Wire in unit | Verkabeln der Einheit | Cablee la unidad | Aplicar a cablagem da unidade | Unité de branchement |
Collegamento dell'unità | Sluit de eenheid aan
3
1
Secure covers | Sichere Abdeckungen | Fije las cubiertas | Fixar as tampas | Verrouiller les couvercles |
Coperture di sicurezza | Bevestig de klembeschermers
4
EN
Wire in terminals using the wiring
diagram on page 2 as a guide. The screw
terminals are suitable for solid core or
stranded cable up to 2.5mm
cable OD 10mm.
Once wired, ensure that the main cable
sheathing is over the cable clamp area (1).
DE
Führen Sie die Kabel wie im
Schaltplan auf Seite 2 gezeigt in die
Anschlüsse ein. Die Schraubanschlüsse
sind für Vollader- oder Litzenkabel
bis zu 2,5 mm geeignet2. Maximaler
Kabeldurchmesser 10 mm.
Stellen Sie nach Beendigung der
Verkabelung sicher, dass sich die
Hauptkabelummantelung oberhalb des
Kabelklemmenbereichs befindet (1).
ES
Cablee los terminales usando
el diagrama de cableado de la página 2
como guía. Los terminales del tornillo son
adecuados para cable de núcleo sólido
o de hilos de hasta 2,5 mm
. Diámetro
2
máximo del cable 10 mm.
Una vez cableado, asegúrese de que el
revestimiento principal del cable esté sobre
el área de fijación del cable (1).
PT
Aplicar a cablagem nos terminais
utilizando o diagrama de cablagem da pág.
2 como guia. Os terminais de parafusos são
adequados a cabos de núcleo sólido ou
encalhado até 2,5 mm
. Cabo OD máximo
2
de 10 mm.
Depois da cablagem efetuada, garantir
que o revestimento do cabo principal se
encontra posicionado sobre a zona do
grampo do cabo (1).
EN
Clip on the terminal covers. Insert the clamp screws (1) and screw
up until the cable is firmly clamped.
DE
Klemmen Sie die Klemmenabdeckungen auf. Die Klemmschrauben
1
(1) einsetzen und festschrauben, bis das Kabel festgeklemmt ist.
ES
Clip en las tapas de terminales. Inserte los tornillos de la abrazadera
(1) y atornille hasta que el cable esté firmemente sujeto.
PT
Clip nas tampas dos terminais. Insira os parafusos de aperto (1) e
aperte-o até que o cabo esteja firmemente preso.
FR
Clip sur les couvre-bornes. Insérer les vis de serrage (1) et visser
jusqu'à ce que le câble soit fermement serré.
IT
Agganciare i copriterminali. Inserire le viti di serraggio (1) e avvitare
fino a quando il cavo non viene bloccato saldamente.
NL
Clip op de aansluitklemmen. Plaats de klemschroeven (1) en
schroef deze vast totdat de kabel stevig is vastgeklemd.
FR
Brancher les terminaux en utilisant
le diagramme de branchement figurant
en page 2 comme guide. Les bornes à vis
. Maximum
conviennent pour des bases solides ou
2
pour câbles toronnés jusqu'à 2,5 mm
Câble maximum OD 10mm.
Une fois le branchement réalisé, vérifier
que le revêtement du câble principal
recouvre la zone du collier de serrage (1).
IT
Collegare i terminali utilizzando
come guida lo schema elettrico riportato
a pagina 2. I terminali a vite sono adatti
per cavi o cavi intrecciati fino a 2,5 mm
Diametro interno massimo del cavo: 10
mm.
Una volta effettuato il collegamento,
verificare che il rivestimento del cavo
principale si trovi al di sopra dell'area del
morsetto del cavo (1).
NL
Sluit de draden op de aansluitingen
aan zoals in het bedradingsschema op
pagina 2. De schroefaansluitingen zijn
geschikt voor draden met massieve of
gevlochten kern tot 2,5 mm
buitendiameter kabel 10 mm.
Zorg na aansluiting van de bedrading dat
de kabelmantel zich boven de kabelklem
bevindt (1).
5
.
2
2
.
. Maximale
2