Durr Dental Tornado 1 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Durr Dental Tornado 1 Instrucciones Para El Montaje Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Tornado 1:

Publicidad

Enlaces rápidos

Tornado 1
Tornado 2
ES
Instrucciones para el montaje y uso
9000-610-60/04


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Durr Dental Tornado 1

  • Página 1 Tornado 1 Tornado 2 Instrucciones para el montaje y uso 9000-610-60/04 ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 7. Descripción del funcionamiento  ���� 17 7�1 Funcióndecadaunodelos elementos ������������������� 17 7�2 Compresorconinstalaciónde Información importante secadodemembrana����������� 17 1. Sobre este documento������������� 4 7�3 Compresorsininstalaciónde 1�1 Indicacionesdeavisoysímbolos ��� 4 secadodemembrana����������� 17 1�2 Indicaciónsobrelosderechosde lapropiedadintelectual � ���������� 5 2. Seguridad ����������������������� 5 2�1 Empleoconformealo predeterminado���������������� 5 Montaje 2�2 Empleonoconformealo 8. Almacenamiento y transporte ������ 18...
  • Página 4: Información Importante

    Laestructuracióndelasindicacionesoinstruc- Información cionesdeadvertenciaeslasiguiente: importante PALABRA DE SEÑALIZACIÓN Descripción del tipo y fuente del peligro 1. Sobre este documento Aquíseindicanlasconsecuenciasen casodeunanoobservacióndelaindi- EstemanualdeInstruccionesparaelmontajey cacióndeadvertencia usoformaparteintegrantedeesteaparato� •Conelfindeevitarelpeligrooriesgo, Éstascorrespondenalaejecucióndelaparatoy esimprescindibleobservarlamedida alestadodeactualidadtécnicaenelmomento indicada� desuprimerlanzamientoalmercado� Conlapalabradeseñalización,enlasindicaci- onesdeadvertenciasediferenciaentrecuatro Encasodeunanoobservacióndelas gradosdepeligro: instruccioneseindicacionesexpuestas enestemanualdeInstruccionesde PELIGRO Peligroinminentedele- montajeyuso,laempresaDürrDental sionesgravesodemuerte noasumiráresponsabilidadalgunayre- ADVERTENCIA Peligroposibledelesiones chazarátodareivindicacióndederechos gravesodemuerte degarantíaencuantoaunaoperación yfuncionamientosegurosdelaparato� CUIDADO Peligrodelesiones leves LatraduccióndeestasInstruccionesdemonta- ATENCIÓN Peligrodedañosmateri- jeyusohasidorealizadasegúnellealsabery...
  • Página 5: Seguridad

    2. Seguridad Todotipodeempleo,quedifieradeloante- riormenteindicado,noseráconsideradocomo Elaparatohasidodesarrolladoyconstruidopor unempleoconformealadestinación�Elriesgo laFa�DürrDental,demaneraqueseeviteam- ylaresponsabilidadenelcasodedaños,que pliamentetodoriesgosiemprequeseaemplea- sedebanaunusonoconformealadestinaci- doconformealadestinación�Noobstante,no ón,correráexclusivamenteporpartedel esposibleevitartotalmentelaexistenciade usuario� riesgosresiduales� Elriesgoylaresponsabilidadenestoscasos Porello,esimprescindibletenerencuentalas correráexclusivamenteporpartedelexplotador indicacionesexpuestasacontinuación� ousuario� 2.1 Empleo conforme a lo 2.2 Empleo no conforme a lo predeterminado predeterminado Elcompresorseutilizaparalapreparaciónde ADVERTENCIA airecomprimidodestinadoalapropulsiónde Peligro de explosión por inflamaci- unidadesdentales� ón de sustancias inflamables •Elaparatonodebeserempleadoen Losgruposmotocompresoreshansidoconstru- estanciasosalas,enlasqueseencu- idosparalacompresióndeaireatmosférico� entrenmezclasdesustanciascombu- Losaparatoshansidoconcebidosparaeluso stiblesoinflamables,porejemploen enunainstalaciónointegradosenunaparato, salasdeoperacionesoquirófanos� porello,éstossolamentesedebenponeren serviciocuandoelfabricantedelainstalacióno Todotipodeempleo,quedifieradeloante- delaparatoencuestiónhaverificadoquese riormenteindicado,noseráconsideradocomo...
  • Página 6: 2�4 PersonalTécnicoEspecializado

