UNICA
PRE-INSTALACIÓN / PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLATION / PRE-INSTALLAZIONE
PRÉ-INSTALAÇÃO / MONTAGEVORBEREITUNG / VOORINSTALLATIE
CONEXIONES
ES
A) Desagüe tubo PVC Ø40 mm . ext .
B) Toma eléctrica cable 3 x 2,5 mm
C) Toma de agua llenado 3/4" .
Nota: Para la opción con faldón de cristal, se deberá dejar una llave de
paso externa, para controlar el llenado de agua de la SPA .
T) Teclado digital .
Se deben instalar antiretornos en la entrada de agua a la SPA .
CONNECTIONS
EN
A) 40 mm . Ø ext . PVC waste pipe .
B) Approved flexible 3 x 2,5 mm
C) 3/4" filling water inlet .
Note: For the glass panel option, an external stopcock must be installed
to control filling the SPA with water .
T) Digital Keypad .
A non-return valve should be installed at the SPA's water inlet .
RACCORDEMENTS
FR
A) Ecoulement tube PVC Ø ext . 40 mm .
B) Prise électrique câble 3 x 2,5 mm
C) Prise d'eau de remplissage 3/4" .
Remarque: pour l'option avec tablier en verre, il est nécessaire de prévoir
un robinet d'arrêt externe afin de pouvoir contrôler le remplissage du SPA .
T) Clavier Numérique
Des anti-retours doivent être installés à l'entrée de l'eau dans le SPA .
PREDISPOSIZIONI
IT
A) Scarico tubo PVC Ø40 mm . est .
B) Presa elettrica cavo 3 x 2,5 mm
C) Presa d'acqua di riempimento 3/4" .
Nota: Per l'opzione con pannello in vetro, occorre lasciare un rubinetto
di intercettazione esterno, per controllare il riempimento della SPA .
T) Pannello di controllo digitale .
È necessario installare antiritorno all'entrata d'acqua alla SPA .
ENCASTRE / BUILT-IN / ENCASTREMENT
INCASSO / ENGASTE / EINBAU / INBOUW
ВСТРАИВАНИЕ
201 x 110 · 72,5h
110
R30
A
B
C
R30
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ ДЛЯ УСТАНОВКИ
flexible (armonizado) .
2
electrical power cable .
2
flexible (harmonisé) .
2
flessibile (armonizzato) .
2
25
195
Свободное место, которое надо оставить на полу для того, чтобы можно было встроить СПА-ванну (198 x 195 x 72,5 cm)
LIGAÇÕES
PT
A) Escoamento tubagem PVC Ø40 mm . ext .
B) Tomada eléctrica cabo 3 x 2,5 mm
C) Tomada de água enchimento 3/4" .
Nota: Para a opção painel de vidro, uma torneira externa deve ser insta-
lada para controle enchendo o spa com água .
T) Teclado digital
Devem ser instalados bloqueios na entrada de água para a SPA .
ANSCHLÜSSE
DE
A) Abflussrohr PVC Ø40 mm außen .
B) Stromanschluss, flexibles Kabel 3 x 2,5 mm
C) Wasseranschluss zum Füllen, 3/4" .
Anmerkung: Für die Option mit Glaspaneel muss außen ein Absperrhahn
angebracht werden, mit dem das Füllen der SPA kontrolliert wird .
T) Digital Tastatur
Am Wassereinlauf der SPA müssen Rückflusssperren eingebaut werden .
AANSLUITINGEN
NL
A) PVC afvoerbuis van Ø40 mm buitendiameter .
B) Elektrische aansluiting kabel 3 x 2,5 mm
C) Vulwateraansluiting 3/4" .
Opmerking: Voor het glaspaneel optie, een externe kraan moet worden
geïnstalleerd om de controle het vullen van de spa met water .
T) Digitaal Toetsenbord
Er moeten terugslagkleppen bij de wateringang van de SPA worden
geïnstalleerd .
ПОДКЛЮЧЕНИЯ:
RU
А) Сливная труба ПВХ Ø 40 мм, внешняя
В) Подвод электричества с помощью гибкого кабеля 3x2,5 мм
монизированного) .
С) Подвод воды для наполнения ванны 3/4" .
Примечание: Для варианта со стеклянной закрывающей панелью
следует оставить наружный перепускной клапан для контроля за
заполнением СПА-ванны водой .
Т) Цифровая панель управления .
В месте входа воды в СПА-ванну следует установить противовоз-
вратные клапаны .
NORMAL / NORMAL / NORMAL / NORMALE
NORMAL / NORMAL / NORMAAL
ОБЫЧНАЯ УСТАНОВКА
30
94
Registro mínimo para acceder una persona al interior . (Ver pág . 8 y 9)
Minimum necessary space for one person to access the inside . (See pg . 8 & 9)
Registre minimum pour l'accès d'une personne à l'intérieur . (Voir pages 8 et 9)
Spazio minimo per l'accesso di una persona all'interno . (Vedi pag . 8 e 9)
Caixa mínima para entrar dentro uma pessoa . (Ver pág . 8 e 9)
Mindestöffnung für den Zugang einer Person ins Innere . (Siehe Seiten 8 und 9)
Minimale ruimte voor de toegang van een persoon tot de binnenkant . (Zie blz . 8 en 9)
Минимальное пространство для обеспечения доступа одного человека внутрь (См . стр . 8 и 9)
Hueco que se debe dejar en el suelo para encastrar la SPA (198 x 195 x 72,5 cm)
Necessary gap required to fit the SPA bath on to the ground (198 x 195 x 72,5 cm)
Place à prévoir pour l'encastrement du SPA (198 x 195 x 72,5 cm)
Spazio da lasciare per incasoo del mod . SPA (198 x 195 x 72,5 cm)
Espaço que se deve deixar para encastrar a SPA (198 x 195 x 72,5 cm)
Raum der man lassen muss um die SPA einzustellen (einmauern) (198 x 195 x 72,5 cm)
U dient de ruimte open te late om het SPA bad in te bouwen (198 x 195 x 72,5 cm)
5
flexível (harmonizado) .
2
(angepasst) .
2
flexibel (geharmoniseerd) .
2
212 x 116 · 80h
212
B
C
A
T
10
10
(гар-
2