To Recline Seat - Para reclinar el asiento - Pour incliner le siège
WARNING
To avoid finger entrapment or
pinching, do not adjust the seat
back while child is in the
stroller. To avoid head entrap-
ment, always fasten the canopy
to the seat back when using the
stroller in the reclined position.
1
ADVERTENCIA
Para evitar heridas en los
dedos, no ajuste el respaldo del
asiento con el niño dentro. Para
evitar fracasos de su niño,
cuando use la carriola en posi-
ción reclinada, siempre manten-
ga el toldo abrochado al respal-
do del asiento.
1
Adjustment Bar
La barra de ajuste
La barre d'ajustement
2
To recline seat, pull adjustment bar located on the
back of the seat to one of 3 positions.
• Upright
• Middle
• Full Recline
ES: Para reclinar el asiento, jale de la barra de ajuste
situada en la parte trasera del asiento hasta una
de las 3 posiciones.
• Parada
• Mediana
• Reclinación total
FR: Pour régler le siège, tirez sur la barre d'ajustement
située dans le haut du siège pour obtenir une des 3
positions:
• Droit
• Milieu
• Inclinaison complète
Make sure snaps and velcro on canopy are secured
to seatback while seat is in the reclined position.
ES: Cerciórese de que los broches de presión y el
velcro estén asegurados al asiento mientras que en la
posición descansada.
FR: Assurez-vous que les Velcros sur la capote sont
fixés au dossier lorsque le siège est en position incliné.
24
MISE EN GARDE
Pour éviter que l'enfant ne se
coince les doigts, ne pas incliner
le siège lorsque l'enfant est dans
la poussette. Pour eviter que
l'enfant ne se coince la tete, tou-
jours attacher la capote au dos du
siège lorsque la poussette est util-
isée en position inclinée.