Descargar Imprimir esta página

Wilkhahn Graph 300 Serie Manual Del Usuario página 6

Publicidad

Anbau der Montageplatten am Tischgestell
Mounting table top bearers
Fixation des platines de montage sur la structure
Montage van de bladdragers op het tafelonderstel
Installazione delle piastre di montaggio alla struttura tavolo
Fijación de las placas de montaje en el bastidor de la mesa
A
M8x35
6
A Die Verschraubung der Montage­
platten erfolgt in den Nuten der
Traversen. Direkt am Übergang der
Traverse zu den Tischbeinen wird
die Montageplatte mit einer M8x35
Innen sechs kant schraube mit Zylin­
derkopf (1) in der Gewindebohrung
des entsprechenden Verbindungs­
zapfen vom Tischbein zum Traver­
senprofil fixiert, aber noch nicht
verschraubt (2). Zuletzt werden die
im Profil verdeckten Schrauben (3)
sowie die auf der Montageplatte
sichtbaren Schrauben (4) fest ange­
zogen.
A The table top bearers are screwed
into the crossbeams' grooves. Where
the crossbeam meets the table legs,
the table top bearer is affixed
with an M8x35 hexagon socket
screw with a cylinder head (1) in
the thread bore of the appropriate
mortise from the table leg to the
crossbeam profile but not yet
6
1
2
screwed down tightly (2). Finally,
tighten the screws (3) concealed in
the profile and the screws (4) visible
on the table top bearer.
A Aux angles de la table, les
platines de montage sont fixées sur
les pieds à travers les profils creux
des traverses. Des boulons six pans
creux M8x35 à tête cylindrique (1)
viennent s'insérer dans les deux
tenons de chaque pied de table.
Engager les boulons dans les
filetages, mais sans les visser à fond
(2). Pour terminer, serrer les boulons
non visibles (3) à l'intérieur des
profilés et les boulons visibles (4)
situés sur les platines de montage.
A De bladdragers worden vast­
geschroefd in de groeven van de
dwarsbalken. Zet de bladdrager
direct bij de overgang van de
dwarsbalk naar de tafelpoten met
een zeskantschroef M8x35 met
4
3
cilinderkop (1) vast in het gat
met schroefdraad van de overeen­
komstige verbindingspennen van de
tafelpoot met het dwarsbalkprofiel,
maar nog niet vast aandraaien (2).
Tenslotte worden de ‚onzichtbare'
schroeven (3) alsook de op de mon­
tage­plaat ‚zichtbare' schroeven (4)
vast aangedraaid.
A Le piastre di montaggio sono
installate per mezzo di viti nelle
scanalature delle traverse. La piastra
di montaggio dev'essere fissata
direttamente nella zona tra la
traversa e le gambe tavolo con una
vite a testa cilindrica con esagono
incassato M8x35 (1) nel foro
filettato del rispettivo perno di
collegamento della gamba tavolo
al profilato della traversa (2),
senza però avvitare a fondo la vite.
Avvitare infine le viti coperte nel
profilato (3) e le viti visibili (4) sulla
piastra di montaggio.
4
3
A La fijación de las placas de mon­
taje se encuentra en las ranuras de
los travesaños. En la junta de los
travesaños con las patas de la mesa,
la placa de montaje se fija directa­
mente con un tornillo M8x35 Allen
con la cabeza de cilindro (1) en el
taladro correspondiente de la clavija
de conexión de la pata de la mesa
con el travesaño, pero no ator­
nillarlo (2). Finalmente se aprietan
los tornillos ocultos en el perfil (3)
y los tornillos visibles en el marco de
montaje (4).

Publicidad

loading