Página 2
Einbau der Tischklappen Inserting the table portals Montage des trappes d’accès Inbouw van de tafelkleppen Installazione degli sportelli ribaltabili La instalación de las tapas de electrificación Montage der flexiblen Kabelkette Fitting the flexible cable riser Montage de la gaine verticale articulée Montage van de flexibele kabelketting Installazione della catena guidacavi flessibile Instalación de la cadena flexible de cables...
Página 3
Graph. 4–17 Übersicht der Bauteile Overview of the components Vue synoptique des composants Overzicht onderdelen Panoramica dei componenti Resumen de los componentes Montage des Tischgestells Mounting the frame Montage de la structure Montage van het tafelonderstel Montaggio della struttura tavolo Montaje del bastidor de mesa 6–9 Anbau der Montageplatten am Tischgestell...
Página 4
Montage des Tischgestells Mounting the frame Montage de la structure Montage van het tafelonderstel Montaggio della struttura tavolo Montaje del bastidor de la mesa M8x20 A Profile der Traversen auf die C Crossways underframes that A Plaats de profielen van de dwars C I telai trasversali che non sono Verbindungszapfen des Tischbeins are not screwed to the table legs...
Página 6
Anbau der Montageplatten am Tischgestell Mounting table top bearers Fixation des platines de montage sur la structure Montage van de bladdragers op het tafelonderstel Installazione delle piastre di montaggio alla struttura tavolo Fijación de las placas de montaje en el bastidor de la mesa M8x35 screwed down tightly (2).
Página 7
M8x16 M8x35 B Die Verschraubung der Montage C Apply the table top bearer to the B De bladdragers worden op wille C Appoggiare la piastra di platten an beliebigen Punkten der crossbeams so that the slot nuts fit keurige punten op de dwarsbalk montaggio sulle traverse in modo Traverse erfolgt mit einem Nuten...
Página 8
Tischformate und Montageplatten Table formats and table top bearers Positionnement des platines selon les configurations Tafelafmetingen en bladdragers Formati dei tavoli e piastre di montaggio Formatos de tableros y placas de montaje Ø 125 Ø 150 Ø 210 Ø 300 120 x 120 190 x 190 280 x 280...
Página 9
Montage der Steckdosenleiste in der klappbaren Kabelwanne Fitting the socket strip to the foldable cable channel Montage de la prise multiple dans le chemin de câbles basculant Montage van de stekkerdooshouder in de neerklapbare kabelgoot Installazione della presa multipla nella vaschetta portacavi ribaltabile Instalación de la regleta de electrificación en la bandeja de cable plegable M4x12 M4x12...
Página 10
Montage der klappbaren Kabelwanne zwischen den Tischtraversen Mounting the foldable cable channel between the crossbeams Montage du chemin de câbles basculant entre les traverses Montage van de neerklapbare kabelgoot tussen de dwarsbalken van de tafel Montaggio della vaschetta portacavi ribaltabile tra le traverse del tavolo Instalación de la bandeja de cable plegable entre los travesaños de la mesa A Halterplatte mit zwei M8x10 A Bevestig de steunplaat met...
Página 11
C Vor Einbau der klappbaren Kabel wannen je ein Erdungskabel mon C Monteer vóór het inbouwen tieren. Kabelschuh außenseitig mit van de neerklapbare kabelgoten M6x20 Schraube und Fächerscheibe eerst per goot een aardingskabel. Bevestig de kabelschoen aan de in vorbereiteter Bohrung fixieren (1), innenseitig mit Fächerscheibe buitenkant met de schroef M6x20 und zwei M6 Muttern anziehen (2).
Página 12
Montage der klappbaren Kabelwanne an Tischtraversen und unter der Tischfläche Mounting the hinged cable channel to the crossbeams and underneath the table surface Montage du chemin de câbles basculant sur les traverses et sous le plateau Montage van de neerklapbare kabelgoot aan de tafeldwarsbalken en onder het tafelblad Montaggio della vaschetta portacavi ribaltabile alle traverse del tavolo e sotto il piano tavolo Instalación de la bandeja de cable abatible en los travesaños de la mesa debajo del tablero M8x16...
Página 13
M5x12 C Kabelwanne mit angeschraubtem C Plaats de kabelgoot met Hohlprofil (3) in das Mechanikge gemonteerd kokerprofiel (3) in de häuse (4) einsetzen und mit M5x12 mechaniekbehuizing (4) en bevestig Innen sechskantschrauben links und de kabelgoot met zeskantschroeven M6x20 rechts im Gehäuse befestigen. M5x12 links en rechts in de behu...
Página 14
Montage der Tischplatten Mounting the table tops Montage des plateaux Montage van de tafelbladen Montaggio dei piani tavolo Montaje de los tableros M8x10 M6x20 A Tischplatte umgedreht auf eine A Turn the table top upside down A Placer les plateaux à l’envers sur A Tafelblad omgedraaid op een weiche Unterlage legen und –...