    2.4 Personal técnico especializado 2.7 Transporte Lacalificacióndelpersonaltécnicoespecializa- Elembalajeoriginalofreceunaprotecciónópti- dodependeentodocasodelafunción madelaparatoduranteeltransporte� otorgada� Encasosdedañosdetransporte,que Mando y manejo sedebanaunembalajedeficiente,la Laspersonasquevanamanejarelaparatotie- casaDürrDentalnoseresponsabilizará nenquepodergarantizarunmanejocorrectoy deellodeningunamanera,tampoco segurodelmismo,basándoseensuformación dentrodelplazodegarantía yconocimientostécnicos� establecido� •Todooperadortienequeserinstruido,ose tienequeordenarsuinstrucción,enelmanejo •Elaparatosolamentedebesertransportado delaparato� alojadodentrodesuembalajeoriginal� •Mantenerelembalajefueradelalcancede Montaje y reparación niños� •Laejecucióndetrabajosdemontaje,reaju- stes,cambios,extensionesyreparacióntiene 2.8 Eliminación ecológica queserencargadaalaempresaDürrDentalo Aparato aotraempresaautorizadaporlaDürrDental paraella� Eliminaciónecológicaapropiadadel aparato� 2.5 Protección de corriente Laeliminacióndelaparatodentrodel áreaeconómicaeuropeasetieneque eléctrica realizarenconformidadconloespecifi- •Alrealizartrabajosenelaparatosedeberán cadoenlaDirectrizdelaUE2002/96/ tenerencuentalasreglamentacionesydispo-...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    3.3 Accesorios especiales Descripción del Losartículosexpuestosacontinuaciónpueden producto serempleadosopcionalmenteconelaparato: Reductordepresión����������� 6040-992-00 Filtroestéril������������������ 1640-981-00 3. Vista de conjunto Armariodemaderaparalostipos: 5180,5280,5182,5282�������� 5150-500-00 3.1 Volumen de suministro - Compresor(con/sininstalacióndesecado 3.4 Piezas de desgaste y piezas de demembrana) repuesto - Tuboflexibledeestructuratextil Lassiguientespiezassometidasadesgastede- - Boquilladegoma bensustituirseregularmente(vertambién„12. Mantenimiento“): - Abrazadera - Amortiguadordevibraciones Compresor - Cintasujetacables Filtrodeaspiración������������ 5180-982-00 - Cabledeconexiónalared - Instruccionesparaelmontajeyuso Instalación de secado de membrana - Pliegodedatosmaestrosdelaparato Filtrofino �...
  • Página 8: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos 4.1 Tornado 1 sin instalación de secado de membrana 5180-01 5180-02 5180-03 Tensión 100-110 Frecuencia de red 50-60 50-60 Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa) 3,7-4,4** Potencia nominal 0,77 0,88-1,07** -0,93** Número de revoluciones 1400 1340-1560** -1675** Cortacircuito de la red Modo de protección IPX4B IPX4B Nivel sonoro dB(A) aprox�64* aprox�64* Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa) 67,5 l/min 67,5-77,5** -77,5** Presión de conexión/ Presión de desconexión bar(hPa) 6-7,8 6-7,8 Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible bar(hPa) Volumen en el depósito a presión Duración de conexión Fineza del filtro...
  • Página 9: Tornado 1 Con Instalación De Secado De Membrana

    4.2 Tornado 1 con instalación de secado de membrana 5182-01 5182-02 5182-03 Tensión 100-110 Frecuencia de red 50-60 50-60 Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa) 3,7-4,4** Potencia nominal 0,77 0,9-1,09** -0,93** Número de revoluciones 1400 1340-1560** -1675** Cortacircuito de la red Modo de protección IPX4B IPX4B Nivel sonoro dB(A) aprox�64* aprox�64* Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa) l/min 60-70 60-70 Presión de conexión/ Presión de desconexión bar(hPa) 6-7,8 6-7,8 Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible bar(hPa) Volumen en el depósito a presión Duración de conexión Fineza del filtro Elementofiltrantedelcompresor μm...
  • Página 10: Tornado 2 Sin Instalación De Secado De Membrana

