – 650 s Mediante este parámetro se ajusta el tiempo de vigilancia para la transmisión de datos cíclica a través del bus de sistema. Si durante el tiempo ajustado no tiene lugar ningún tráfico de datos cíclico (comunicación de datos de proceso) a través del bus de sistema, la unidad ejecuta la respuesta en caso de fallo ajustada.
  • Página 74 Parámetro Descripción de parámetros • El ventilador gira permanentemente con la velocidad máxima. • Automático El ventilador se controla en función de la carga de la unidad y de la temperatura ambiente. ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 75 Parámetro Descripción de parámetros Sincronización La unidad se puede sincronizar con varias unidades. Para la sincronización, conecte las unidades mediante un cable de sincronización. Encontrará más información en el capítulo "Instalación de varias unidades" (→ 2 30). NOTA Para activar la sincronización se debe ajustar la función de interfaz a "Sync". Modo Sync Se dispone de los siguientes modos Sync: •...
  • Página 76 Parámetro Descripción de parámetros Un desplazamiento de fase de 180° tiene sentido si: • por un cableado desfavorable se ha producido una inversión del sentido de la co- rriente. • se desea evitar el cambio del cableado. Con desplazamientos de fase que varían ligeramente de 0º o 180º pueden ajustarse de forma precisa los fallos de fase debidos al tiempo de funcionamiento.
  • Página 77 Parámetro Descripción de parámetros Tecnología La función tecnológica permite una especificación de consigna dependiente de la po- tencia. El objetivo de esta función es reducir las pérdidas de standby de la transmisión de energía sin contacto. Dependiendo de la medición de potencia en la unidad, la especificación de consigna se realiza del siguiente modo: •...
  • Página 78: Funcionamiento Manual

    Parámetro Descripción de parámetros Ajuste de consigna Para utilizar el ajuste de consigna dependiente de la potencia, debe elegir la fuente de dependiente de la consigna "Tecnología". potencia 0/1 Un cambio entre 2 sets de parámetros "Ajuste de consigna dependiente de la poten- cia 0 o 1"...
  • Página 79: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Para su seguridad Puesta en marcha Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por un comportamiento incontrolado de la unidad debido a un circuito de desconexión de emergencia sin efecto. Lesiones graves o fatales. • Encargue la instalación únicamente a especialistas debidamente formados. ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por un fallo de funcionamiento de las unidades debido a un ajuste erróneo de las mismas.
  • Página 80: Requisitos

    Puesta en marcha Requisitos NOTA Siga las notas de seguridad del capítulo "Notas de seguridad" > "Puesta en marcha/ Funcionamiento". NOTA Para garantizar un funcionamiento sin fallos, no conecte ni desconecte las líneas de señal durante el funcionamiento. Requisitos Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: •...
  • Página 81: Funcionamiento Del Software De Ingeniería Movitools

    Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Funcionami ento del software de ingeniería MOVITOOL S® MotionStud ® Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio ® 7.4.1 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio Tareas ® El software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio le ofrece continuidad en la eje- cución de las siguientes tareas: •...
  • Página 82: Primeros Pasos

    Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Funciones ® El software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio le ofrece continuidad en la eje- cución de las siguientes funciones: • Parametrización (p. ej. en el árbol de parámetros de la unidad) •...
  • Página 83 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio 9007217492118283 2. Seleccione el tipo de comunicación [1] de la lista desplegable. 3. Active el tipo de comunicación seleccionado [2]. 4. Para editar los ajustes del tipo de comunicación seleccionado, haga clic en el bo- tón [3].
  • Página 84 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Modo de conexión Resumen ® El software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio diferencia entre los modos de conexión "Online" y "Offline". El modo de conexión lo determina usted mismo. ® MOVITOOLS MotionStudio se inicia en el modo de conexión que ha seleccionado antes de cerrar la aplicación.
  • Página 85 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Herramientas Descripción Las modificaciones hechas con las herramientas online en primer lugar solo tienen efecto para la unidad [4]. Herramientas • Si desea transferir las modificaciones a la memoria RAM [2] re- online alice la función "Carga (Unidad →...
  • Página 86 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Configurar las unidades ® A continuación se muestra en base al ejemplo de una unidad MOVIFIT cómo se abren las herramientas para configurar la unidad. El modo de conexión es "online". La unidad ha sido escaneada en la vista de red. Proceda como se indica a continuación: 1.
  • Página 87: Comunicación Sbus (Can) A Través De Adaptador De Interfaz

    Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio 7.4.3 Comunicación SBus (CAN) a través de adaptador de interfaz Ingeniería a través de adaptador de interfaz (SBus) Dado que su unidad es compatible con la opción de comunicación "SBus", para la in- geniería puede emplear un adaptador de interfaz apropiado.
  • Página 88 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Conexión de la interfaz USB-CAN con la unidad La conexión a través de la interfaz CAN se describe en el capítulo "X4101: Bus CAN – Bus de sistema" (→ 2 39). La imagen siguiente muestra cómo está conectada la interfaz USB-CAN [2] de SEW‑EURODRIVE a través de la interfaz SBus con la unidad [5] y el PC [1]: 19320556683 PC con puerto USB...
  • Página 89 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Para configurar una comunicación SBus proceda del siguiente modo: 1. Haga clic en el icono "Configurar conexiones de comunicación" [1] en la barra de herramientas. 1166382731 ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 90 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Parámetros de comunicación para SBus La siguiente tabla describe el [Basic setting] para el canal de comunicación SBus: Parámetros de comuni- Descripción Nota cación • Valores ajustables (lon- Velocidad de transmisión Velocidad de transmisión gitud total de cable per- en baudios...
  • Página 91: Ejecutar Funciones Con Las Unidades

    Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio 7.4.4 Ejecutar funciones con las unidades Leer o cambiar parámetros de unidades Proceda como se indica a continuación: 1. Cambie a la vista deseada (vista de proyecto o vista de red) 2.
  • Página 92 Puesta en marcha Funcionamiento del software de ingeniería MOVITOOLS® MotionStudio Puesta en marcha (online) de unidades Proceda como se indica a continuación: 1. Cambie a la vista de red. 2. Cambie al modo online con el icono [1]. 18014399693512203 3. Seleccione la unidad que desee poner en marcha. 4.
  • Página 93: Comunicación A Través Del Bus De Sistema

    Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema 6. Parametrice las siguientes fuentes: ð Fuente de consigna: Los ajustes de la fuente de consigna dependen del entor- no del sistema. ð Fuente de señal de control: Puede controlar la unidad mediante distintas fuen- tes de señal de control.
  • Página 94 Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Identificador de bus CAN Para distinguir los distintos tipos de telegrama en el SBus, se forma el identificador (ID) de un telegrama SBus a partir del tipo de telegrama y la dirección SBus. La direc- ción SBus se ajusta a través del parámetro "Dirección SBus"...
  • Página 95 Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Telegramas de datos de proceso Los telegramas de datos de proceso se componen de un telegrama de datos de en- trada de proceso y uno de salida de proceso. El maestro envía el telegrama de datos de salida de proceso a un esclavo con las consignas para el esclavo.
  • Página 96 Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Telegrama de datos de proceso de grupo El telegrama de datos de proceso de grupo es enviado por el maestro a uno o varios esclavos con la misma dirección de grupo SBus. El telegrama tiene la misma estruc- tura como el telegrama de datos de salida de proceso.
  • Página 97 Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Gestión del telegrama de parámetros Todo el proceso de parametrización se coordina con el byte 0 "Gestión". Con este by- te se facilitan importantes parámetros de servicio, como: • Identificación de servicio •...
  • Página 98 Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Telegrama en caso de ejecución del servicio errónea La ejecución errónea de un servicio se señaliza por medio de la colocación del bit de estado en el byte de gestión (bit de estado = 1). Si el bit de estado (bit 7) señaliza en- tonces un fallo, el código de fallo se introducirá...
  • Página 99: Lectura De Un Parámetro

    Puesta en marcha Comunicación a través del bus de sistema Additional-Code Additional-Code Significado High (hex) Low (hex) Se ha activado el ajuste de fábrica El parámetro no se ha guardado en la EEPROM. El parámetro no se puede modificar con la etapa de salida habilitada.
  • Página 100: Control Mediante Bus De Sistema

    Puesta en marcha Control mediante bus de sistema Control mediante bus de sistema 7.6.1 Control mediante telegramas de datos de proceso Si la unidad se va a controlar mediante los telegramas de datos de proceso, realice los siguientes ajustes: Parámetro Ajuste Fuente de señal de control SBus 1 o SBus 2...
  • Página 101: Control Mediante Telegramas De Parámetros

    Puesta en marcha Control mediante bus de sistema 7.6.2 Control mediante telegramas de parámetros Puede controlar la unidad mediante telegramas de parámetros. Al contrario que los telegrama de datos de proceso, los telegramas de parámetros se pueden enviar tam- bién acíclicamente. Para ello parametrice primero lo siguiente: Parámetro Ajuste...
  • Página 102: Compensación

    Puesta en marcha Compensación Compensación 7.7.1 Compensación de línea Con una longitud de cable creciente se incrementa la inductancia del conductor de lí- nea. Esta reactancia inductiva debe compensarse mediante conexiones en serie de capa- cidades de compensación (compensación de pista). 7.7.2 Requisito ®...
  • Página 103 Puesta en marcha Compensación 5. Habilite la etapa de salida. 6. Ajuste la consigna 0 – 100 % lo más alta posible. Al hacerlo, no exceda la corrien- te nominal de salida I 7. Evalúe la compensación en función de la indicación de puntero de la ventana "Compensation".
  • Página 104 Puesta en marcha Compensación 10. Desconecte la unidad de la red y monte la compensación de pista determinada. ¡AVISO!  Es posible que incluso 10  minutos después de la desconexión de red existan tensiones peligrosas. 11. Compruebe seguidamente la compensación como en el punto 7. 12.
  • Página 105: Funcionamiento

    Funcionamiento Para su seguridad Funcionamiento Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando la unidad está encendida, las conexiones y los cables y las bornas del motor conectados a las mismas están sometidos a tensiones peligrosas. Esto tam- bién sucede cuando la unidad está bloqueada y el motor se encuentra parado. Lesiones graves o fatales por electrocución.
  • Página 106: Mensajes De Estado Y De Fallo

    Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Mensajes de estado y de fallo La siguiente imagen muestra los elementos de manejo y visualización de la unidad: S TATU S 9007219918772747 LED V1 LED V2 8.2.1 LED de estado V1 El LED de estado V1 indica los siguientes estados de funcionamiento: LED de esta- Significado Medida...
  • Página 107: Led De Estado V2

    Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo 8.2.2 LED de estado V2 El LED de estado V2 indica en caso de fallo lo siguiente: Fase LED Código Subcódi- Significado Verde-amarillo Fallo "Circuito intermedio" alternando Vigilancia de potencia Verde-rojo al- Fallo "Sincronización externa" ternando Se ha perdido la sincronización, señal Sync no válida...
  • Página 108: Lista De Fallos

    Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo 8.2.3 Lista de fallos En la columna "Reacción (P)" está indicada la respuesta en caso de fallo ajustada en fábrica. La indicación "(P)" significa que es posible ajustar la respuesta en la ventana "Respuesta en caso de fallo".
  • Página 109 Funcionamiento Mensajes de estado y de fallo Có- Significa- Reacción Sub- Significado Causa posible Medida digo códi- Borna ex- Bloqueo Se ha leído una señal • Eliminar el fallo exter- terna de la eta- externa de fallo a través pa de sali- de la entrada correspon- •...
  • Página 110: Reset De Fallo

    Funcionamiento Reset de fallo Reset de fallo El indicador de estado situado sobre la tapa de la unidad informa acerca del estado de la unidad. En caso de que se produzcan fallos repetidos de funcionamiento, pón- gase en contacto con el servicio de atención al cliente de SEW‑EURODRIVE. Para restablecer un fallo, realice uno de los siguientes pasos: •...
  • Página 111: Servicio

    Servicio Mensajes de estado y de fallo Servicio Mensajes de estado y de fallo Los LEDs de estado emiten mensajes de estado o fallo y le facilitan así el reconoci- miento del estado momentáneo de la unidad. Encontrará más información en el capítulo "Mensajes de estado y de fallo" (→ 2 106). En caso de dudas o necesidad de más información, diríjase a SEW‑EURODRIVE.
  • Página 112: Puesta Fuera De Servicio

    Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ¡ADVERTENCIA! Electrocución por condensadores no descargados completamente. Lesiones graves o fatales. • Respete el tiempo mínimo de desconexión tras la desconexión de la tensión de alimentación: 10 minutos. Para poner fuera de servicio la unidad, tome las medidas necesarias para que la uni- dad quede sin tensión.
  • Página 113: Limpieza