Página 15
Höhenausgleich der Tische Adjusting table height Réglage des vérins de compensation Nivelleren van de tafels Regolazione dell’altezza tavolo Regulación de la altura de las mesas 10 mm Abdeckkappe hochschieben (1) und Schuif het afschermkapje omhoog A Capovolgere il piano tavolo, A Girar los tableros encima de una appoggiarlo su una base morbida superficie suave;...
Página 16
Einbau der Tischklappe Basic Inserting the basic table portal Montage de la trappe Basic Inbouw van de tafelklep Basic Installazione dello sportellino integrato Basic Instalación de caja básica 3x25 PZ 2 A Rahmen der Tischklappe in die A Het frame van de klep in de Aussparung der Tischfläche einset...
Página 17
Montage der flexiblen Kabelkette Fitting the flexible cable riser Montage de la gaine articulée Montage van de flexibele kabelketting Installazione della catena guidacavi flessibile Instalación de la cadena flexible de cables Ø 3,5 Ø 3,5 4,2x13 4,2x13 PZ 2 PZ 2 A Den Adapter zur Befestigung der A Fixer l’embout de connexion de A Installare l’adattatore per fissare...
Página 18
Einzeltisch mit durchgehender Tischplatte Single table with unitary table top Table à plateau d’un seul tenant Losse tafel met doorlopend tafelblad Tavolo singolo con piano tavolo continuo Mesa individual con tablero único Tischbeine und Traversen verschrau Schroef de tafelpoten en dwars ben (1, 2).
Página 20
Einzeltisch mit durchgehender Tischplatte Single table with unitary table top Table à plateau d’un seul tenant Losse tafel met doorlopend tafelblad Tavolo singolo con piano tavolo continuo Mesa individual con tablero único Tischbeine und Traversen verschrau klapmechanieken van de kabelgoot, ben (1, 2).
Página 22
Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten Single table with segmented table tops Table à plateau segmenté Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti Mesa individual con tableros segmentados Detaillierte Montage hinweise siehe Seiten 4–17. For detailed assembly instructions see pages 4–17.
Página 23
face inférieure des segments de vaschetta portacavi alle traverse (4). plateau (5). Poser les segments sur Inserire le viti di guida sul lato la structure, insérer les chevilles inferiore dei piani tavolo (5). plates et juxtaposer les segments Appoggiare i piani tavolo, inserire bord à...
Página 24
Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten Single table with segmented table tops Table à plateau segmenté Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti Mesa individual con tableros segmentados Avvitare le gambe tavolo e le traverse (1). Collegare le piastre di montaggio con le traverse per mezzo di viti (2).
Página 25
10 mm Detaillierte Montage hinweise Voor gedetailleerde montage- siehe Seiten 4–17. instructies zie blz. 4–17. For detailed assembly Per le istruzioni di montaggio instructions see pages 4–17. dettagliate vedi le pagine 4–17. Indications de montage Instrucciones de montaje détaillées : voir en pages 4–17. detalladas, ver páginas 4–17.
Página 26
Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten Single table with segmented table tops Table à plateau segmenté Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti Mesa individual con tableros segmentados...
Página 27
Detaillierte Montage hinweise siehe Seiten 4–17. For detailed assembly instructions see pages 4–17. Indications de montage détaillées : voir en pages 4–17. Voor gedetailleerde montage- instructies zie blz. 4–17. Per le istruzioni di montaggio dettagliate vedi le pagine 4–17. Instrucciones de montaje detalladas, ver páginas 4–17.
Página 28
Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten Single table with segmented table tops Table à plateau segmenté Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti Mesa individual con tableros segmentados Mittige Tischbeine, Traversen und Slot the centre table legs, cross Zarge zusammenstecken und ver...
Página 29
Assembler les pieds intermédiaires, De tafelpoten in het midden, de Assemblare e avvitare le gambe Fijar patas centrales de mesa, dwarsbalken en draaglijst aan les traverses et les profilés trans tavolo centrali, le traverse e il telaio travesaños y marcos con tornillo (1), versaux (1), puis monter sur les elkaar vastschroeven (1), vervolgens (1), collegare poi le gambe tavolo...
Página 30
Einzeltisch mit segmentierten Tischplatten Single table with segmented table tops Table à plateau segmenté Losse tafel met gesegmenteerde tafelbladen Tavolo singolo con piani tavolo a segmenti Mesa individual con tableros segmentados Detaillierte Montage hinweise siehe Seiten 4–17. For detailed assembly instructions see pages 4–17.
Página 31
10 mm daarvoor bedoelde schroefmoffen fondo anche tutte le altre viti. Fijar tornillos en la parte inferior tornillos; fije las bandejas de cable de la mesa (6). Colocar los tableros in de onderkant van de tafel, hang Installare opzionalmente gli sportelli con tornillos.
Página 32
Tel. + 49 (0) 5042 9990 Fax + 49 (0) 5042 999226 info@wilkhahn.de www.wilkhahn.de North America Belgium Hong Kong Österreich Wilkhahn Forum New York Wilkhahn Wilkhahn Asia Pacific Wilkhahn Handelsges.m.b.H. Wilkhahn Inc. Oude Leeuwenrui 711 Wilkhahn Forum Hong Kong Wimbergergasse 12...