Durr Dental P 6000 Instrucciones De Montaje
Durr Dental P 6000 Instrucciones De Montaje

Durr Dental P 6000 Instrucciones De Montaje

Estación de aire comprimido para clínicas
Ocultar thumbs Ver también para P 6000:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Estación de aire comprimido
para clínicas P 6000, P 9000,
P 12000
ES
Instrucciones de montaje y uso
9000-610-57/04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental P 6000

  • Página 1 Estación de aire comprimido para clínicas P 6000, P 9000, P 12000 Instrucciones de montaje y uso 9000-610-57/04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 9 � Instalación � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 15 Informaciones importantes 9.1...
  • Página 4: Informaciones Importantes

    Conlapalabradeseñalización,enlasindicaciones Informaciones deadvertenciasediferenciaentrecuatrogradosde peligro: importantes PELIGRO Peligroinminentedelesiones gravesodemuerte 1 Sobre este documento ADVERTENCIA Peligroposibledelesionesgraves odemuerte EstemanualdeInstruccionesparaelmontajeyuso formaparteintegrantedeesteaparato.Éstasco- CUIDADO Peligrodelesionesleves rrespondenalaejecucióndelaparatoyalestadode ATENCIÓN Peligrodedañosmaterialesde actualidadtécnicaenelmomentodesuprimerlanza- importancia mientoalmercado. Encasodeunanoobservacióndelasinstruc- Otros símbolos cioneseindicacionesexpuestasenestemanual Estossímbolosencuentranaplicacióneneldocumen- deInstruccionesdemontajeyuso,laempresa toysobreelaparato: DürrDentalnoasumiráresponsabilidadalguna yrechazarátodareivindicacióndederechosde Nota,porejemplo,indicacionesespecialesso- breunempleoeconómicodelaparato garantíaencuantoaunaoperaciónyfunciona- mientosegurosdelaparato. Tenganencuentaladocumentaciónadjunta. LatraduccióndeestasInstruccionesdemontajey usohasidorealizadasegúnellealsaberyentender...
  • Página 5: Seguridad

    2 Seguridad 2�3 Instrucciones generales en razón de la seguridad ElaparatohasidodesarrolladoyconstruidoporlaFa. •Durantelaoperacióndelaparatosetienenqueob- DürrDental,demaneraqueseeviteampliamentetodo servarlasdirectrices,leyesydisposicionesvigentes riesgosiemprequeseaempleadoconformealadesti- enellugaropaísdeempleo. nación.Noobstante,noesposibleevitartotalmentela •Antesdetodaaplicación,setienequeverificarel existenciaderiesgosresiduales. estadoylafuncióndelaparato.. Porello,esimprescindibletenerencuentalasindica- •Noestápermitidorealizartransformacionesocam- cionesexpuestasacontinuación. biosenelaparato. •EsimprescindibletenerencuentalasInstrucciones 2�1 Empleo conforme a la destinación paraelmontajeyuso. Laestacióndealimentacióndeairecomprimidoestá •Asimismo,estambiénimprescindiblequeelusuario previstaparalapuestaadisposicióndeairecompri- dispongajuntoalaparato,ytengaentodomomento midoparalaoperacióndeunidadesdentalesuotras accesoalmismo,delmanualdeInstruccionesde aplicacionessimilares. montajeyuso. •Entodoslostrabajosquesearranquenenlamáqui- Laestaciónhasidoconcebidaparaunfuncionami- na(p.ej.puestaenmarchaymantenimiento)utilizar...
  • Página 6: Transporte

