Kohler K-1188BR Guia De Instalacion
Kohler K-1188BR Guia De Instalacion

Kohler K-1188BR Guia De Instalacion

Ocultar thumbs Ver también para K-1188BR:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guia de Instalação
Banheira Transbordante
K-1188BR
Español, página "Español-1"
English, página "English-1"
1019731-BR2-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-1188BR

  • Página 1 Guia de Instalação Banheira Transbordante K-1188BR Español, página “Español-1” English, página “English-1” 1019731-BR2-A...
  • Página 2: Informação Importante

    Não reposicione a bomba, ou faça outras modificações no sistema de circulação, pois isso pode colocar em risco a segurança do funcionamento e causar baixo desempenho de sua banheira. A Kohler Co. não se responsabiliza, nos termos de sua garantia, por ferimentos ou danos causados por qualquer modificação não autorizada.
  • Página 3: Requisitos Elétricos

    51 mm (2 pol). A Kohler Co. se reserva o direito de fazer alterações no projeto dos produtos sem aviso, como especificado no catálogo com lista de preços.
  • Página 4: Lista De Termos

    Capa plástica de sucção - O protetor de plástico acoplado sobre a porta de admissão de água localizado no canal de transbordamento. A capa de sucção deve estar sempre instalada durante o uso do produto para garantir a segurança do usuário. Bomba - A bomba faz a água circular. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 5 Lista de Termos (cont.) Chicote elétrico - O chicote elétrico conecta todos componentes periféricos alimentados (válvulas, bomba, aquecedor, interruptores, luzes) ao controle mestre. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 6 Certifique-se de que o assentamento do piso está em boas condições e oferece suporte adequado para sua banheira. IMPORTANTE! Verifique se o contrapiso está plano e nivelado. Isso ajuda a minimizar os ajustes de nível necessários para o desempenho adequado do produto. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 7: Construindo A Estrutura De Madeira

    água e a parte mais elevada da borda interna da banheira. Leve em conta a espessura do material de acabamento do deck, e construa a estrutura e o material do deck com o espaçamento mínimo em mente. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 8 Instale a válvula de escoamento de acordo com as instruções do fabricante. Não conecte o sifão neste momento. Posicione um pano ou um material similar no fundo da banheira. Tenha cuidado para não arranhar a superfície da banheira transbordante. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 9: Posicione A Unidade

    Corte e descarte as fitas que prendem a bomba. Certifique-se de que os pés de isolamento de borracha estão no lugar. Insira o acabamento da válvula de escoamento no sifão. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 10: Nivele A Banheira Transbordante (Sem Nível)

    Se você ainda não fez isso, conecte a válvula de escoamento ao sifão de acordo com as instruções do fabricante da válvula de escoamento. Instale a válvula da torneira de acordo com as instruções do fabricante da torneira. Não instale o acabamento da torneira até ser instruído. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 11 Certifique-se de que todas as válvulas borboleta e conexões de abastecimento estão firmemente apertadas. Abra a entrada de água quente e fria e verifique as conexões de abastecimento quanto a vazamentos. Deixe correr água no interior da banheira, e verifique as conexões da válvula de escoamento quanto a vazamentos. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 12 * Equipamento de Conectores para Fiação de Campo Aterramento Cabos (Da Caixa de Junção Barramento O eletricista deve fornecer ao Disjuntor DDR) Neutro (Na Caixa do Disjuntor) um redutor de tensão apropriado. 8. Faça as Conexões Elétricas 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 13 Não é necessário nenhum cabeamento adicional, mas se assegure de que todos os cabos estejam firmemente fixados. OBSERVAÇÃO: Seu chicote elétrico inclui uma antena para o controle remoto opcional. Não altere ou danifique esta antena durante a instalação. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 14: Teste A Banheira Transbordante

    Pressione o interruptor das luzes uma segunda vez. As luzes devem parar a sequência e ficar de uma só cor. Pressione o interruptor das luzes novamente a as luzes serão desativadas. Verifique novamente as conexões quanto a vazamentos. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 15 OBSERVAÇÃO: Para mais informações sobre como operar sua banheira, veja a seção ″Utilizando Sua Banheira″. IMPORTANTE! Garanta acesso adequado para cada um dos quatro pés ajustáveis até que o teste de funcionamento seja concluído. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 16 Remova gesso raspando cuidadosamente com uma espátula de madeira. Não use espátulas de metal, escovas de aço ou outras ferramentas metálicas. Use um detergente em pó em um pano úmido para proporcionar uma ação abrasiva suave em qualquer resíduo de gesso. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 17: Utilizando Sua Banheira

    OBSERVAÇÃO: Um timer integrado para a banheira automaticamente após aproximadamente 20 minutos de funcionamento. Pressione o interruptor da bomba novamente para ligar a bomba/motor novamente e iniciar a operação. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 18: Solução De Problemas

    SoluçãodeProblemas ATENÇÃO: Essa seção é apenas para auxílio geral. Um Representante de Assistência Técnica Autorizado da Kohler Co. ou um eletricista qualificado devem corrigir quaisquer problemas elétricos. Para serviços na garantia, ligue 0-800-4-KOHLER. OBSERVAÇÃO: O número do modelo do produto está impresso numa etiqueta ao lado da bomba da hidromassagem.
  • Página 19 Verifique se a tela metálica de sucção está conectada e permita que o motor resfrie antes de reiniciar. Verifique se há bloqueios nas portas do interior da banheira. Remova o bloqueio e permita que o motor resfrie antes de reiniciar. Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 20 B. Cabos da sonda de nível soltos. B. Verifique/reconecte cabos. C. Válvulas borboleta não C. Verifique a fiação; substitua as funcionam. válvulas borboleta, se necessário. D. Interruptor não funciona. D. Substitua o controle. 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 21 Solução de Problemas (cont.) Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 22: Importante Información Del Producto

    Kohler Co. no será responsable bajo su garantía o de ninguna otra forma, de lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Página 23: Características Ensambladas De Fábrica

    Su bañera ha sido diseñada para instalaciones de montaje en cubierta, de montaje por abajo, o encajonada entre tres paredes. Es necesario instalar la bañera sobre un subpiso nivelado y con suficiente soporte. Provea una estructura de postes de madera con las dimensiones correctas. Kohler Co. Español-2 1019731-BR2-A...
  • Página 24 51 mm (2″). Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
  • Página 25: Lista De Términos

    Tapa plástica de succión - Guarda plástica sujeta sobre el puerto de entrada de agua, mismo que está en el canal de rebose. La tapa de succión siempre debe estar instalada cuando la unidad está en uso por la seguridad del usuario. Bomba - La bomba hace circular el agua. Kohler Co. Español-4 1019731-BR2-A...
  • Página 26 Lista de términos (cont.) Arnés de cables - El arnés de cables conecta todos los componentes periféricos (válvulas, bomba, calentador, interruptores, luces) al control maestro. 1019731-BR2-A Español-5 Kohler Co.
  • Página 27: Prepare El Sitio

    Asegúrese de que el piso esté en buenas condiciones para dar el soporte adecuado a su bañera. ¡IMPORTANTE! Verifique que el subpiso esté plano y nivelado. Esto ayuda a minimizar los ajustes de nivelación necesarios para que el producto funcione bien. Kohler Co. Español-6 1019731-BR2-A...
  • Página 28: Construya La Estructura De Postes

    Tome en cuenta el espesor del material de la cubierta que planee instalar, y construya la estructura y la cubierta con este espacio libre en mente. 1019731-BR2-A Español-7 Kohler Co.
  • Página 29: Instale El Tendido De Plomería

    Instale el desagüe de acuerdo a las instrucciones del fabricante del desagüe. Todavía no conecte la trampa. Coloque una lona gruesa y limpia o un material similar en el fondo de la bañera. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera rebosante. Kohler Co. Español-8 1019731-BR2-A...
  • Página 30: Coloque La Unidad

    Corte y deseche las dos cintas flejadoras la bomba. Asegúrese de que los pies aislantes de goma estén en su lugar. Introduzca el tubo final de desagüe en la trampa. 1019731-BR2-A Español-9 Kohler Co.
  • Página 31: Nivelación De La Bañera Rebosante (Sin Un Nivel)

    Si todavía no lo ha hecho, conecte el desagüe a la trampa de acuerdo a las instrucciones del fabricante del desagüe. Instale las válvulas de la grifería de acuerdo a las instrucciones del fabricante de la grifería. Instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Kohler Co. Español-10 1019731-BR2-A...
  • Página 32 Abra los suministros de agua caliente y fría y verifique que no haya fugas en las conexiones de suministro. Deje correr agua a la pileta de baño y verifique que no haya fugas en las conexiones de desagüe. 1019731-BR2-A Español-11 Kohler Co.
  • Página 33: Realice Las Conexiones Eléctricas

    * Tierra del equipo Cableado en terreno (de la caja de empalmes El electricista debe proveer Bus neutro al interruptor RCD) protección adecuada contra tirones. (en caja de interruptores de circuito) 8. Realice las conexiones eléctricas Kohler Co. Español-12 1019731-BR2-A...
  • Página 34 No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan sujetado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe esta antena durante la instalación. 1019731-BR2-A Español-13 Kohler Co.
  • Página 35: Pruebe El Funcionamiento De La Bañera Rebosante

    Oprima de nuevo el interruptor de control de las luces y las luces se deben apagar. Verifique una vez más que no haya fugas en las conexiones de arnés. Kohler Co. Español-14 1019731-BR2-A...
  • Página 36 NOTA: Para consultar información adicional acerca del funcionamiento de su bañera, vea la sección ″Uso de su bañera″. ¡IMPORTANTE! Deje acceso adecuado para cada una de las cuatro patas ajustables hasta que haya terminado de hacer las pruebas. 1019731-BR2-A Español-15 Kohler Co.
  • Página 37: Limpieza Después De La Instalación

    Raspe con un canto de madera para retirar con cuidado el yeso. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Se puede utilizar detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave en los residuos de yeso. Kohler Co. Español-16 1019731-BR2-A...
  • Página 38: Uso De La Bañera

    (durante aproximadamente 30 segundos) hasta que la bañera rebosante se vacía abajo de los sensores del canal de rebose o se reinicia. NOTA: El temporizador integrado apaga automáticamente la bañera después de aproximadamente 20 minutos de funcionamiento. 1019731-BR2-A Español-17 Kohler Co.
  • Página 39: Funcionamiento De La Luz De Cromoterapia (Si Está Equipada)

    Resolución de problemas AVISO: El propósito de esta sección es solo ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado de Kohler Co. o un electricista calificado. Para informarse sobre la garantía, llame al 0-800-4KOHLER.
  • Página 40 C. Limpie la rejilla metálica de obstruida. succión. La unidad se detiene A. El interruptor GFCI/ELCB se A. Identifique la causa de la falla y automáticamente antes de dispara. corrija. Consulte al instalador o 18 minutos. distribuidor. 1019731-BR2-A Español-19 Kohler Co.
  • Página 41 Consulte al instalador o distribuidor. C. El control remoto no se ha C. Consulte la guía del usuario o el programado correctamente. manual de servicio. D. El control remoto no funciona. D. Cambie el control remoto. Kohler Co. Español-20 1019731-BR2-A...
  • Página 42 B. Revise/vuelva a conectar el están sueltos. cableado. C. Las válvulas de mariposa no C. Verifique el cableado; cambie las funcionan. válvulas de mariposa si es necesario. D. El interruptor de control no D. Cambie el control. funciona. 1019731-BR2-A Español-21 Kohler Co.
  • Página 43 Do not relocate the pump, or make other modifications to the circulating system, as this could adversely affect the performance and safe operation of your bath. Kohler Co. shall not be liable under its warranty or otherwise for personal injury or damage caused by any such unauthorized modification.
  • Página 44: Connections And Service Access

    The bath must be filled with water through the bathing well, not the overflow channel. If you plan to install a deck-mounted, hand-held shower, the diverter vacuum breaker must maintain a minimum 25 mm (1″) air gap above the bath rim. English-2 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 45 When using the K-922 or K-923 Laminar Bath Spout with drip tray K-924, the distance from the finished wall to the outside wall of overflow channel should not exceed 51 mm (2″). Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
  • Página 46: List Of Terms

    The suction cover must always be installed during product use to ensure user safety. Pump - The pump circulates the water. Wire harness - The wire harness connects all powered peripheral components (valves, pump, heater, switches, lights) to the master control. English-4 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 47: Prepare The Site

    Make sure the flooring is in good condition and offers adequate support for your bath. IMPORTANT! Verify that the subfloor is flat and level. This will help minimize the leveling adjustments necessary for proper product performance. English-5 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 48 fill spout and the top of the bathing well rim. Take into account the thickness of your planned finished deck material, and construct the framing and deck material with this minimum air gap in mind. English-6 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 49 Install the drain according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time. Position a clean drop cloth or similar material in the bottom of the bath. Be careful not to scratch the surface of the overflowing bath. English-7 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 50 Cut and discard the banding straps from the pump. Make sure the rubber isolation feet are in place. Insert the drain tailpiece into the trap. English-8 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 51: Install The Plumbing

    Make sure all butterfly valves and supply connections are tightened securely. Open the hot and cold water supplies, and check the supply connections for leakage. Run water into the bathing well, and check the drain connections for leakage. English-9 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 52 (White or Heater Curly Wire) Blue (L2) Wire Connectors * Equipment Ground Field Wiring (From Junction Box Neutral Bus Electrician to provide to RCD Breaker) (In Breaker Box) suitable strain relief. 8. Make the Electrical Connections English-10 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 53 No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. NOTE: Your wiring harness includes an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. English-11 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 54 Press the pump control switch again to turn off the bath. The green light in the pump control switch will then start to blink automatically (after approximately 30 seconds) until the overflowing bath is drained or restarted. NOTE: For additional information on operation of your bath, see the ″Using Your Bath″ section. English-12 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 55 Test the Control Switch (cont.) IMPORTANT! Allow adequate access to each of the four adjustable feet until test run is complete. English-13 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 56: Clean-Up After Installation

    Remove plaster by carefully scraping with a wood edge. Do not use metal scrapers, wire brushes, or other metal tools. Use a powder-type detergent on a damp cloth to provide mild abrasive action to any residual plaster. English-14 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 57: Operating Sequence

    Press the pump control switch again to start the pump/motor and begin operation. Press the ″On/Off″ control switch to start the pump/motor and begin operation. An orange light in the ″On/Off″ control switch will temporarily turn on to indicate the start of the operating mode. English-15 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 58: Troubleshooting

    Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, call 0-800-4-KOHLER. NOTE: The product model number is printed on a label on the pump side of the whirlpool.
  • Página 59 Refer to the installer/dealer. Chromatherapy lights do A. Damaged wiring harness. A. Check the wiring or replace the not work. control. Refer to the installer/dealer. B. Control does not work. B. Replace wiring harness. Refer to the installer/dealer. English-17 Kohler Co. 1019731-BR2-A...
  • Página 60 A. Turn on the power. rim upon filling. B. Level probe wires loose. B. Check/reconnect wires. C. Butterfly valves does not work. C. Check wiring; replace butterfly valves if necessary. D. Control switch does not work. D. Replace control. English-18 1019731-BR2-A Kohler Co.
  • Página 61 1019731-BR2-...
  • Página 62 1019731-BR2-...
  • Página 63 1019731-BR2-...
  • Página 64 Brazil: 0-800-4-KOHLER www.kohler.com.br ©2016 Kohler Co. 1019731-BR2-A...

Tabla de contenido