    4.3 Tornado 2 sin instalación de secado de membrana 5280-01 5280-03 Tensión Frecuencia de red 50-60 Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa) 7,1-6,5** Potencia nominal 1,32-1,48** Número de revoluciones 1392-1662** Cortacircuito de la red Modo de protección IPX4B Nivel sonoro dB(A) aprox�68* Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa) l/min 124-140** Presión de conexión/ Presión de desconexión bar(hPa) 6-7,8 Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible (hPa) Volumen en el depósito a presión Duración de conexión Fineza del filtro Elementofiltrantedelcompresor μm Peso Dimensiones (Al x An x Fondo) 64x48x37 Tiempo de formación de presión 0-7,5 bar (0-7500 hPa) ruidoaéreoemitidosegúnENISO1680;medidoenunasalainsonorizada�Encuantoalasca- racterísticas,setratadevaloresmedioscontoleranciasdeaprox�±1,5dB(A)�Enelcasodeuna instalaciónenestanciasreverberantes(conparedesazulejadas),sepuedeproducirunnivelderui- domásalto� ** Valorenfuncióndelafrecuenciadered 2012/03/15...
  • Página 11: Tornado 2 Con Instalación De Secado De Membrana

    4.4 Tornado 2 con instalación de secado de membrana 5282-01 5282-03 Tensión Frecuencia de red 50-60 Absorción de corriente con 8 bar (8000 hPa) 7,3-6,7** Potencia nominal 1,45-1,70 Número de revoluciones 1392-1662** Cortacircuito de la red Modo de protección IPX4B Nivel sonoro dB(A) aprox�68* Caudal de suministro con 5 bar (5000 hPa) l/min 110-126 Presión de conexión/ Presión de desconexión bar(hPa) 6-7,8 Válvula de seguridad, presión de servicio máxima admisible (hPa) Volumen en el depósito a presión Duración de conexión Fineza del filtro Elementofiltrantedelcompresor μm Filtrofinoparalainstalacióndesecadodemembrana μm Filtroestérilparalainstalacióndesecadodemembrana μm 0,01 Filtrosinterizadoparalainstalacióndesecadodemembrana μm Contenido de agua (puntodecondensaciónapresión≤+5°Cconunapresióneneldepósito de7bar/7000hPa) ≤870ppm...
  • Página 12: 4�5 PlacasDeCaracterísticas

    4.5 Placas de características Sistema completo Grupo motocompresor Instalación de secado de membrana 2012/03/15...
  • Página 13: 4�6 CertificadoDeConformidad

    4.6 Certificado de conformidad Nombredelfabricante: DÜRRDENTALAG Direccióndelfabricante: HöpfigheimerStraße17,D-74321Bietigheim-Bissingen Designacióndelproducto: CompresorTornado1,Tornado2 Conéstadeclaramosqueelproductoarribadescritocorrespondealoexigidoenlasdisposiciones pertinentes,asícomoaloimpuestoenlasdirectricesabajomencionadas: - Directrizparamáquinas2006/42/EGenlaversiónvigente� - Directrizsobrebajatensión2006/95/EGenlaversiónvigente� - Directrizsobrelacompatibilidadelectromagnética2004/108/EGenlaversiónvigente� - Directrizdepósitosapresiónsimples87/404/EWGenlaversiónvigente� Elconjuntocontieneequiposapresióncomolosexpuestosenladirectrizsobreequiposapresión 97/23/EGenlaversiónvigentesegúnelartículo3,párrafo3� Nombredelapersonaautorizadaparalaelaboraciónycomposicióndeladocumentacióntécnica: A�Hägele(DirectordelDepartamentodeDesarrolloeInvestigación)� Tornado 1 ElN°deref�:5182-01constadelgrupo(N°deref�:5182-100-50)ydela instalacióndesecadodemembrana(N°deref�:1650-100-51)� ElN°deref�:5180-01constadelgrupo(N°deref�:5180-100-50)� ElN°deref�:5182-02constadelgrupo(N°deref�:5182-100-52)ydela instalacióndesecadodemembrana(N°deref�:1650-100-51)� ElN°deref�:5180-02constadelgrupo(N°deref�:5180-100-52)� Tornado 2 ElN°deref�:5282-01constadelgrupo(N°deref�:5282-100-50)ydela instalacióndesecadodemembrana(N°deref�:1650-100-52)� ElN°deref�:5280-01constadelgrupo(N°deref�:5280-100-50)� i�V�A�Hägele i�V�O�Lange DirectorDepartamentodeInvestigación DirectorDepartamentoManagementde yDesarrollo Calidad EnesteCertificadodeConformidadnoseincluyenlosaparatosconlosnúmerosdereferencia5180- 03,5182-03,5280-03y5282-03� 2012/03/15...
  • Página 14: Esquemas De Conexiones

