Cher client, Vous venez de recevoir votre baignoire équipée d’un système de massage. Contrôlez l’état de la baignoire et de son équipement avant toute opération. Veuillez lire attentivement cette notice avant de commencer l'installation et conservez la. Principe de la balnéo ............page 3 Bienfaits .
Principe de la balnéo La balnéo associe deux éléments naturels, essentiels à la vie : l’eau et l’air. Température du bain : 37/38°C : bain relaxant 35/36°C : favorise la circulation sanguine 33/34°C : bain tonifiant / vivifiant Pour préserver la longévité de votre système, nous vous conseillons de n’utiliser aucun produit moussant lors du fonctionnement de la balnéo.
UTILISATION M M A A S S S S D D R R E E A A M M 0,5 S < 0,5 S Appui tête cascade Vous pouvez actionner la vanne pour couper le massage, si vous le désirez. Entretien de votre système Après de multiples usages, la crépine et les buses doivent être nettoyés avec de l’eau savonneuse.
Whirlpools and the art of wellbeing Whirlpools combine water and air - two of life’s essential elements Bath temperature: 37/38°C: A relaxing bath 35/36°C: Stimulates blood circulation 33/34°C: An invigorating bath To keep your system operating properly, we advise you not to use any sudsing products in the whirlpool. We also advise you not to use bathing water when you operate the whirlpool..
USING M M A A S S S S D D R R E E A A M M 0,5 S < 0,5 S Waterfall headres You can activate the valve to stop the massage if desired. Care and cleaning for your system After several uses, the suction screen and the jets should be cleaned with soapy water.
Principio de la balneoterapia La balneoterapia combina dos elementos naturales, esenciales para la vida: el agua y el aire. Temperatura del baño: 37/38°C: baño relajante 35/36°C: favorece la circulación sanguínea 33/34°C: baño tonificante / vivifica Para preservar la longevidad de su sistema le recomendamos que utilice ningún producto espumoso durante el funcionamiento de la balneoterapia.
UTILIZACIÓN M M A A S S S S D D R R E E A A M M 0,5 S < 0,5 S Reposacabezas cascada Para interrumpir el masaje, accione la válvula. Mantenimiento del sistema Después de múltiples utilizaciones, la alcachofa y las boquillas deben limpiarse con agua abonosa. Para disolver los sedimentos de cal, limpiar la bañera con vinagre y, después, aclararla abundantemente.
Prinzipien der Wellness-Badewanne Die Wellness-Badewanne vereint zwei wesentliche Elemente des Lebens: Wasser und Luft. Badetemperatur: 37/38°C: entspannendes Bad 35/36°C: fördert die Durchblutung 33/34°C : kräftigendes/belebendes Bad Um die Langlebigkeit Ihres Systems zu bewahren, sollten Sie beim Betrieb der Massagewanne keine schaumbildenden Produkte verwenden.
BENUTZUNG M M A A S S S S D D R R E E A A M M 0,5 S < 0,5 S Kopfstütze mit freiem Wasserlauf Auf Wunsch können Sie die Nackenmassage durch Betätigung des Absperrhahns abschalten. Pflege Ihres Systems Nach mehrfacher Benutzung müssen Saugkopf und Düsen mit Seifenwasser gereinigt werden.
Página 15
Votre produit est le fruit de notre savoir-faire et de notre passion pour le design et l’innovation. Nous sommes convaincus qu’il vous apportera toute satisfaction pour les années à venir. Vielen Dank für Ihren Kauf eines Kohler Produktes. Ihr Produkt spiegelt Kohlers Leidenschaft für Design, Komfort, Handwerkskunst und Innovationen wieder.
Página 16
COLLER ICI L'ÉTIQUETTE CODE BARRE Kohler France S.A.S 3, rue de Brennus 93631 La Plaine St Denis France Dop-12764-KJD EN 12764:2004 + A1:2008 HE-CA-DA...