Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User manual
EN
Modo de empleo
ES
Mode d'emploi
FR
Gebrauchsanleitung
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
Lucimed S.A.
Rue le marais 12a 4530 Villers-le-Bouillet | Belgium
www.myluminette.com | info@lucimed.com
Tel : +32 4 369 48 36 | 1-800-390-5913
Glasses 3
Model: Glasses 3
EN - ES - FR - DE - NL
User Manual Luminette 3
EU-US V1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminette Glasses 3

  • Página 1 Gebruiksaanwijzing Lucimed S.A. Rue le marais 12a 4530 Villers-le-Bouillet | Belgium www.myluminette.com | info@lucimed.com Model: Glasses 3 Tel : +32 4 369 48 36 | 1-800-390-5913 EN - ES - FR - DE - NL User Manual Luminette 3 EU-US V1...
  • Página 2 Figure 1 – The Luminette and its accessories Figura 1 – La Luminette y sus accesorios Figure 1 – La Luminette et ses accessoires Abbildung 1 – Die Luminette und ihr Zubehör Afbeelding 1 – De Luminette en de accessoires...
  • Página 3 Micro - USB plug USB plug Connector micro- USB Conector USB Charger Connecteur micro-USB Connecteur USB Cargador Mikro - USB - Stecker USB-Stecker Uiteinde Micro-USB Chargeur Utieinde USB Cable Ladegerät Cable de carga Oplader Câble de chargement Kabel Oplading kabel Protection case Funda de protección Housse de protection...
  • Página 4 Figure 2 – Positioning the Luminette Figura 2 – Colocación de la Luminette Figure 2 – Positionnement de la Luminette Abbildung 2 – Positionierung der Luminette Afbeelding 2 – Positie van de Luminette...
  • Página 5 Figure 3 – Positioning while wearing eyeglasses Figura 3 – Colocación con gafas de visión Figure 3 – Positionnement avec lunettes de vue Abbildung 3 – Postionierung für Brillenträger Afbeelding 3 – Plaatsen met een medische bril...
  • Página 8 Congratulations! You’ve just bought a Luminette®. Welcome to the world of portable light therapy. Before using your Luminette®, please read this notice carefully and keep it somewhere safe. Also, please take the time to familiarise yourself with your new appliance using Figure 1.
  • Página 9 The same is true for cases of hysteria, neurosis and psychosis. It is also not advisable to use the Luminette® whilst driving a vehicle, or using machinery requiring concentration and a wide field of vision.
  • Página 10 Never immerse your Luminette® in water. • Don’t wash your Luminette® in running water. • Don’t leave your Luminette® in the sun, or in damp or dusty conditions. Attention! • No modification to the device or its accessories is authorised.
  • Página 11 We advise a light therapy session as soon as you wake up in the morning. 2. To fight fatigue and get energy back Luminette® reproduces the beneficial power of daylight and stimulates special receptors in the eye to trigger the body’s energising response to light. This helps you to fight energy dips, to feel more energetic, active and alert, and to improve your mood.
  • Página 12 If you are travelling west, once you arrive, we advise you to stay awake as long as it is still light, and to wear your Luminette® at the beginning of the afternoon (between midday and 3pm). But as soon as it is dark, go to sleep.
  • Página 13 C. How often do I have to use my Luminette? Use the Luminette every day at the right time to achieve the desired results. Except when you try to beat jet-lag, it is advised to use the Luminette at the same time every day.
  • Página 14 Plug the charger into the mains. • When the device is completely charged (the charge time is 2 hours), unplug the charger. You can also charge your Luminette® by connecting it to your computer using the USB cable supplied. Charge indicator: •...
  • Página 15 Ensure that the battery is charged so that your Luminette® will work for the entire session chosen. Press the Start-Stop button briefly to turn your Luminette® on (see figure 1). To change the intensity of the light, just press the Start-Stop button briefly. The intensity will change in a cycle: level 1, then level 2, level 3, and back to level 1, etc.
  • Página 16: Guarantee And After Sales Service

    C. Pair the app with my Luminette Press and hold the on/off button of your Luminette for more than 5 seconds to start the pairing mode. The 3 LED light indicators will start flashing slowly when the pairing mode is activated.
  • Página 17 To dispose of your appliance, do not include it with household waste but try to use a recycling centre in order to help protect the environment. The rechargeable battery inside your Luminette® contains substances which could harm the environment. So please remove the used battery from the appliance before disposing of it, and dispose of it separately in a battery recycling bin.
  • Página 18: Technical Specifications

    VI. Technical Specifications A. Features of the appliance General Trademark Luminette® Device model reference Glasses 3 Adaptor model reference (EU) + cable KYT050100BC-05 Electricity Nominal input voltage of the adapter 100-240V AC Nominal input frequency of the adapter 50-60 Hz...
  • Página 19: Operating Conditions

    Nominal Spectral irradiance 21,8 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal variation of the output ±7% Operating conditions Temperature 5 °C - +40 °C Relative humidity 15 % - 93 % Atmospheric pressure range 700 hPa - 1060 hPa Storage conditions Temperature -25 °C - +70 °C...
  • Página 20: Manufacturer's Liability

    Please contact the manufacturer if you require assistance with installing, using or maintaining your device, or if you encounter an unexpected problem. Any serious incident involving Luminette must be notified to Lucimed and your country's qualified authority.
  • Página 22: Introducción

    I. Introducción Acaba de adquirir unas Luminette®. ¡Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida al mundo de la luminoterapia portátil! Importante: Antes de hacer funcionar y utilizar sus Luminette®, le invitamos a leer atentamente este manual y a conservarlo con cuidado, pero también a tomarse el tiempo de descubrir su aparato con la ayuda de la figura 1.
  • Página 23: Las Contraindicaciones