    Servicio Limpieza Limpieza Limpie el dispositivo con un paño limpio y un producto de limpieza adecuado. Durante la limpieza, observe las siguientes indicaciones: • Desconecte la tensión de la unidad. • Limpie la unidad exclusivamente con productos de limpieza exentos de disolven- tes.
  • Página 114: Eliminación De Residuos

    Servicio Eliminación de residuos Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
  • Página 115: Datos Técnicos

    Datos técnicos Versión con tensión de funcionamiento 400/500 V CA Datos técnicos 10.1 Versión con tensión de funcionamiento 400/500 V CA Los datos de la siguiente tabla son válidos para todas las unidades con independen- cia de la potencia y del tipo. Datos técnicos generales Temperatura de almacena- ϑ...
  • Página 116: Unidades De 8 Kw

    Datos técnicos Versión con tensión de funcionamiento 400/500 V CA 10.1.2 Unidades de 8 kW Propiedades básicas Temperatura ambiente ϑ -5 – +40 °C Peso 12.4 kg Dimensiones An x Al x Pr 350 mm x 300 mm x 150 mm Entrada Conexión a la red CA 3~ Tensión de alimentación 3 × 380 V CA – 500 V ±10 % Frecuencia de red 50 Hz – 60 Hz ±5 % Corriente nominal de red 12.8 A CA...
  • Página 117: Unidades De 14 Kw

    Datos técnicos Versión con tensión de funcionamiento 400/500 V CA Frecuencia de sistema B Salida TES31A080-EF6-5B3-B Frecuencia de salida 50 kHz Corriente de carga 60 A CA Tensión nominal de carga 212 V CA 10.1.3 Unidades de 14 kW Propiedades básicas Temperatura ambiente ϑ -5 – +40 °C Peso 12.4 kg Dimensiones An x Al x Pr 350 mm x 300 mm x 150 mm...
  • Página 118: Datos De Electrónica Generales

    Datos técnicos Planos dimensionales 10.1.4 Datos de electrónica generales Los datos de la siguiente tabla son válidos para todas las unidades con independen- cia de la potencia y del tipo. Datos electrónicos Salidas de 24 V CC 800 mA CC máx Salidas binarias ¡Importante! No conecte ninguna tensión externa.
  • Página 119: Kw, 14 Kw

    Datos técnicos Planos dimensionales 10.2.2 8 kW, 14 kW El plano dimensional muestra las medidas mecánicas mm: STATU S 23680817291 ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 120: Apéndice

