Tarjeta para mando de persianas o toldos (88 páginas)
Resumen de contenidos para Vimar ELVOX 13F3
Página 1
Foglio istruzioni - Instruction sheets Feuille d’instruction - Anweisungsblatt Ficha de instrucciones - Folha de instruções Φυλλάδιο οδηγιών START PREC. START PREC. SI / YES PREV SI / YES PREV STOP SUCC. STOP SUCC. NEXT NEXT FINE FINE Unità elettronica 13F3 (audio) / 13F5 (video) per targhe audio e videocitofoniche Electronic unit 13F3 (audio) / 13F5 (video) for audio and video door entry systems Unité...
Página 2
• Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.com zum Download verfügbar • El manual de instrucciones se puede descargar en la página web www.vimar.com • É possível descarregar o manual de instruções no site www.vimar.com •...
Descrizione Le unità elettroniche 13F3 (audio) e 13F5 (video) sono impiegabili esclusivamente su impianti con tecnologia Due Fili Plus. Le unità elettroniche sono dotate di tasti di chiamata ai posti interni di tipo tradizionale e nella versione video, di TLC con gruppo illuminatore a LED. Le configurazioni di default sono modificabili in modalità...
NOTA Per abilitare l’unità elettronica al funzionamento in “MODALITA’ ESTESA”, utilizzare l’interfaccia art. 692I/U collegata ad un PC con installato il Software SaveProg/EVCom. NOTE: To enable the electronic unit in “EXTENDED MODE”, use interface art. 692I/U connected to a PC on which the SaveProg/EVCom software has been installed.
Τεχνικά χαρακτηριστικά - Τροφοδοσία μέσω των επαφών κλέμας B1, B2. - Ελάχιστη τάση στο Β1 τερματικά, B2 24 Vdc - Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 60 mA - Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 260 mA - Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και ενεργοποίησης της κλειδα- ριάς...
Terminal block Morsettiera CN1) Connector for electronic unit. CN1) Connettore per unità elettronica. CN2) Connettore per programmatore art. 950C o CN2) Connector for programmer art. 950C or interface art. 692I/U or art. 692I. interfaccia art. 692I/U o art. 692I. Bus (cable riser). Bus (montante).
Caja de conexiones Placa de terminais CN1) Conector para unidad electrónica. CN1) Conector para unidade electrónica. CN2) Conector para programador Art. 950C o interfaz CN2) Conector para programador art. 950C ou interface Art. 692I/U o Art. 692I. art. 692I/U ou art. 692I. Bus (montante).
Operazioni preliminari Preliminary procedures Opérations préliminaires Vorbereitung Operaciones previas Operações preliminares Προκαταρκτικές διαδικασίες Negli impianti con una sola targa l’identificativo ID deve essere MASTER. L’unità elettronica di default, viene fornita con identificativo ID = 1 (cioè Master). Se sono presenti nell’ impianto più targhe, si dovrà definire una targa MASTER e le altre SLAVE. Per queste, dovrà essere assegnato l’identificativo ID come unità...
Página 9
Posizionamento ponticelli / Jumper positions / État des pontages / Status der Überbrückungsklemmen / Estado de los puentes / Estado das pontes / Κατάσταση γεφυρών inserito Condizione Master, ID = 1 activated Master condition, ID = 1 enclenché Condition Maître, ID = 1 eingeschaltet Status Master, ID = 1 colocado...
Página 10
Attribuzione codice identificativo ID Unità Elettronica Electronic Unit ID code assignment Attribution identifiant ID Unité Électronique Zuweisung der ID-Kennung der Elektronikeinheit Asignación del código de identificación ID a la unidad electrónica Atribuição de código identificativo ID da Unidade Electrónica Εκχώρηση αναγνωριστικού...
Página 11
Perform the following procedure for each of the SLAVE panels - Power up the system. - Press and hold the RESET button. - Press and hold the top right-hand button at the same time. - Release the RESET button while continuing to hold the top right-hand button for 2 s, until the electronic unit emits a sharp tone. - Enter the Password, set by default, by pressing buttons 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1 in sequence (refer to the printing on the faceplate).