    5. Esquemas de conexiones 5.1 Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V sin instalación de secado de membrana P> Lista de aparatos Condensador Motordecompresor Motordeventiladordelacarcasainsonorizante(encasonecesario) Presostato Conexiónalared1/N/PEAC110-110V/230V Conexiónenchufablemotordecompresor Conexiónenchufablemotordeventiladorcarcasainsonorizante(siesnecesario) 2012/03/15...
  • Página 15: Membrana

    5.2 Ejecuciones 100 - 110 V / 230 V con instalación de secado de membrana P> Lista de aparatos Condensador Motordecompresor Motordeventiladorradiadordelainstalacióndesecadodemembrana Motordeventiladordelacarcasainsonorizante(encasonecesario) Presostato Conexiónalared1/N/PEAC110-110V/230V Conexiónenchufable,motorventiladorradiadordelainstalacióndesecadodemembrana Conexiónenchufable,motordecompresorymotorventiladorradiadordelainstalaciónde secadodemembrana Conexiónenchufable,motordeventilador,carcasainsonorizante(siesnecesaria) 2012/03/15...
  • Página 16: Exposición Gráfica Funcional

    6. Exposición gráfica funcional 2012/03/15...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    7. Descripción del funcionamiento 7.1 Función de cada uno de los elementos 1 Grupomotocompresor 2 Filtrodeaspiración 3 Asasdetransporte 4 InterruptordeENCENDIDO/APAGADO 5 Interruptordepresión,presostato 6 Manómetro/Indicadordepresión 7 Depósitoapresión 8 Conexióndeairecomprimido(acoplamiento rápido) 9 Conexiónalared 10 Llavedepurgadeaguadecondensación 11 Válvuladeseguridad 12 Bandejarecogedoradeagua 13 Válvulapurgadoradeaguadelainstalación desecadodemembrana/ automática 14 Filtrosinterizadoparalainstalacióndeseca- dodemembrana 15 Filtrofinoofiltroestéril,respectivamente,de lainstalacióndesecadodemembrana 7.2 Compresor con instalación de secado de membrana Elgrupomotocompresor(14)aspiraaireatmos- féricoylocomprimeexentodeaceite�Éste...
  • Página 18: Montaje

    Montaje 8. Almacenamiento y transporte Condiciones ambientales Temperatura(°C) � ������������-10hasta+60 Humedadrelativadelaire(%) �������� máx�95 ADVERTENCIA Peligro de explosión del depósito a presión y de los tubos flexibles de presión •Eldepósitoapresiónylostubosflexi- blesdepresiónsetienenquepurgar deaireantesdesualmacenamientoy transporte� •Elaparatosetienequetransportarsiempreen posiciónvertical� •Elcompresortienequeserprotegido,durante eltransporteyalmacenamiento,contralahu- medad,suciedadytemperaturasextremas (verbajoCondicionesambientales)� •Almacenarytransportarelaparatosóloconla cámaracolectoradeaguavacía(„11. Puesta fuera de servicio“)� •Elaparatosólodebesertransportadocogién- doloporlasasasdetransporteprevistas(3)� 9. Primera puesta en servicio 9.1 Indicaciones generales sobre la instalación y emplazamiento Condiciones ambientales Temperatura(°C) � ������������ +10hasta+40 Temperaturaideal(°C) �...
  • Página 19: Peligro De Sobrecalentamiento A Causa De Una Ventilación Deficiente