    2�7 Transporte Elembalajeoriginalofreceunaprotecciónóptimadel aparatoduranteeltransporte. Encasosdedañosdetransporte,quesedeban aunembalajedeficiente,lacasaDürrDentalno seresponsabilizarádeellodeningunamanera, tampocodentrodelplazodegarantíaestable- cido. •TransportarelaparatosiemprefijoenelPalletdel embalajeoriginal. •Transportarelaparatoconcarrodetransporteo carretillaelevadora. •Mantenerelembalajefueradelalcancedeniños. 2�8 Eliminación ecológica Aparato Eliminaciónecológicaapropiadadelaparato. Laeliminacióndelaparatodentrodeláreaeco- nómicaeuropeasetienequerealizarenconfor- midadconloespecificadoenlaDirectrizdela UE2002/96/EG(WEEE). •Antesdelaeliminación,abrirlaválvuladeseguridad yvaciareldepósitodeairecomprimido. •Sitienenalgunapreguntasobreelmododeproce- derparaunaeliminaciónecológicaadecuadadel producto,rogamossepongaencontactoconla empresaDürrDentaloaunestablecimientotécnico delramodental. Informacionesimportantes   2011/10 9000-610-57/04    ...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    Webbajowww.duerr.de/etk. Bild1: P12000 1 Módulotanque 2 Módulocompresor 3�1 Volumen de suministro Estación de aire comprimido P 6000 � � � � � 5922-51 -Módulotanque -Módulocompresorcon2gruposcompresores -Cablesdeconexiónymangueras -Materialdemontaje -Instruccionesparaelmontajeyuso Estación de aire comprimido P 9000 � � � � � 5932-51 -Módulotanque...
  • Página 8: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos Tipo P 6000 P 9000 P 12000 5922-51 5932-51 5942-51 El número de grupos motocompresores Puestos de tratamiento conungradodeutilizacióndel60% a30 a50 a70 Tensión 400/3N/PE Frecuencia de red 50/60 50/60 50/60 Consumo de potencia eléctrica 10,4/13 15,1/19 19,8/25 Absorción de corriente...
  • Página 9: CondicionesaMbientales

    4�1 Condiciones ambientales 4�2 Placa de características Condiciones ambientales para almacenamiento y Cadamódulotieneunaplacadecaracterísticas. transporte Temperatura °C 0a+60 Humedadrelativadelaire máx.95 Condiciones ambientales en funcionamiento Temperatura °C +10a+40 Humedadrelativadelaire máx.70 Latemperaturaambienteidealparaaumentarla vidaútildelaestacióndeairecomprimidoyevi- tarlaformacióndecondensaciónesde25°C. Bild2: Placadecaracterísticasdemódulotanque Bild3: Placadecaracterísticasdemódulocompresor REF númerodepedido/númerodereferencia SN Númerodeserie  ...
  • Página 10: CertificadodEcOnformidad

    Nombredelfabricante: DÜRRDENTALAG Direccióndelfabricante: HöpfigheimerStraße17 D-74321Bietigheim-Bissingen Designacióndelproducto: DÜRRKlinik-Druckluftstationen P6000/P9000undP12000 Conéstadeclaramosqueelproductoarribadescritocorrespondealoexigidoenlasdisposicionespertinentes,así comoaloimpuestoenlasdirectricesabajomencionadas: -Directrizparamáquinas2006/42/EGenlaversiónvigente. -Directrizsobrebajatensión2006/95/EGenlaversiónvigente. -Directrizsobrelacompatibilidadelectromagnética2004/108/EGenlaversiónvigente. -Directrizdepósitosapresiónsimples87/404/EWGenlaversiónvigente. Elconjuntocontieneequiposapresióncomolosexpuestosenladirectrizsobreequiposapresión97/23/EGenla versiónvigentesegúnelartículo3,párrafo3. Nombredelapersonaautorizadaresponsabledeladocumentacióntécnica: A.Hägele(dirección,desarrolloeinvestigación). P 6000 ElpedidoNº:5922-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº.:5922-100-51)yelmódulotanquedeaire comprimido(pedidoNº:5942-300-51). P 9000 ElpedidoNº.5932-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº5932-100-51)yelmódulotanquedeaire comprimido(pedidoNº:5942-300-51). P 12000 ElpedidoNº.5942-51secomponedelmódulocompresor(pedidoNº5942-100-51)yelmódulotanquedeaire comprimido(pedidoNº:5942-300-51). i.V.A.Hägele i.V.O.Lange DirectorDepartamentodeInvestiga- DirectorDepartamentoManagementde ciónyDesarrollo Calidad Descripcióndelproducto   2011/10...
  • Página 11: Functión

    5 Functión Laestacióndeairecomprimidogeneraairecomprimidolibredeaceite,secoyfiltrado,paraelfuncionamientode lasunidadesdentalesyaplicacionessimilares. Paralaconfiguraciónylainterrogacióndelestadodeaparatos(p.ej.mensajesdeerror)senecesitaelmódulode indicación(ver3.2Accesorio). Bild4: Resumendelaestacióndeairecomprimido   Descripcióndelproducto 2011/10 9000-610-57/04    ...
  • Página 12 Bild5: Planoneumático 1 Válvuladeseguridadgrupomotocompresor 12 Llavedepasopuentedelsecador 2 Llavedepasogrupomotocompresor 13 Llavedepasosalidadelsecadorfrigorífico 3 grupomotocompresor 14Llavedepasoentradadelsecadorfrigorífico 4 Válvuladedescargaderetorno 15 Válvulaelectromagnética 5 Depósitoapresión 16 Filtrobacterianodeaspiración 6 Válvuladeseguridaddepósitodepresión 17 Separadordeciclón 7 Conexióndemedida 18 Secadorfrigorífico 8 Conexiónalareddeairecomprimido 19 Módulodeindicación(opcional) 9 Válvuladepurga 20 Cajademando 10 Detrivadorcolectordecondensados 21 Manómetro 11...
  • Página 13: AccionamientodEmArcha

    sitodesciendea1 bar,laestacióndeairecomprimido seconmutaafuncionamientodeemergencia(grupo motocompresorenfuncionamientopermanente). Duranteelfuncionamientodelgrupomotocompresor, lahumedadincidenteseapartamedianteunderivador ciclónicoyseeliminaporeldesagüe.Elprocesose realizaautomáticamenteatravésdelaválvulaelec- tromagnéticadeaccesoalseparadorciclónicoydel controldelsecadorfrigorífico,encorrespondenciacon elniveldellenado. Medianteuncontrolcambiantedecargabaselos gruposmotocompresoressevanalternandoenun Bild6: Cajademando sistemarotativo.Elcambioserealizaenfuncióndelas horasdetrabajodecadagrupomotocompresor. 1 Pilotodeindicaciónverde"Funcionamiento" 2 Pulsadoramarillo"Reset" Lapresióndeldepósitosemuestratantoenelmanó- 3 Pilotodeindicaciónrojo"Error" metrocomoenelmódulodeindicación. 4 Conmutadorgiratoriofuncionamientode emergencia Funcionamiento secundario 5 Interruptorprincipal Dependiendodelasnecesidadesdeaireydelaejecu- cióndelareddeairecomprimido,puedenecesitarse 5�1 Accionamiento de marcha laconexiónsimultáneadedos(omás)estacionesde Trasactivarelinterruptorprincipaldelacajademando airecomprimidoconlardeairecomprimido.Enestos seconectaelsecadorfrigorífico,yenfríaelintercam- casos,unaestacióndeairecomprimidoactúaenfun- biadordecalorasutemperaturadetrabajo.Depen-...
  • Página 14: Montaje

    Porcondicionamientostécnicos,aprox.el70%dela energíaeléctricaconsumidaporlaestacióndeaire Montaje comprimidosetransformaencalorysedisipaenel ambiente. 6 Indicaciones generales •Paraunposibleaumentoexcesivodelatemperatura ambientedelrecintodebeinstalarseventilacióno 6�1 Exigencias a la red de aire refrigeración. comprimido 8�2 Disposición de los módulos Lareddeairecomprimidoalaqueseconectalaes- tacióndeairecomprimidodebeserapropiadaparala presiónmáx.deestacióndeairecomprimido(10 bar). 6�2 Montaje en dispositivos médicos de alimentación •Enelmontajeeinstalaciónendispositivosmédicos dealimentaciónesprecisotenerencuentalasexi- genciasdeladirectriz93/42EWGydeIEC60601-1, asícomolasnormasrelevantes. 50 cm •Antesdelmontajeesnecesarioasegurarsedequeel...
  • Página 15: EmplazamientoyfIjacióndElOsmÓdulos

    9 Instalación 8�3 Emplazamiento y fijación de los módulos Senecesitalasiguienteherramientaespecial: Elmaterialdemontajevaincluidoenelsuminis- -DosllavesfijasNW41 tro. Elplanoneumáticoseencuentraenlacajade •Soltarlosmódulosdelpallett(proteccióndetrans- mando. porte). •Colocarambosmódulosenelemplazamientopre- 9�1 Conectar el aire comprimido al deri- vistoutilizandouncarrodetransporteounacarretilla elevadora. vador ciclónico •Taladrarlosorificiosdefijaciónalsuelo. •Colocartacos. •Atornillarlosmódulosalsuelo. 9�2 Conexión del depósito a la red de aire comprimido •Conectareldepósitodeairecomprimidoalared...
  • Página 16: SistemadEdEsagüe

    Conexión eléctrica 9�3 Conexión de la salida de condensa- dos al sistema de desagüe Losplanoseléctricosseencuentranenlacaja Conectarloscondensadossinpresiónconelsiste- demando. madedesagüe,atravésdelseparadordeaguade condensación. 10�1 Seguridad durante la conexión Enlaconexiónconelsistemadedesagüees eléctrica precisotenerencuentalasnormasdeobra •Laconexiónconlaredsolamentepuedenserreali- locales(sifóncontraolores). zadaporelectricistasespecializadosautorizados.. •Tenerencuentaelreglamentotécnicoparainsta- •Conectarlasalidadeaguadecondensaciónconel lacionesdebajatensiónenrecintosutilizadosen sistemadedesagüe. medicina. •Antesdelapuestaenmarchadebecompararsela tensiónyfrecuenciaderedconlasindicadasenla placadecaracterísticas.. •Conectarlainstalaciónencorrectascondiciones enunabasedeenchufefijaodirectamentealared medianteunaregletadeterminales....
  • Página 17: Nexión

    10�4 Adaptación del guardamotor a la •Conectarlalíneadetierraenpospuntosmarcados enambosmódulos. frecuencia de red Elajustedelguardamotordependedelafrecuenciade red: -a50 Hz:8,5 A(enserie) -a60 Hz:10 A •Conunafrecuenciaderedde60 Hz,ajustarelguar- damotora10 A. -X111 -X112 -X121 11 12A -Q1M -Q2M -Q3M -Q4M 50 Hz = 8,5 A 60 Hz = 10 A 10�5 Conexión de la caja de mando a la 10�3 Dimensionado de la potencia de red de alimentación conexión...
  • Página 18: Puesta En Servicio

    11 Puesta en servicio 11�2 Selección del modo de funcionamiento Cuandohayconectadasdosomásestacionesde Utilizarproteccióncontraelruido. airecomprimidoaunareddeairecomprimido,unade lasestacionesdebeestarajustadasafuncionamiento 11�1 Encendido de la estación de aire principal,ytodaslasdemás,asecundario.Elajuste defábricaesdefuncionamientoprincipal. comprimido •Comprobarqueestácerradalallavedepasodela Paraconectarvariasestacionesdeairecom- reddeairecomprimido. primidoaun •Ponerelinterruptorgiratoriodefuncionamientode módulodeindicaciónodisplay,senecesita emergenciaen"0". unSwitch •Conectarelinterruptorprincipal. (númerodepedido5922-521-51). Conelcontrolenfuncionamientoseiluminalaindica- ción"Funcionamiento". •Ajustarelmododefuncionamientocorrespondiente delaestacióndeairecomprimidoenelmódulode indicaciónodisplay.Paramayorinformación,con- sultarlasinstruccionesdelmódulodeindicacióno display(númerodepedido9000-606-109/..).
  • Página 19: Uso

    12 Activar el funcionamiento de emergencia Sielcontrolfalla,lainstalaciónpuedepasarsea funcionamientodeemergenciaduranteunperíodo detiempobreve,paramantenerunsuministrode emergencia. Ungrupomotocompresormarchaenfunciona- mientopermanenteylasobrepresión(10 bar)sale atravésdelaválvuladeseguridad. Utilizarproteccióncontraelruido. Lasalidadelasobrepresiónatravésdelavál- vuladeseguridadproduceunruidofuerte. Mantenerlainstalaciónsólobrevementeen funcionamientodeemergencia.Sereducela duracióndelgrupomotocompresor. •Ponerelselectorrotativodefuncionamientode emergenciaen"1"yesperarunos3 segundos. Elgrupomotocompresormarchasinpresión. •Ponerelselectorrotativodefuncionamientode emergenciaen"2". Elgrupomotocompresormarchaenfunciona- mientopermanente. Seiluminalaindicaciónluminosaroja"Error". 13 Puesta fuera de servicio de cada grupo motocompresor Siungrupomotocompresorfalla,lainstalación puedeseguirfuncionando.Elgrupomotocompre- sordebeponersefueradeservicio. •Cerrarlallavedepasodelaconexióndeaire comprimidodelgrupomotocompresor.
  • Página 20: Reparación De La Avería

    14 Reparación de la avería Enpresenciadeunaaveríaseiluminalaindicaciónluminosaroja"Error".Dependiendodelaavería,lainstalación siguefuncionandoosedetiene(vertambiénBúsquedadeaverías). Másinformaciónsobrelaaveríapuedellamarseatravésdelmódulodeindicaciónodisplay,verlas instruccionesdelmódulodeindicaciónodisplay(númerodepedido9000-606-109/..). 1 Pulsadoramarillo"Reset" 2 Indicaciónluminosaroja"Error" •Llamaralaaveríaenelmódulodeindicaciónodisplayyrepararla. •Pulsarlatecla"Reset"pararestablecerlaindicacióndeavería.   2011/10 9000-610-57/04    ...
  • Página 21: Mantenimiento