    Si usted tiene una enfermedad ocular (glaucoma, retinitis, retinopatía o degeneración macular), le recomendamos que consulte con un especialista antes de utilizar Luminette. Si tiene cataratas, la terapia de luz podría ser menos efectiva. Si le preocupa un problema psiquiátrico (depresión, histeria, neurosis y psicosis), se recomienda que consulte con un médico antes de utilizar el dispositivo.
  • Página 24: Utilización

    Nunca meter las Luminette® en el agua. • No lavar sus Luminette® con mucha agua. • No dejar sus Luminette® al sol, ni en un lugar húmedo o polvoriento. II. Utilización A. ¿Cuándo puedo utilizar mis Luminette®? 1. Para luchar contra la depresión invernal ¿Le falta energía y motivación, siente dificultades para levantarse por las mañanas,...
  • Página 25 2. Para luchar contra la fatiga y la energía baja Las Luminette reproducen los efectos beneficiosos del sol y estimulan los receptores específicos de los ojos que desencadenan la respuesta energizante del cuerpo a la luz. Eso le ayudará a luchar contra las bajadas de energía, a sentirse en forma, activo y alerta y a mejorar su humor.
  • Página 26 Si viaja hacia el Oeste, le recomendamos, una vez en su destino, permanecer despierto mientras sea de día y llevar sus Luminette® al principio de la tarde (entre las 12:00 y las 15:00). Pero en el momento en que se haga de noche, vaya a dormir.
  • Página 27 C. ¿Con qué frecuencia debo utilizar las Luminette®? Utilice las Luminette todos los días en el momento adecuado para obtener los resultados deseados. A menos que usted intente regular la diferencia horaria, se recomienda utilizar las Luminette a la misma hora todos los días.
  • Página 28: Puesta En Marcha Y Detención

    2, luego nivel 3 y luego otra vez al nivel 1, etc. Luminette permanece encendido durante un periodo establecido, parpadea tres veces cuando termina el periodo y se apaga automáticamente. Para apagar sus Luminette®, haga una pulsación larga (2 segundos) en el botón de Encendido/Apagado.
  • Página 29 (ver figura 2) como cuando se mira en el espejo. Asegúrate de que la franja de luz azul está bien colocada sobre los ojos. Cuidado, si lleva gafas, el apoyo de la nariz de sus Luminette® debe colocarse detrás del de su montura (ver figura 3).
  • Página 30: Empareje La App Con Myluminette

    C. Empareje la app con Myluminette Pulse y mantenga pulsado el botón encendido/apagado de su Luminette más de 5 segundos para comenzar el modo de emparejamiento. Los 3 indicadores de luz LED empezarán a parpadear lentamente cuando esté activado el modo de emparejamiento.
  • Página 31: Medio Ambiente

    Cuando el aparato ya no funcione más, no lo tire con los desperdicios del hogar. La pila recargable integrada en sus Luminette® contiene sustancias nocivas para el medio ambiente. Retire la pila usada de su aparato antes de tirarlo a la basura, y tírela en un lugar destinado a ello.
  • Página 32 Frecuencia de entrada nominal del 50-60 Hz adaptador Voltaje de salida nominal del adaptador 5V DC Potencia de salida nominal del adaptador Tipo de energía 2 baterías recargables de iones de litio 3.7V 150 mAh Características físicas Peso 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.) Intensidad de luz en la posición 1 51 gr.
  • Página 33 Temperatura -25 °C - +70 °C Humedad relativa 15 % - 93 % Vida de servicio esperada Vida del dispositivo: 6 años Vida del adaptador: 3 años B. Símbolos Los siguientes símbolos pueden aparecer en el aparato Símbolos Descripción Fabricado para: Lucimed SA, Rue le marais 12a, 4530 Villers-le-Bouillet, Belgium Tel : +32 4 369 48 36 Año de fabricación:...
  • Página 34 C. Responsabilidad del fabricante En nuestra calidad de fabricante, asumimos la responsabilidad de la seguridad, de la fiabilidad y del funcionamiento del aparato, siempre y cuando se utilice conforme a las recomendaciones de utilización y que las modificaciones y reparaciones se hayan realizado exclusivamente por personal autorizado.
  • Página 36 I. Introduction Vous venez d’acquérir une Luminette®. Nous vous félicitons pour votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans le monde de la luminothérapie portable ! Important: Avant de faire fonctionner et d’utiliser votre Luminette®, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à la conserver soigneusement, mais aussi à...
  • Página 37 Décalage horaire • Travail à horaire décalé La Luminette a été conçue pour aider les gens à se sentir plus énergétiques, à optimiser leurs rythmes de sommeil, à améliorer leur vigilance et pour les soulager en cas de blues hivernal.
  • Página 38 Ne jamais plonger la Luminette® dans l’eau. • Ne pas laver votre Luminette® à grande eau. • Ne pas laisser votre Luminette® au soleil, ni dans un endroit humide ou poussiéreux. • Nettoyez votre Luminette après chaque utilisation II. Utilisation...
  • Página 39 2. Pour lutter contre la fatigue et la baisse d’énergie La Luminette reproduit les effets bénéfiques du soleil et stimule des récepteurs spécifiques dans les yeux qui vont déclencher la réponse énergisante du corps à la lumière. Cela vous aide à lutter contre les baisses d’énergie, à vous sentir plus en forme, actif et alerte et à...
  • Página 40 à ne pas devancer votre heure de réveil habituelle. