Descargar Imprimir esta página

HP business inkjet 1100d Guía De Instalación Inicial página 11

Ocultar thumbs Ver también para business inkjet 1100d:

Publicidad

3) Align the arrow on each cartridge with the arrow on its
color-coded slot, and then insert the cartridge into the slot. 4) To
ensure proper contact, press down firmly on the cartridges until
they snap into place.
Note: All four ink cartridges must be correctly installed for the
printer to work.
3) Allineare la freccia stampigliata su ciascuna cartuccia con
quella stampigliata sul relativo alloggiamento codificato in colore,
quindi inserire la cartuccia nell'alloggiamento. 4) Premere con
decisione sulle cartucce fino a che si incastrano in posizione,
per garantire un contatto sicuro.
Nota: Perchè la stampante funzioni, tutte le quattro cartucce
devono essere installate correttamente.
3) Alinhe as setas de cada cartucho com as setas do slot
codificado por cores e, em seguida, insira o cartucho no slot.
4) Para assegurar um contato adequado, pressione os cartuchos
firmemente até que eles se encaixem.
Nota: Os quatro cartuchos de tinta devem estar corretamente
instalados para que a impressora funcione.
3) Alinee la flecha de cada cartucho con la flecha en su ranura
codificada por color y luego inserte el cartucho en la ranura.
4) Para asegurar un contacto apropiado, oprima firmemente
hacia abajo los cartuchos hasta que encajen en su lugar.
Nota: Los cuatro cartuchos de tinta deben estar correctamente
instalados para que la impresora funcione.
3) Ευθυγραµµίστε το βέλος σε κάθε φυσίγγιο µε το βέλος στην
υποδοχή µε το αντίστοιχο χρώµα, και στη συνέχεια τοποθετήστε
το φυσίγγιο στην υποδοχήή. 4) Προκειµένου να εξασφαλίσετε τη
σωστή επαφή, πιέστε τα φυσίγγια σταθερά προς τα κάτω µέχρι
να ασφαλίσουν στη θέση τους.
Σηµείωση: Και τα τέσσερα φυσίγγια µελάνης πρέπει να
εγκατασταθούν σωστά για να λειτουργήσει ο εκτυπωτής.
Step 9: Turn the printer on and install the printheads.
1) Press the
(power button) to turn on the printer. The printer
takes approximately 45 seconds to power up. 2) Lift the printhead
latch from the rear, and then pull it forward and down to release
the hook from the metal catch bar. 3) Lift and push the latch
toward the back of the printer. Note: Make sure that the hook is
released from the metal catch bar.
punto 9: Accendere la stampante ed installare le testine di
stampa.
1) Premere il
(pulsante Accensione) per accendere la
stampante. Per riscaldarsi la stampante impiega circa 45 secondi.
2) Sollevare il fermo delle testine di stampa dal retro, quindi
spingerlo in avanti e in basso per sganciarlo dal fermo sulla barra
di contenimento metallica. 3) Sollevare e spingere indietro il fermo
verso la parte posteriore della stampante. Nota: Verificare che il
gancio sia scollegato dalla barra di contenimento metallica.
Etapa 9: Ligue a impressora e instale as cabeças de
impressão.
1) Pressione o
(Botão Liga/Desliga) para ligar a impressora.
A impressora leva aproximadamente 45 segundos para ligar.
2) Levante a trava do cabeçote de impressão da parte traseira e,
em seguida, puxe-a para frente e para baixo para soltar o gancho
da barra receptora de metal. 3) Levante e puxe a trava em direção
à parte traseira da impressora. Nota: Certifique-se de que o
gancho está solto da barra receptora de metal.
Paso 9: Encienda la impresora e instale los cabezales de
impresión.
1) Para encender la impresora, oprima el
encendido). La impresora tarda aproximadamente 45 segundos
en encenderse. 2) Levante el seguro del cabezal de impresión
desde la parte posterior y luego tírelo hacia adelante y hacia
abajo para soltar el gancho de la barra metálica recogedora.
3) Levante y empuje el seguro hacia la parte posterior de la
impresora. Nota: asegúrese de soltar el gancho de la barra
recogedora metálica.
Βήµα 9 : Ενεργοποιήστε τον εκτυπωτή και εγκαταστήστε τις
κεφαλές εκτύπωσης.
1) Πατήστε το κουµπί
Ο εκτυπωτής χρειάζεται περίπου 45 δευτερόλεπτα έως ότου
ενεργοποιηθεί. 2) Σηκώστε το κούµπωµα της κεφαλής εκτύπωσης
από το πίσω µέρος και στη συνέχεια τραβήξτε το προς τα εµπρός
και κάτω για να απελευθερώσετε το άγκιστρο από τη µεταλλική
ράβδο στερέωσης. 3) Σηκώστε και πιέστε το κούµπωµα προς το
πίσω µέρος του εκτυπωτή. Σηµείωση: Βεβαιωθείτε ότι το
άγκιστρο έχει απελευθερωθεί από τη µεταλλική ράβδο
στερέωσης.
10
(botón de
POWER για να ανάψετε τον εκτυπωτή.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Business inkjet 1100dtn