    15 Mantenimiento 15�1 Plan de mantenimiento Todoslostrabajosdemantenimientosolamentedeberánserllevadosacaboporuntécnicocapacitadoo poruntécnicodenuestroserviciopostventa. Intervalo de mante- Trabajo de mantenimiento nimiento Mensual •Controlarladerivacióndecondensadosdelseparadorciclónico. •Comprobarelfuncionamientoylasconexionesseparadorcolectordeaguadeconden- sación. •Comprobarlarejilladeventilacióndesecadorfrigorífico.Nodebeestarcubiertani sucia. Siesnecesario,retirarlasuciedadolosobjetosdelarejilladeventilación. Anual •Realizarunainspecciónópticayacústicadelaestacióndeairecomprimido,yapretar lostornillossiesnecesario. •Comprobarlahermeticidaddelasunionesdeairecomprimidoy,siesnecesario,sellar- •Controlarlashorasdeserviciodelgrupomotocompresor.Encasodegrandesdiferen- ciasdehorasentrelosdiferentesgrupos,avisaralserviciodeasistenciaaclientes. •Verificarlaconexiónydesconexióndelosdiferentesgruposdemotocompresores(ver 5.2Funcionamientonormal). Enestacionesdeairecomprimidoconfuncionamientoprincipalysecundario:Verificar laconexiónydesconexióndelosgruposdemotocompresoresdetodaslasestaciones. •Comprobarlasválvulasdedescargaderetornoycambiarlassiesnecesario. •Comprobarloscondensadoseneltanque;siesnecesario,verificarlafuncióndelseca- dorfrigoríficoydelderivadorciclónico. Cada8000horasde •Cambiarlacargadelfiltrobacterianodeaspiración(númerodepedido0705-991-05). funcionamiento Segúnlegislaciónlocal •Realizarlaspruebasrepetitivasdeldepósitodepresiónconformealacorrespondiente legislaciónlocal...
  • Página 22: TrabajosdEmAntenimiento

    15�2 Trabajos de mantenimiento Comprobar el tanque de agua de condensación •Abrirlaválvuladedesagüe. Controlar la derivación de condensados del des- viador de condensados ciclónico •Pulsarlatecla"Test". •Sihayagua,vaciarlacompletamenteycomprobarel funcionamientodelsecadorfrigoríficoydeldesviador Seabrirábrevementelaválvulaelectromagnéticadel ciclónico. desviadordecondensadosyloscondensadossaldrán (sihaypresentes). Cambiar la carga del filtro bacteriano de aspira- ción •Desconectarlaestacióndeairecomprimido. •Abrirlatapadelfiltrobacterianodeaspiración.
  • Página 23: Búsqueda De Averías

    Búsqueda de averías 16 Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que puedan surgir durante el mantenimiento usual deben ser realizados por técnicos cualificados de nuestro servicio de atención a los clientes� Avería Causa posible Reparación Instalación detenida, •Controlinactivoporcaídade...
  • Página 24: Reparación

    Avería Causa posible Reparación Indicación: "Avería en separador cicló- •Conexióndelcontrolconelse- •Comprobarlaconexióny,sipro- nico" paradorciclónicointerrumpida cede,reponerla. Instalación en marcha, •Defectoenelseparadorcicló- •verlasinstruccionesdelsepara- Se ilumina la indicación luminosa roja nico dorciclónico. "Error" Indicación: "Temperatura" alta •Temperaturaambientedemasia- •Comprobarlaventilación. Instalación en funcionamiento de doalta(>45 °Chacemásde5 emergencia, minutos) Se ilumina la indicación luminosa roja "Error"...
  • Página 25: Protocolo De Entrega/Recepción De Estación De Aire Comprimido Para Clínicas

    Protocolo de entrega/recepción de estación de aire comprimido para clínicas Númerodepedido: Tipos: 5922-51, 5932-51, 5942-51 Nombre,Direccióndelcliente: Direccióndelemplazamiento(clínica): Nombre,Direccióndelaempresadeinstalación/técni- Verificacióndelsuministrorespectoa: evtl.dañosdelembalaje evtl.dañoseninstalación/aparatos Presenciacompletadelsuministro Elpresenteprotocolocertificalaentregacualificadaylainstruccióndelossiguientesaparatos: Modulo(s) tanque Tipo: Número(s)deserie: Módulo(s) compresor Tipo: Número(s)deserie: Grupos motocompreso- Tipo: Número(s)deserie: Módulo(s) de indicación Tipo: Número(s)deserie: Carcasa silenciadora Tipo: Número(s)deserie:...
  • Página 28 Dürr Dental aG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany teléfono: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Este manual también es adecuado para:

P 9000P 12000

Tabla de contenido