UNICA
CONSIDERACIONES PREVIAS
La SPA debe colocarse sobre una superficie uniforme, firme y nivelada . La cimentación recomendada es de 10 cm .
como mínimo . Las SPAS llenas de agua pueden pesar 660 Kg/m
tación sea capaz de soportarlas . Una base desnivelada o el uso de cuñas de cualquier clase puede provocar que la
SPA se doble, deforme y/o agriete . Si éste fuese el caso, la garantía de su SPA sería nula .
Montar un dispositivo (antirretorno) en aquellas instalaciones de llenado que presenten peligro de verter agua de la
SPA a la red general . Es conveniente dejar acceso adecuado en todos los costados de la SPA una vez instalada para
poder facilitar el buen acceso en posibles situaciones de mantenimiento o servicio técnico . De no cumplir con ello,
los costes adicionales de servicio y reparación serán a cargo del propietario . Utilizar la cubierta SPA para alcanzar,
de forma eficiente, la temperatura programada del agua .
SYSTEM-POOL la pone a disposición del cliente como artículo de venta opcional .
PRELIMINARY CONSIDERATIONS
The SPA must be positioned on an even, firm and levelled surface . Foundations of at least 10 cm . are recommended .
SPAS full of water may weigh up to 660 Kg/m
uneven base or the use of wedges of any kind may cause the SPA to bend, warp and/or crack . Should this happen,
this will invalidate your SPA's warranty .
For those installations in which there is a danger of water from the SPA flowing back into the water system, a anti-
backflow device should be installed . It is advisable to leave enough room on all sides of the SPA once installed to
provide easy access for maintenance . In the event that this is not complied with, any additional service or repair
costs will be charged to the owner .
Use the SPA cover to efficiently reach the programmed water temperature .
SYSTEM-POOL makes this available to its customers as an optional accessory .
CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES
Le SPA doit être installé sur une surface uniforme, ferme et parfaitement à niveau . Nous recommandons des fonda-
tions d'au moins 10 cm . Les SPAS remplis d'eau peuvent peser jusqu'à 660 Kg/m
de prévoir des fondations suffisantes pour les supporter . Une base dénivelée ou l'emploi de cales quelconques
peuvent provoquer un pliage, une déformation ou une fissuration du SPA . Dans ce cas, la garantie de votre SPA
serait sans effet .
Monter un dispositif (anti-retour) dans les installations de remplissage présentant un risque de déversement d'eau
du SPA dans le réseau général . Il est recommandé de garantir un accès approprié de tous les côtés du SPA à instal-
ler afin d'en assurer un accès facile en cas de situations éventuelles de maintenance ou d'intervention du service
technique . Dans le cas contraire, les coûts additionnels de l'intervention et des réparations seront à la charge du
propriétaire . Employer le panneau du SPA pour atteindre de façon efficace la température programmée de l'eau .
SYSTEM-POOL met ce dernier à la disposition du client à titre optionnel .
CONSIDERAZIONI PRELIMINARI
La SPA dev'essere installata su di una superficie uniforme, sicura e livellata . È consigliabile che i piani d'appoggio
abbiano almeno 10 cm di spessore . Le SPAS piene d'acqua possono pesare fino a 660 Kg/m
assicurarsi che l'appoggio sia in grado di sopportarne il peso . Una base non livellata o l'utilizzazione di zeppe di
qualunque specie potrebbero piegare, deformare e/o graffiare la SPA . In tal caso, verrebbe a decadere la garanzia
della SPA .
Utilizzare un dispositivo (antiritorno) in quelle installazioni di riempimento dove esiste il rischio che l'acqua trabocchi
della SPA alla rete generale . È conveniente lasciare sufficiente spazio attorno alla SPA dopo la installazione, in
modo da facilitare un agevole accesso per eventuali interventi di manutenzione . In caso contrario, i costi aggiuntivi
di servizio e riparazione saranno a carico del proprietario .
Utilizzare la protezione della SPA (optional della SYSTEM POOL) per raggiungere, in modo efficace, la temperatura
programmata dell'acqua .
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
, por ello, hay que tener en cuenta que la cimen-
2
; therefore, foundations must be able to withstand this weight . An
2
3
, c'est pourquoi il est nécessaire
2
, è quindi necessario
2
ES
EN
FR
IT