    •Elaparatosolamentedebeserinstaladoy operadoenestanciassecasbienventiladasy dondeseproduzcamuypocopolvo�Noes admisibleunainstalaciónenestanciashúme- > 40 °C das�Antesdeunainstalaciónenestanciasde usoespecífico,porejemplo,enunasaladon- deestáinstaladoelsistemadecalefacción, sedeberáconsultarprimeroalaautoridad competentedeobrasyconstruccionesdein- genieríacivil� Elaireaspiradoesfiltradoatravésde unfiltrodepartículas�Conellonoseal- teralacomposicióndelaire�Deeste modo,elaireaspiradoestátotalmente exentodesustanciasperjudiciales(por ejemplo,setienequeevitarunaaspira- cióndeaireprocedentedeungaraje subterráneo,odirectamentejuntoauna máquinadeaspiración)� •Colocarelaparatosobreunabaselimpia,pla- naysuficientementeestable(atenciónalpeso delaparato)� •Elaparatosetienequeemplazareinstalar,de maneraqueentodomomentoseaaccesible concomodidadparaelservicio,mantenimien- toylecturadelaplacadecaracterísticas�� •Elaparatosetienequeemplazardemanera quelacajadeenchufe,alaquesevaaen- chufarelaparato,seencuentreenunlugar cómodamenteaccesible� •Instalarelaparatolomáspróximoposibleal tubodeairecomprimido(Longituddeltubo flexibleadjuntadoalsuministro3m)� •Asimismosedeberárespetarunadistancia suficientehastalapared(aprox�20cm)� ATENCIÓN Peligro de sobrecalentamiento a causa de una ventilación deficiente Elaparatoproducecalor�Puedenpro- ducirsedañosporcalory/orecortesen lavidaútildelgrupocompresor�...
  • Página 20: Retirar Todos Los Seguros (Mecánicos) Para Evitar Daños De Transporte

    9.2 Retirar todos los seguros (mecánicos) para evitar daños de transporte Conelfindefacilitaruntransporteseguro,el aparatohasidoaseguradopormediodedos tacosdeespumasintéticaydeunacintade sujeción� •Cortaryretirarlacintadesujeción� •Retirarlostacosdeespumasintética� 9.3 Establecer la conexión del aire comprimido Untuboflexibledepresiónadjuntadoal suministroydispuestoentreelsistema detuberíasyelcompresorevitala transferenciadevibraciones,evitando asítambiénqueseproduzcademasia- doruido�Deestemodoquedagarantiz- adounfuncionamientosegurodel aparato� •Establecerlaconexióndelatubuladurade conexiónpremontadadeltuboflexibledepre- siónconelacoplamientorápidodel presostato� •Medirlalongitudnecesariaparaeltuboflexi- bledepresión,acortarloencasodado� •Adaptarlasegundaboquilladegomayase- gurarlaconunaabrazadera� •Empalmarlatubuladuraobocadeconexión deltuboflexibledepresiónconeltubodeaire comprimido� 9.4 Bandeja recogedora de agua Enlainstalacióndesecadodemembranasale continuamenteaguadecondensacióndurante elfuncionamiento,lacualespurgadaautomáti- camente�Deestemodoseevitandañoscausa- dosporlasalidadelaguadecondensación: •Colocarlabandejarecogedoradeaguadeba- jodelainstalacióndesecadodemembrana� Opcionalmente,elaguadecondensaci- ónpuedeserconducidaaundesagüe pormediodeuntuboflexible�...
  • Página 21: 9�5 ConexiónEléctrica