    Apéndice Parámetros según los índices Apéndice 11.1 Parámetros según los índices Índice: Índice de 16 bits para el direccionamiento del parámetro a través de interfaces Parámetros: Nombre del parámetro Unidad de medición: Abrev. = Abreviatura de la unidad de medición Mag.: = Índice de magnitud Conv.: = Índice de conversión para la conversión a la unidad básica Acceso: RO = Read only, E = durante la escritura debe estar activo el bloqueo de la etapa de salida, RW ...
  • Página 121 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 8335 208F Entrada binaria DI01 N/E/ 0 = Sin función 6 = Conmutación del valor de consig- na fija 11 = Fallo externo 42 = Bloqueo de la etapa de salida, 0 activo 8349 209D 0 Estado de las salidas binarias de la unidad básica...
  • Página 122 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 8603 219B Velocidad de transmi- N/RW 2 0 = 125 sión en baudios CAN1 1 = 250 2 = 500 3 = 1000 8617 21A9 Reseteo manual 0 = No 1 = Sí 8618 21AA 0 Auto-reset activo N/RW 0 0 = Off 1 = On 8619...
  • Página 123 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 8961 2301 Control de ventilador N/E/ 0 = Off 1 = On 2 = Automático 8973 230D 0 Tensión de salida míni- 8974 230E Tensión de salida má- xima 8975 230F Corriente de salida mí-...
  • Página 124 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 9701 25E5 Estado de firmware (unidad básica) 9701 25E5 Número de versión de firmware 9702 25E6 Código de fallo Véase la lista de fa- llos  (→ 2 108) 9729 2601 Respuesta en caso de N/E/...
  • Página 125 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10233 27F9 Amortiguación N/E/ 0 = Off 1 = On 10235 27FB 1 Respuesta en caso de N/E/ 0 = Ninguna res- fallo "Subtensión U " puesta 1 = Sólo visualizar 4 = Bloquear la eta- pa de salida 10236 27FC 1...
  • Página 126 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10531 2923 Horas de funcionamien- to internas t-0 10531 2923 Estado de la unidad t-0 10531 2923 Entradas binarias t-0 10531 2923 Temperatura del disipa- m°C 17 dor de calor de la etapa de salida t-0 10531 2923...
  • Página 127 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10532 2924 Corriente de salida t-1 10532 2924 Tensión de circuito in- termedio t-1 10532 2924 Corriente del circuito in- termedio t-1 10532 2924 Tensión de salida t-1 10532 2924 Corriente de carga t-1 10532 2924...
  • Página 128 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10533 2925 Modo de funcionamien- Véase 10538/100 to t-2 10533 2925 Tensión de carga t-2 Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10538 292A Periodo PWM activo 10538 292A Valor límite de potencia N/RW 0...
  • Página 129 Apéndice Parámetros según los índices Index Parámetro Uni- Mag. Conv. Acce- Observación defec- 10538 292A Modo Sync N/E/ 0 = Maestro MP 1 = Esclavo MP 10547 2933 Función de interfaz N/E/ 0 = Ninguno 1 = SBus 2 2 = Sync Índice de magnitud y de conversión La unidad básica correspondiente para la conversión está marcada en negrita. Magnitud física Índice de Unidad...
  • Página 130: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 131 Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 132 Lista de direcciones Brasil Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653 Servicio Condomínio Industrial Conpark montadora.rc@sew.com.br Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Jvl / Ind Tel.
  • Página 133 Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
  • Página 134 Lista de direcciones EE.UU. Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com Región del SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 510 487-3560 oeste 30599 San Antonio St. Fax +1 510 487-6433 Hayward, CA 94544 cshayward@seweurodrive.com Wellford...
  • Página 135 Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón representación: Camerún Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
  • Página 136 Lista de direcciones Indonesia Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel. +62 31 5990128 Jl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi Permai Fax +62 31 5962666 G6 No. 11 sales@triagri.co.id Surabaya 60111 http://www.triagri.co.id Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id...
  • Página 137 Lista de direcciones Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel. +370 315 79204 Statybininku 106C Fax +370 315 56175 63431 Alytus http://www.irseva.lt irmantas@irseva.lt Luxemburgo representación: Bélgica Macedonia Ventas Skopje Boznos DOOEL Tel. +389 23256553 Dime Anicin 2A/7A Fax +389 23256554 1000 Skopje http://www.boznos.mk Malasia Montaje...
  • Página 138 Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
  • Página 139 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia robermeyer@sew.co.za P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 140 Lista de direcciones Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Tel. +41 61 417 1717 Ventas Jurastrasse 10 Fax +41 61 417 1700 Servicio 4142 Münchenstein bei Basel http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio...
  • Página 141: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Comunicación en serie ........ 72 Conexión Abrir el árbol de parámetros ........  91 Representación .......... 33 Accesorios ............ 19 Conexión de puesta a tierra ........  26 Adaptador Conexiones ............ 33 Puesta en marcha de interfaz USB-CAN .. 87 Conexiones de comunicación Advertencias Configurar la comunicación SBus ....
  • Página 142 Índice alfabético Notas de seguridad ........ 12 Monitor de aislamiento ........ 25 Funcionamiento manual ........ 78 Montaje.............. 23 Funciones de bornas ...........  73 Notas de seguridad ........ 11 ® Funciones de los parámetros ...... 51 MOVITOOLS MotionStudio........  51 Funciones de seguridad ........ 11 Ajustar el modo de conexión ......
  • Página 143 Índice alfabético Funcionamiento manual .........  78 Refrigeración ............ 23 Funciones de bornas........ 73 Reparación ............ 111 Leer .............. 99 Representación Memoria de fallos ...........  63 Conexiones ............  33 Parámetros para SBus ........ 90 Respuesta de reseteo .........  69 Preselección de consigna ...... 64 Respuestas en caso de fallo .......
  • Página 144 Índice alfabético X5102_1 ..............  45 X5102_2 ..............  46 X1201 ............ 27, 35 X5121 .............. 47 X2337 ............ 28, 37 X5122 .............. 49 X4101 .............. 39 X5161 .............. 50 X4108 .............. 42 ® Instrucciones de funcionamiento – Alimentación descentralizada MOVITRANS TES31A...
  • Página 148 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido