13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com • The instruction manual is downloadable from the site www.vimar.com • Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.com • Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar •...
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Descrizione Description Le unità elettroniche 13F3, 13F3.B (audio) e 13F5, 13F5.B (video) sono Electronic units 13F3, 13F3.B (audio) and 13F5, 13F5.B (video) may impiegabili esclusivamente su impianti con tecnologia Due Fili Plus. only be used in systems with Plus Due Fili technology. Le unità...
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Caratteristiche tecniche Technical characteristics - Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2. - Power via terminals B1, B2 - Tensione minima sui morsetti B1, B2 24 Vdc - Minimum voltage on terminals B1, B2 24 Vdc - Assorbimento in Stand by 60 mA - Absorption in standby 60 mA - Assorbimento in comunicazione 260 mA - Absorption in communication 260 mA...
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Terminal block Morsettiera CN1) Connector for electronic unit. CN1) Connettore per unità elettronica. CN2) Connector for programmer art. 950C or interface CN2) Connettore per programmatore art. 950C o art. 692I/U or art. 692I. interfaccia art. 692I/U o art. 692I. Bus (cable riser).
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Caja de conexiones Placa de terminais CN1) Conector para unidad electrónica. CN1) Conector para unidade electrónica. CN2) Conector para programador Art. 950C o interfaz Art. CN2) Conector para programador art. 950C ou interface 692I/U o Art. 692I. art.
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Operazioni preliminari Preliminary procedures Opérations préliminaires Vorbereitung Operaciones previas Operações preliminares Προκαταρκτικές διαδικασίες Negli impianti con una sola targa l’identificativo ID deve essere MASTER. L’unità elettronica di default, viene fornita con identificativo ID = 1 (cioè Master). Se sono presenti nell’...
Página 9
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Fig. 3 SV V Per la corrispondenza della configurazione dei ponticelli vedi tabella 1 For jumper configuration correspondence, see table 1 Pour la correspondance de la configuration des pontets, voir tableau 1 Bezüglich der Konfiguration der Steckbrücken siehe Tabelle 1 Para la correspondencia de la configuración de los conectores puente, consulte la tabla 1 Para a correspondência da configuração das pontes consulte a tabela 1 Για...
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Posizionamento ponticelli / Jumper positions / État des pontages / Status der Überbrückungsklemmen / Estado de los puentes / Estado das pontes / Κατάσταση γεφυρών inserito Condizione Master, ID = 1 activated Master condition, ID = 1 enclenché...
Página 11
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Attribuzione codice identificativo ID Unità Elettronica Electronic Unit ID code assignment Attribution identifiant ID Unité Électronique Zuweisung der ID-Kennung der Elektronikeinheit Asignación del código de identificación ID a la unidad electrónica Atribuição de código identificativo ID da Unidade Electrónica Εκχώρηση...
Página 12
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B • Procedura manuale di programmazione ID delle code to the SLAVE panel. On the electronic unit configured as 13F3, 13F3.B / 13F5, 13F5.B unità elettroniche and 12F3 / 12F5, the button at top right corresponds to the entrance •...
Página 13
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B - Wenn das Passwort korrekt ist, bestätigt das Klingeltableau am direita. Ende mit einem hohen Signalton, andernfalls gibt es einen tiefen - Solte o botão RESET mantendo premido o botão em cima à direita Signalton ab und verlässt die Programmierungsphase. durante 2 s, até...
Página 14
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B • Procedura assegnazione automatica En complément de la procédure standard d’attribution de l’identifiant ID des postes intérieurs faisant partie de la documentation du poste in- identificativo ID posti interni térieur, il est possible de suivre la procédure d’attribution automatique •...
Página 15
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Para além do procedimento standard de atribuição do código identifi- cativo ID dos postos internos contido na documentação do posto inter- no, é possível utilizar o procedimento de atribuição automática do có- digo identificativo ID principal e secundário descrito neste parágrafo: 1) Prima o botão PRG e a tecla 1/PREC/PREV 2) Digite a password (654321 por defeito), prima a tecla referente ao número do código identificativo ID a partir do qual deve iniciar o proce-...
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B • Procedura assegnazione automatica 7) Proceed as indicated in steps 1 and 2 on page 13. 8) Within about 5 minutes, the system should begin the procedure for identificativo ID secondario posti interni programming the secondary ID number of the indoor unit (the proce- •...
Página 17
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B 7) Proceda conforme indicado nos pontos 1 e 2 na página 13. 7) Wie unter Punkt 1 und 12 beschrieben vorgehen auf Seite 13. 8) No espaço de cerca de 5 minutos deve ser iniciado o procedimento 8) Innerhalb von etwa 5 Minuten muss mit der Programmierung des de programação ID secundário do posto interno (para o procedimento sekundären Kenncodes ID der Innenstelle begonnen werden (bezüg-...
Página 18
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Schema di collegamento unità elettronica singola audio o video / Wiring diagram for single audio or video electronic unit / Schéma de raccordement unité électronique simple audio ou vidéo / Anschlussplan für einzelne Audio- oder Video-Elektronikeinheit / Esquema de conexión de una unidad electrónica audio o vídeo / Esquema de ligação da unidade electrónica simples áudio ou vídeo / Διάγραμμα...
Página 19
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Schema di collegamento di più unità elettroniche audio / Wiring diagram for several audio electronic units / Schéma de raccordement de plusieurs unités électroniques audio / Anschlussplan mehrerer Audio- Elektronikeinheiten / Esquema de conexión de varias unidades electrónicas audio / Esquema de ligação de várias unidades electrónicas áudio / Διάγραμμα...
Página 20
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Schema di collegamento di più targhe video o più targhe video e targhe audio / Wiring diagram for several video entrance panels or several video entrance panels and audio entrance panels / Schéma de raccordement de plusieurs platines vidéo ou plusieurs platines vidéo et platines audio / Anschlussplan mehrerer Video- Klingeltableaus oder mehrerer Video- und Audio-Klingeltableaus / Esquema de conexión de varias placas vídeo o varias placas vídeo y placas audio / Esquema de ligação de várias botoneiras vídeo ou várias botoneiras vídeo e botoneiras áudio / Διάγραμμα...
Página 21
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Schema di collegamento di unità elettronica audio singola con TLC tipo TVCC esterna / Wiring diagram for single audio electronic unit with CCTV type external camera / Schéma de raccordement d’une unité électronique audio simple avec caméra type CCTV extérieure / Anschlussplan für einzelne Video- Elektronikeinheit mit externer Überwachungskamera / Esquema de conexión de una unidad electrónica audio con cámara tipo CCTV externa / Esquema de ligação de unidade electrónica áudio simples com telecâmara tipo CCTV externa / (SI694)
Página 22
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI659) Unità elettronica con moduli pulsanti supplementari (fino a 40 pulsanti aggiuntivi) Electronic unit with additional button modules (up to 40 additional buttons) Unité...
Página 23
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI659) Unità elettronica con moduli di espansione per 8 pulsanti 693P (da 40 a 200 pulsanti aggiuntivi) / Electronic unit with expansion modules for 8 buttons 693P (between 40 and 200 additional buttons) / Unité...
Página 24
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI695) Collegamento per segnalazione Porta/Cancello aperto / Wiring for Door/Gate open indication / Raccordement pour signalisation Porte/Grille ouverte / Anschluss für die Anzeige Tür/Tor offen / Conexión para señalización de puerta/cancela abierta / Ligação para sinal de Porta/Portão aberto / Σύνδεση...
Página 25
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή Collegamento funzioni ausiliarie F1 e F2 / Connection of auxiliary functions F1 and F2 Raccordement fonctions auxiliaires F1 et F2 / Anschluss Zusatzfunktionen F1 und F2 Conexión de las funciones auxiliares F1 y F2 / Ligação das funções auxiliares F1 e F2 Σύνδεση...
Página 26
13F3, 13A3.B, 13F5, 13F5.B • Regole di installazione • Installation rules • Règles d’installation • Installationsvorschriften • Normas de instalación • Regras de instalação • Κανονισμοι εγκαταστασης • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati.