UNICA
CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS
A SPA deve ser colocada sobre uma superfície uniforme, firme e nivelada . A cimentação recomendada é de 10 cm .
no mínimo . As SPAS cheias de água podem pesar 660 Kg/m
capaz de as suportar . Uma base desnivelada ou o uso de calços de qualquer tipo pode provocar que a SPA se dobre,
deforme e/ou rache . Se isto acontecer, a garantia da sua SPA seria nula .
Montar um dispositivo (anti-retorno) nas instalações de enchimento que tenham perigo de verter água da SPA para
a rede geral . É conveniente deixar acesso adequado em todos os costados da SPA quando estiver instalada para
poder facilitar o bom acesso em possíveis situações de manutenção ou serviço técnico . Se isto não se cumprir, os
custos adicionais de serviço e reparação serão pagos pelo proprietário .
Utilizar a cobertura SPA para atingir, de forma eficiente, a temperatura programada da água .
A SYSTEM-POOL põe-na à disposição do cliente como artigo de venda opcional .
VORÜBERLEGUNGEN
Die SPA ist auf eine gleichmäßige, feste und nivellierte Fläche zu stellen . Es wird eine Grundierung von mindes-
tens 10 cm empfohlen . Wassergefüllte SPAS können bis zu 660 Kg/m
dass die Grundierung stark genug ist, um dieses Gewicht zu tragen . Ein schlecht nivellierter Untergrund oder die
Verwendung von Keilen irgendeiner Art kann zu Verbiegungen, Verformungen und/oder zum Springen Ihrer SPA
führen . In diesem Falle wäre die Garantie Ihrer SPA nichtig .
Montieren Sie eine Vorrichtung (zur Rücklaufverhinderung) in diejenigen Füllinstallationen, bei denen die Gefahr
besteht, dass das Wasser des SPA in das allgemeine Netz gelangen kann . Für einen leichteren Zugang bei mögli-
chen Wartungsarbeiten sollte an der SPA nach der Installation ein geeigneter Freiraum vorhanden sein . Falls dem
nicht so ist, gehen die zusätzlichen Service- und Reparaturkosten zu Lasten des Eigentümers .
Verwenden Sie die SPA-Abdeckung, um die programmierte Temperatur auf effizientere Weise zu erreichen .
SYSTEM-POOL bietet diese Abdeckung optional zum Verkauf an .
VOORAFGAANDE OPMERKINGEN
De SPA dient op een egaal, stevig en waterpas oppervlak te worden geplaatst . De aanbevolen grondslag bedraagt
minimaal 10 cm . Met water gevulde SPA'S kunnen 660 Kg/m
dat de grondslag in staat is om dit gewicht te dragen . Een niet-waterpas ondergrond of het gebruik van willekeurig
soort blokken kan ervoor zorgen dat de SPA omslaat, vervormt en/of barst . Mocht dit het geval zijn, dan is de ga-
rantie van uw SPA ongeldig . Breng een (terugslag-inrichting) aan op vultoestellen waarbij de kans bestaat dat het
water van de SPA wordt geloosd in het algemene waterleidingnet . Het is gewenst om na de installatie aan alle kan-
ten van de SPA een juiste doorgang vrij te laten om ervoor te zorgen dat men bij eventueel onderhoud overal goed
bij kan komen . Mocht men hier niet aan voldoen, dan zijn de extra service- en reparatiekosten voor rekening van de
eigenaar . Gebruik de SPA-afdekking om op efficiënte wijze de geprogrammeerde watertemperatuur te bereiken .
SYSTEM-POOL biedt de klant dit artikel als optie te koop aan .
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
СПА-ванна должна устанавливаться на однородную, твердую и выровненную поверхность . Рекомендуе-
мая толщина фундамента . не менее 10 см . Вес СПА-ванны, наполненной водой, может достигать
660 кг/м
, при этом фундамент должен быть способным выдержать этот вес . Неровная поверхность, на
2
которой установлена СПА-ванна, или использование клиньев любого типа могут привести к ее сгиба-
нию, деформации и/или появлению трещин . В этом случае гарантия на вашу СПА-ванну аннулируется .
При установке СПА-ванны целесообразно обеспечить возможность доступа к ней в дальнейшем со всех
сторон, для осуществления операций по уходу, техническому обслуживанию и ремонту . При невыполне-
нии этого условия дополнительные затраты на обслуживание и ремонт осуществляются за счет владельца
СПА-ванны . Не приступайте к установке и/или использованию СПА-ванны, не ознакомившись полно-
стью с руководством по проведению подготовительных работ перед установкой и руководством пользо-
вателя . (Сохраните данные руководства) . Примечание: прежде чем приступать к установке, необходимо
удостовериться в том, что все детали находятся в отличном состоянии . В случае обнаружения поврежде-
ний предъявить претензии фирме-перевозчику .
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
, por isso, deve-se ter em conta que a cimentação seja
2
wiegen . Deshalb sollte man darauf achten,
2
wegen . Daarom moet men er rekening mee houden
2
4
PT
NL
DE
RU