    9.5 Conexión eléctrica Seguridad durante la conexión eléctrica •Conectarelaparatosolamenteaunatomade corrientecorrectamenteinstalada� •Nosedebenoperarnuncaotrossistemas másatravésdelamismacajadeenchufe múltiple� •Antesdelapuestaenservicio,compararla tensiónderedconlaindicacióndetensión quefiguraenlaplacadecaracterísticas(ver también„4. Datos técnicos“)� Realización de la conexión eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica a causa de un cable de conexión defectuoso •Loscablesdeconexiónnodeben entrarnuncaencontactoconlassu- perficiescalientesdelaparato� •Elcabledeconexiónsetienequeco- locarsintensionesmecánicas� •Enchufarelacoplamientoparaaparatosfríos delcabledeconexiónenelconectorpara aparatosfríosenelpresostato� •Asegurarelacoplamientoparaaparatosfríos, empleandoelsujetacablesincluidoenelvolu- mendesuministro� •Enchufarlaclavijadeenchufealaredenuna tomadecorrienteconconductorde protección� 2012/03/15...
  • Página 22: Comprobar El Interruptor De Presión Y Ajustarlo En El Caso De Que Se Note Alguna Anomalía

    9.6 Comprobar el interruptor de presión y ajustarlo en el caso de que se note alguna anomalía Comprobación Lapresióndeparadahasidoajustadaenfábri- caa7,8bar(7800hPa)� •Conectarelaparatopormediodelpresostato, girandoparaelloelconmutadoralaposición "I"� •Leerlapresióndeparadaenelmanómetro� 7,8 bar (7800 hPa) 2012/03/15...
  • Página 23: Componentes Descubiertos Conductores De Corriente Eléctrica

    Ajuste Cuandolosvaloresleídosdifierandelosdelos ajustesdefábricaosisenecesitanunosajustes diferentes,lapresióndeparadadelcompresor puedeserreguladapormediodelostornillosde ajustedelpresostato�Ladiferenciadepresión Δpnopuedeseralterada� •Quitarlacubiertadelpresostato� PELIGRO Componentes descubiertos con- ductores de corriente eléctrica Descargaseléctricasporcomponentes conductoresdecorrienteeléctrica •Desenchufarelaparatodecajade enchufe� •Emplearunaherramientaquedispon- gadeaislamiento� •Notocarlaspiezasconductorasde corrienteeléctrica� •Ajustarelpresostatocomoindicadoa continuación: Ajustarlapresióndedesconexiónpgirandoel tornilloderegulación(16)(figura11):enelsenti- dopositivodelaflecha"+"aunvalormásaltoy enelsentidonegativodelaflecha"–"aunvalor másbajo�Deestemodoseregulalapresiónde desconexiónhaciaarribaohaciaabajo� Lapresióndeparadasetienequeen- contrar0,5bar(500hPa)comomínimo pordebajodelapresiónmáximade10 bar(10000hPa)delaválvuladeseguri- dad�Delocontrario,laválvuladesegu- ridadpuedeabrirprematuramente,no sealcanzalapresióndeparadaporel grupomotocompresoryfuncionaper- manentemente�Lapresiónmáximase indicaenelmanómetroinstalado(6) medianteunarayaroja� 2012/03/15...
  • Página 24: Comprobación De La Válvula De Seguridad

    9.7 Comprobación de la válvula de seguridad Alrealizarlaprimerapuestaenserviciodelapa- ratosetienequeverificartambiénlacapacidad defuncionamientodelaválvuladeseguridad� Laválvuladeseguridadhasidoajusta- da,verificadayselladaenfábricaalva- lorde10bar(10000hPa)� ADVERTENCIA Peligro de explosión del depósito a presión y de los tubos flexibles de presión •Noalterarnuncaelajustedelaválvula deseguridad� •Conectarelaparatopormediodelpresostato yllenareldepósitoapresiónhastaalcanzarla presióndedesconexiónoparada� •Girarunasvueltasalaizquierdaeltornillode laválvuladeseguridadhastaquelaválvula sople,véase figura 13�Laválvuladeseguri- dadsólodebeserpurgadabrevemente� • G irareltornillohacialaderechahastaeltope� Laválvulatienequeestarahoracerradade nuevo� ADVERTENCIA Daños en la válvula de seguridad Peligrodeexplosióndeldepósitoapre- siónydelostubosflexiblesdepresión acausadeunaválvuladeseguridad defectuosa •Laválvuladeseguridadnosedebe emplearparalaventilacióndeldepó- sitoapresión� 9.8 Salida del agua de condensación Duranteeltransportesepuedeformaraguade condensacióneneldepósitoapresióndebidoa lasdiferenciasocambiosdetemperatura�Esto encuentratambiénaplicaciónparaloscompre-...
  • Página 25: 9�8 SalidaDelAguaDeCondensación

    10. Mando y manejo En caso de peligro, separar el apa- rato de la red (desenchufar el en- chufe de la red). 10.1 Conexión / Desconexión del aparato •Conectarelaparatopormediodelpresostato, girandoparaelloelconmutadoralaposición "I"� Elgruposeponeautomáticamenteen marchaysellenaeldepósitoapresión� Alalcanzarselapresióndedesconexión oparada,elgrupomotocompresorse desconectaoparaautomáticamente� •Encasonecesario,desconectarelaparatoa travésdelpresostato,girandoparaelloel conmutadoralaposición"0"� 2012/03/15...
  • Página 26: Puesta Fuera De Servicio

    11. Puesta fuera de servicio Sielcompresornovaaserutilizadoduranteun tiemporelativamentelargo,serecomiendapur- garponerlofueradeservicio� •Conectarelcompresor,girandoparaelloel conmutadorgiratorio(4)enelpresostato� •Dejarquesecarguecompletamenteelcom- presor(elcompresorsedesconecta automáticamente)� •Abrirlallavedepurgadeaguadecondensa- ción(10)� •Ponerelcompresorenmarcha,estando abiertalallavedepurgadeaguadeconden- sación(10),ydejarloenmarchahastaque dejedesaliraguadecondensación� •Mientrasestáelcompresorenmarcha:Abrir laválvulapurgadoradeaguaenla instalacióndesecadodemembrana�Tan prontocomo9dejedesaliragua,cerrarlavál- vulapurgadoradeagua� •Desconectarelcompresor,girandoparaello elconmutadorgiratorio(4)enelpresostato� •Purgarcompletamentelapresión� •Cerrarlallavedepurgadeaguadeconden- sación(10)� •Desenchufarlaclavijadeenchufealared� •Desempalmarelcompresordelsistemade tuberías� 2012/03/15...
  • Página 27 2012/03/15...
  • Página 28: Mantenimiento

    12. Mantenimiento 12.1 Trabajos regulares de mantenimiento a realizar Intervalo de Trabajos a realizar Ejecución Capítulo mantenimiento Purgadelaguadecondensación  – Compresoressininstalacióndesecadode 1xmes membrana Usuario 9�8  – encasodealtahumedadrelativadelaire 1xdía  – Compresoresconinstalacióndesecadode comprobar2xaño,pur- membrana: garencasonecesario Comprobacióndelaválvuladeseguridad 2xaño Usuario 9�7 Cambiodefiltrodelcompresor 1xaño Usuario 12�2  – encasosdeunaaltaconcentraciónde 2xaño polvo Cambiodefiltroenlainstalacióndesecadode membrana Usuario 12�3  –...
  • Página 29: 12�2 CambioDeFiltroCompresor

    12.2 Cambio de filtro Compresor •Desconectarelcompresor,girandoparaello elconmutadorgiratorio(4)enelpresostato� •Desenchufarlaclavijadeenchufealared� •Desbloquearlacubiertadelfiltrogirandoenel sentido contrario al de las agujas del reloj ydesmontarlodespués� •Retirarelfiltro� •Incorporarunfiltronuevo� •Colocarlacubiertadelfiltroybloquearlagi- rando en el sentido de las agujas del reloj� 2012/03/15...
  • Página 30: SecadoDeMembrana

    12.3 Cambio de filtro Instalación de secado de membrana Filtro fino o estéril, respectivamente •Desconectarelcompresor,girandoparaello elconmutadorgiratorio(4)enelpresostato� •Desenchufarlaclavijadeenchufealared� •Abrirlacubiertadelfiltrogirandocorrespon- dientementeyquitarladespués� •Retirarelfiltro� •Incorporarunfiltronuevo� •Colocarlacubiertadelfiltroycerrarla después� Filtro sinterizado •Desconectarelcompresor,girandoparaello elconmutadorgiratorio(4)enelpresostato� •Desenchufarlaclavijadeenchufealared� •Abrirlacarcasadelfiltrogirandocorrespon- dientementeyretirarladespués(verlafigura 25)� •Quitarelfiltro(verlafigura26)� •Incorporarunfiltronuevo� •Colocarlacarcasadelfiltroycerrarla después� 2012/03/15...
  • Página 31 2012/03/15...
  • Página 32: Búsqueda De Fallos Y Averías

    Búsqueda de fallos y averías 13. Sugerencias prácticas para usuarios y técnicos Los trabajos de reparación que excedan de lo exigido para los trabajos de mantenimiento corrientes, solamente deberán ser llevados a cabo por un técnico capacitado o por nuestro servicio de asistencia técnica. Desenchufar el enchufe de la red antes de iniciar la búsqueda de fallos o averías. Fallo Causa posible Eliminación 1. El compresor no •Faltadetensióndered •Comprobarelfusibledelared,en se pone en marcha casonecesario,conectardenuevo elfusibleautomático(cambiarel fusiblecuandoéstetengaalgún defecto)� •Tensiónbajaosobretensión� •Medirlatensióndered,llamaral técnicoencasonecesario� •Elinterruptordepresiónnoestá •Conectarelpresostato� conectado •Informaraltécnico� •Eldispositivoprotectordebobina- •Dejarqueseenfríeelaparato� dohadisparado(calentamiento excesivo) 2. El compresor no •Elcompresorhasidodimensionado •Determinarlademandadeaire( se puede demasiadopequeño,tomadeaire hasta50l/minporcadapuestode desconectar demasiadoalta tratamiento),emplearuncompre- sormásgrandecuandosea necesario�...
  • Página 33 Fallo Causa posible Eliminación 4. Altos ruidos de pi- •Dañosdecojinete •Informarauntécnico cado en el •Desgastedelaguarnición •Desconectarelaparato compresor •Desenchufarlaclavijadeenchufe alared •Informarauntécnico 5. Reducción de la •Filtrodeaspiraciónsucio •Elfiltrodeaspiraciónsetieneque capacidad volumé- cambiarunavezalañocomomíni- trica de sumini- mo�Bajoningunacircunstanciase stro. El compresor deberárecurriralalimpiezadel necesita más tiem- filtro� po de lo corriente •Instalacióndesecadode •Cambiarlainstalacióndesecado para cargar el membranadefectuosa demembrana depósito a presión. •Informarauntécnico Tiempos de carga, ver „4. Datos técnicos“ 6. Goteo de agua de Con instalación de secado de •Informarauntécnico los consumidores...
  • Página 34: Sugerencia Prácticas Para El Técnico

    14. Sugerencia prácticas para el técnico Las descripciones expuestas a continuación para la búsqueda de fallos y averías están previ- stas exclusivamente para los técnicos. Las reparaciones solamente deben ser llevadas a cabo por técnicos capacitados. Desenchufar el enchufe de la red antes de iniciar la búsqueda de fallos o averías. Fallo Causa posible Eliminación 1. El compresor no •Elinterruptordepresiónnoestá •Conectarelpresostato� se pone en marcha conectado� •Faltetensióndered� •Examinarelfusibledelared,en Casodegrupostrifásicos:faltauna casonecesario,conectardenuevo faseoéstanoestáconectada(se elfusibleautomático�Encasode produceunruidozumbante) defectosenelfusible,cambiarlo� Comprobarlatensióndered� •Subtensión •Medirlatensióndered,llamaral técnicoencasonecesario� •Válvuladepurgadeairedefectuo- •Comprobarsilaválvuladepurga sa,elgrupomarchacontrapresión� deaire(9/19)purgaairedespués deladesconexióndelgrupo� Establecerelfuncionamientodela válvuladepurgadeaireo cambiarla� •Funcionamientomecánicopesado •Desenchufarlaclavijadeenchufe deungrupo(pistónagarrotado);el alared,quitarlacapotadelventi- guardamotordispara� ladordelcompresorbloqueadoy girarelrodetedelventilador;si estonoesposible,cambiarelpi- stónyelcilindrooelgrupo...
  • Página 35 2012/03/15...
  • Página 36 DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Strasse 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Teléfono: +49 7142 705-0 www.duerr.de info@duerr.de...

Este manual también es adecuado para:

Tornado 25180-015180-035180-02

Tabla de contenido