Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B Manual Del Usaurio
Ocultar thumbs Ver también para MOVIDRIVE MDX61B:

Publicidad

Enlaces rápidos

Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios
®
MOVIDRIVE
MDX61B
Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B
M
Edición 10/2007
anual
11671904 / ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIDRIVE MDX61B

  • Página 1 Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios ® MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Edición 10/2007 anual 11671904 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 1 Indicaciones generales..................4 Estructura de las notas de seguridad............. 4 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........4 Exclusión de responsabilidad................. 4 2 Notas de seguridad ....................5 Otros documentos válidos................5 Funciones de seguridad................. 5 Aplicaciones de elevación................5 Nombres de productos y marcas ..............
  • Página 4: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Indicaciones generales Estructura de las notas de seguridad Las notas de seguridad en este manual están estructuradas del siguiente modo: Pictograma ¡PALABRA DE SEÑAL! Tipo del peligro y su fuente. Posible(s) consecuencia(s) si no se respeta. •...
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Otros documentos válidos Notas de seguridad Otros documentos válidos • Sólo se permite a electricistas especializados con la formación adecuada en prevención de accidentes realizar trabajos de instalación y puesta en funcionamiento observando siempre las instrucciones de funcionamiento de ®...
  • Página 6: Introducción

    Introducción Descripción del sistema Introducción Descripción del sistema Con la opción "Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B", es posible utilizar un grupo de motores con sincronización angular entre sí o en una relación proporcional ajustable (reductores electrónicos). Se llama "maestro" al accionamiento que marca las posiciones de consigna. También puede ser un encoder incremental.
  • Página 7 Introducción Descripción del sistema Diagrama de bloques de conexiones de la regulación de funcionamiento síncrono 56502AES ® Manual – MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B...
  • Página 8: Planificación

    Planificación Ejemplos de aplicación Planificación Ejemplos de aplicación Ejemplo 1 Configuración de grupo: Maestro y esclavos de la misma categoría, p. ej. elevador de múltiples columnas. Maestro Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3 Velocidad n1 Velocidad n2 Velocidad n2 Velocidad n2 56508AES Ejemplo 2 Cadena maestro-esclavo: p.
  • Página 9 Planificación Ejemplos de aplicación Ejemplo 3 Cadena maestro-esclavo con encoder incremental maestro externo: Encoder con alimentación de tensión externa Maestro 1 Maestro 2 Maestro 3 Maestro 4 Esclavo 1 Esclavo 2 Esclavo 3 Velocidad n1 Velocidad n2 Velocidad n3 Velocidad n4 56510AES Ejemplo 4 Cadena maestro-esclavo con encoder síncronos adicionales:...
  • Página 10: Indicaciones De Planificación

    Planificación Indicaciones de planificación Indicaciones de planificación Obsérvense las siguientes indicaciones de planificación: • No utilice el funcionamiento síncrono en sistemas con acoplamiento mecánico rígido. • Equipe al variador esclavo con una resistencia de frenado. • Sólo debe activar un offset cuando se haya procesado un desalineamiento angular previo (offset).
  • Página 11: Funcionamiento Síncrono Con Vigilancia De Ruptura De Cable En La Conexión Del Encoder

    Planificación Funcionamiento síncrono con vigilancia de ruptura de cable en la conexión del encoder • Parámetro P350 Inversión del sentido de giro 1: Con la regulación de funcionamiento síncrono activada, debe configurarse P350 = NO. Si el maestro y el esclavo deben trabajar con sentido de giro contrapuesto, la secuencia de conexión de los canales A/A y B/B en la entrada del esclavo (DRS11B:X42) debe intercambiarse por pares.
  • Página 12: Inicio / Parada Síncronos

    Planificación Inicio / parada síncronos Inicio / parada síncronos ® Con el funcionamiento síncrono MOVIDRIVE es posible el siguiente funcionamiento mixto: • El maestro es menos o igual dinámico que el esclavo • El maestro es un encoder incremental NOTA En ambas áreas de aplicación debe ser posible un inicio / parada síncronos entre maestro y esclavo(s).
  • Página 13: Funcionamiento Síncrono Con Encoder Síncrono

    Planificación Funcionamiento síncrono con encoder síncrono Funcionamiento síncrono con encoder síncrono En todas las aplicaciones en las que la transmisión de fuerza entre el eje del motor y la máquina sean no positivas y, por tanto, quepa esperar deslizamiento, debe realizarse una medición del trayecto por medio de un encoder incremental adicional.
  • Página 14: Indicaciones De Montaje E Instalación

    Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B NOTA ® La tarjeta opcional DRS11B se puede utilizar sólo en MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 a 6. Antes de empezar La tarjeta opcional DRS11B debe conectarse al zócalo de expansión [1].
  • Página 15 Indicaciones de montaje e instalación Instalación de la tarjeta opcional DRS11B Principal modo de proceder para montaje y desmontaje de una tarjeta opcional (MDX61B, tamaños 1 - 6) 60039AXX 1. Suelte ambos tornillos de sujeción en el soporte de la tarjeta opcional. Retire del zócalo el soporte de la tarjeta opcional con cuidado y sin inclinarlo.
  • Página 16: Conexión Y Descripción De Bornas De La Opción Drs11B

    Indicaciones de montaje e instalación Conexión y descripción de bornas de la opción DRS11B Conexión y descripción de bornas de la opción DRS11B Nº de referencia Tarjeta opcional de funcionamiento síncrono modelo DRS11B: 824 672 6 INDICACIONES ® La opción DRS11B sólo es posible en combinación con MOVIDRIVE MDX61B tamaños 1 a 6.
  • Página 17: Indicaciones De Instalación

    Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación Indicaciones de instalación • Las longitudes de línea máximas admitidas son: – Entre el variador maestro y los variadores esclavos: 10 m – Entre los variadores y los encoder correspondientes: 100 m •...
  • Página 18: Cuando El Accionamiento Maestro Y El Esclavo Trabajan Con Sentido De Giro

    Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación • Cuando el accionamiento maestro y el esclavo trabajan con sentido de giro opuesto (p. ej. los ejes de salida de motorreductores con el mismo número de escalonamientos del reductor se colocan enfrentados): –...
  • Página 19: Cuando Dos Accionamientos Esclavo Trabajan Con Sentido De Giro Opuesto

    Indicaciones de montaje e instalación Indicaciones de instalación • Cuando dos accionamientos esclavo trabajan con sentido de giro opuesto (p. ej. los ejes de salida de motorreductores con el mismo número de escalonamientos del reductor se colocan enfrentados): – Intercambie por pares la secuencia de conexiones de los canales A/A y B/B entre salida del esclavo "Simulación de encoder incremental (X43)"...
  • Página 20: Ejemplo De Conexión Maestro Mdx61B - Esclavo Mdx61B

    Indicaciones de montaje e instalación Ejemplo de conexión maestro MDX61B - esclavo MDX61B Ejemplo de conexión maestro MDX61B - esclavo MDX61B MOVIDRIVE MDX61B Esclavo ® X13: /Bloqueo regulador DI00 1 DI01 2 Sin función 24 VCC DI02 3 Ajuste del punto cero DRS DI03 4 Habilitar/Parada* Vigilancia de ruptura de cable...
  • Página 21: Conexión De Encoder Incremental Como Maestro

    Indicaciones de montaje e instalación Conexión de encoder incremental como maestro Conexión de encoder incremental como maestro MOVIDRIVE ® MDX61B esclavo DRS11B ENTRADA0; Marcha libre ENTRADA1; Ajuste offset 1 ENTRADA2; Ajuste offset 2 ENTRADA3; Ajuste offset 3 plus ENTRADA4; IPOS Variable H477.0 ENTRADA5;...
  • Página 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Introducción Puesta en marcha Introducción A continuación se describe la puesta en marcha del funcionamiento síncrono de un elevador de dos columnas (Æ figura siguiente). Ambos accionamientos tienen los mismos reductores con idéntica transmisión montada, las potencias nominales de los motores y de los variadores son las mismas. En ambos accionamientos, el giro a la derecha del motor significa movimiento ascendente del elevador.
  • Página 23: Breve Descripción De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Breve descripción de la puesta en marcha • Accionamiento esclavo: Motor con encoder y freno. • Variador esclavo: ® MOVIDRIVE MDX61B con opción de tarjeta encoder, modo de funcionamiento con realimentación del encoder y funcionamiento síncrono, p. ej. VFC-n-CTRL.&SYNC / CFC&SYNC / SERVO&SYNC con opción de tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B.
  • Página 24: Preparativos

    Puesta en marcha Preparativos Preparativos ¡ALTO! Cerciórese de que • el cableado, • la asignación de bornas y • las desconexiones de seguridad están ejecutados de forma correcta y correspondiente a la aplicación. Separe los accionamientos de la máquina de forma que ambos accionamientos puedan funcionar mecánicamente independientes uno de otro.
  • Página 25: Prueba Del Funcionamiento Síncrono Con Los Accionamientos Montados

    Puesta en marcha Prueba del funcionamiento síncrono con los accionamientos montados Ajuste de los • Ajuste de parámetros de los factores de reducción maestro y esclavo (P221 y P222): parámetros de – Si la configuración de accionamiento es idéntica (encoder, reductor, etc.), deje funcionamiento P221 y P222 con sus ajustes de fábrica.
  • Página 26: Ejemplos Para El Cálculo De P221 Y P2222

    Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P2222 Ejemplos para el cálculo de P221 y P2222 Ejemplo 1: En este ejemplo, deben ponerse en funcionamiento dos transportadores de cadenas en Transportador de funcionamiento síncrono (Æ figura siguiente). Esta es una aplicación de transmisión cadenas directa con diferentes índices de reducción.
  • Página 27: Resultado

    Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P2222 Cálculo Para este ejemplo deben introducirse los siguientes valores: P221 P222 1024 P221 85523200 P222 107071875 1024 P221 3420928 P222 4282875 56531AES Resultado: • P221 = 3420928 • P222 = 4282875 Ejemplo 2: En este ejemplo, deben ponerse en funcionamiento dos cintas transportadoras en Aplicación de...
  • Página 28 Puesta en marcha Ejemplos para el cálculo de P221 y P2222 En una aplicación con encoder síncrono, es necesario adaptar las resoluciones de desplazamiento del encoder de motor esclavo y el encoder síncrono. Esto se hace con los parámetros P231 Factor de encoder esclavo y P232 Factor de encoder síncrono esclavo.
  • Página 29: Parámetros

    P6.. Parámetros Relación entre valores de los parámetros y velocidad de salida P60. P600 Parámetros ® Explicación de Los nombres de los parámetros corresponden a la representación en MOVITOOLS los parámetros SHELL. El ajuste de fábrica se destaca en cada caso mediante subrayado. Símbolo Estos parámetros sólo pueden modificarse si el estado del convertidor es BLOQUEADO (= etapa final de alta resistencia).
  • Página 30: Funciones De Aviso

    P6.. Parámetros Funciones de aviso P60. P600 Funciones de aviso Se informa de los siguientes estados de funcionamiento: • Indicaciones visuales por medio del LED "SYNC" (verde) "LED de indicación del contador" (P514): Con el LED "SYNC" es posible visualizar durante la puesta en marcha la diferencia máxima ocasionada en ese momento entre el accionamiento maestro y el accionamiento esclavo: –...
  • Página 31 P6.. Parámetros Funciones de aviso P60. P600 Los siguientes parámetros están disponibles para el funcionamiento síncrono. Parámetro Nombre Rango de ajuste / Ajuste de fábrica Regulación de funcionamiento síncrono (no efectivo en BG0) Ganancia propor. DRS 1 ... 10 ... 200 Factor de reducción maestro 1 ...
  • Página 32: Descripciones De Los Parámetros

    P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 Descripciones de los parámetros P22x Regulación de funcionamiento síncrono (sólo en juego de parámetros 1) Regulación de funcionamiento síncrono P220 Ganancia Rango de ajuste: 1 ... 10 ... 200 propor. DRS Ganancia del regulador de funcionamiento síncrono en el esclavo. De esta forma se determina el comportamiento regulador del esclavo dependiendo de la diferencia angular respecto al maestro.
  • Página 33 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 • Modo 5: Marcha libre limitada por P224 Contador esclavo, nuevo punto de referencia – La marcha libre se activa por medio de una señal "1" (> 100 ms) en X40:1. – Durante la marcha libre pasan a surtir efecto las bornas de entrada y las consignas del accionamiento esclavo.
  • Página 34 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P224 Contador Rango de ajuste: –99 999 999 ... 10 ... 99.999.999 inc esclavo Se denomina contador esclavo al desalineamiento angular que puede activarse para el accionamiento maestro en los modos 3, 4, 5 y 8. Al contrario que el offset, este desalineamiento angular puede configurarse por medio de la función "Aprendizaje".
  • Página 35 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P241 Rampa Rango de ajuste: 0 ... 2 ... 50 s síncrona Valor de la rampa de aceleración para la sincronización del accionamiento esclavo con el accionamiento maestro. El valor cero significa la máxima aceleración posible. NOTA La aceleración o retardo del accionamiento esclavo del funcionamiento síncrono a la marcha libre puede configurarse con los parámetros P130 a P134.
  • Página 36 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P516 X41 Rango de ajuste: NO / SI Vigilancia del • NO: Una ruptura del cable entre el convertidor de frecuencia y un encoder TTl encoder conectado en X41 no se detecta directamente. Si la conexión es defectuosa, se produce en estado habilitado el error F42 "Fallo de seguimiento", en caso de que éste no se hubiera desactivado.
  • Página 37 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P6xx Asignación de bornas P60x Entradas Entrada binaria DIØØ asignación fija "/BLOQUEO REGULADOR". binarias de la unidad básica P61x Entradas binarias opcional P610 ... P617 Las entradas binarias pueden programarse en las siguientes funciones de Entrada binaria funcionamiento síncrono: DI1Ø...
  • Página 38 P6.. Parámetros Descripciones de los parámetros P60. P600 P83x Respuestas Es posible programar las siguientes respuestas: a fallo Respuesta Descripción No se muestra ningún error ni se ejecuta ninguna respuesta a fallo. El fallo informado se RESPUESTA ignora por completo. Se muestra el error (en display de 7 segmentos y SHELL), se establece la salida de fallo (si está...
  • Página 39: Mensajes Y Lista De Fallos

    Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Los siguientes mensajes de error pueden aparecer especialmente en el funcionamiento síncrono. En la columna “Respuesta (P)” está indicada la respuesta a fallo ajustada en fábrica.
  • Página 40 Mensajes y lista de fallos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Código Denomin Respuesta Código de Denominación Causa posible Medida de fallo ación subfallo Fallo "Opción". • Fallo en la • Consultar al servicio Fallo Temporizador Watchdog de/a comunicación entre el de SEW opción.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Datos técnicos Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Opción tarjeta de funcionamiento síncrono DRS11B Nº de referencia 824 672 6 DRS11B Entradas binarias X40:1...X40:6 ENTRADAØ...ENTRADA5: sin potencial (optoacoplador) compatible con PLC (EN 61131), tiempo de exploración 5 ms Resistencia interna À...
  • Página 42: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Indicaciones de planificación ......10 Indicaciones generales Activación del funcionamiento síncrono ....24 Derechos de reclamación en caso de defectos ..........4 Estructura de las notas de seguridad .... 4 Breve descripción de la puesta en marcha ..23 Exclusión de responsabilidad ......
  • Página 43: Índice De Direcciones

    16, rue des Frères Zaghnoun Fax +213 21 8222-84 Bellevue El-Harrach reducom_sew@yahoo.fr 16200 Alger Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar 1619 Garin http://www.sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 44 Índice de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 3 9933-1000 Ventas 27 Beverage Drive Fax +61 3 9933-1003 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Tel. +61 2 9725-9900 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax +61 2 9725-9905 New South Wales, 2164 enquires@sew-eurodrive.com.au...
  • Página 45 Índice de direcciones Colombia Montaje Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Tel. +57 1 54750-50 Ventas Calle 22 No. 132-60 Fax +57 1 54750-44 Servicio Bodega 6, Manzana B http://www.sew-eurodrive.com.co Santafé de Bogotá sewcol@sew-eurodrive.com.co Corea Montaje Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. Tel. +82 31 492-8051 Ventas B 601-4, Banweol Industrial Estate Fax +82 31 492-8056...
  • Página 46 Índice de direcciones EE.UU. Fabricación Greenville SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 864 439-7537 Montaje 1295 Old Spartanburg Highway Fax Sales +1 864 439-7830 Ventas P.O. Box 518 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Servicio Lyman, S.C. 29365 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com...
  • Página 47 Índice de direcciones Finlandia Montaje Lahti SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Ventas Vesimäentie 4 Fax +358 3 780-6211 Servicio FIN-15860 Hollola 2 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears OY Tel. +358 201 589-300 Montaje Valurinkatu 6 Fax +358 201 589-310 Servicio FIN-03600 Karkkila sew@sew.fi...
  • Página 48 Índice de direcciones Japón Montaje Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD Tel. +81 538 373811 Ventas 250-1, Shimoman-no, Fax +81 538 373814 Servicio Iwata http://www.sew-eurodrive.co.jp Shizuoka 438-0818 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Letonia Ventas Riga SIA Alas-Kuul Tel. +371 7139253 Katlakalna 11C Fax +371 7139386 LV-1073 Riga http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com...
  • Página 49 Índice de direcciones Perú Montaje Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES Tel. +51 1 3495280 Ventas S.A.C. Fax +51 1 3493002 Servicio Los Calderos, 120-124 http://www.sew-eurodrive.com.pe Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polonia Montaje ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Tel. +48 42 67710-90 Ventas ul.
  • Página 50 Índice de direcciones Serbia Ventas Belgrado DIPAR d.o.o. Tel. +381 11 347 3244 / Ustanicka 128a +381 11 288 0393 PC Košum, IV floor Fax +381 11 347 1337 SCG-11000 Beograd office@dipar.co.yu Singapur Montaje Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. Tel. +65 68621701 Ventas No 9, Tuas Drive 2 Fax +65 68612827...
  • Página 51 SEW-EURODRIVE – Driving the world...
  • Página 52: Cómo Mover El Mundo

    Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios Cómo mover el mundo Con una calidad sin Con personas de ideas Con un servicio de Con accionamientos y Con un amplio know-how límites cuyos elevados rápidas e innovadoras mantenimiento a su controles que mejoran...

Tabla de contenido