Página 12
Por cada placa de tipo SLAVE, proceda como se indica a continuación - Conecte la alimentación de la instalación. - Pulse y mantenga pulsado RESET. - Pulse y mantenga pulsado también el primer pulsador arriba a la derecha. - Suelte RESET manteniendo pulsado el pulsador arriba a la derecha durante 2 segundos, hasta que la unidad electrónica emita un tono agudo. - Introduzca la contraseña configurada por defecto pulsando en secuencia los pulsadores 6 - 5 - 4 - 3 - 2 - 1 (haga referencia a la serigrafía en la plantilla).
Página 13
Procedura di assegnazione automatica identificativo ID posti interni Automatic ID assignment procedure for indoor stations Procédure d’attribution automatique identifiant ID des postes intérieurs Automatische Zuweisung der ID-Kennung der Innenstellen Procedimiento de asignación automática del código de identificación ID de los aparatos internos Procedimento de atribuição automática do código identificativo ID dos postos internos Διαδικασία...
Página 14
Εκτός από την τυπική διαδικασία εκχώρησης του αναγνωριστικού ID των εσωτερικών σταθμών που περιλαμβάνονται στην τεκμηρίωση του εσωτερικού σταθμού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη διαδικασία αυτόματης αντιστοίχισης κύριου και δευτερεύοντος αναγνωριστικού ID που περιγράφεται σε αυτήν την ενότητα: 1) Πατήστε το μπουτόν PRG και το πλήκτρο 1/PREC/PREV (Προηγούμενο) 2) Πληκτρολογήστε...
Página 15
7) Wie unter Punkt 1 und 12 beschrieben vorgehen auf Seite 13. 8) Innerhalb von etwa 5 Minuten muss mit der Programmierung des sekundären Kenncodes ID der Innenstelle begonnen werden (bezüglich des Program- mierungsvorgangs wird auf die Produktanleitungen der Innenstelle verwiesen). 9) Die Elektronikeinheit kommuniziert mit der in Programmierung befindlichen Innenstelle und tätigt einen Ruf.
Página 16
Schema di collegamento unità elettronica singola audio o video / Wiring diagram for single audio or video electronic unit / Schéma de raccordement unité électronique simple audio ou vidéo / Anschlussplan für einzelne Audio- oder Video-Elektronikeinheit / Esquema de conexión de una unidad electrónica audio o vídeo / Esquema de ligação da unidade electrónica simples áudio ou vídeo / Διάγραμμα σύνδεσης...
Página 17
Schema di collegamento di più targhe video o più targhe video e targhe audio / Wiring diagram for several video entrance panels or several video entrance panels and audio entrance panels / Schéma de raccordement de plusieurs platines vidéo ou plusieurs platines vidéo et platines audio / Anschlussplan mehrerer Video-Klingeltableaus oder mehrerer Video- und Audio-Klingeltableaus / Esquema de conexión de varias placas vídeo o varias placas vídeo y placas audio / Esquema de ligação de várias botoneiras vídeo ou várias botoneiras vídeo e botoneiras áudio / Διάγραμμα...
Página 18
Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI659) Unità elettronica con moduli pulsanti supplementari 12TS o 12TD (fino a 40 pulsanti aggiuntivi) Electronic unit with additional button modules 12TS or 12TD (up to 40 additional buttons) Unité...
Página 19
Variante / Version / Standard série / Variante / Variante / Variante / Παραλλαγή (SI695) Collegamento per segnalazione Porta/Cancello aperto / Wiring for Door/Gate open indication / Raccordement pour signalisation Porte/Grille ouverte / Anschluss für die Anzeige Tür/Tor offen / Conexión para señalización de puerta/cancela abierta / Ligação para sinal de Porta/ Portão aberto / Σύνδεση...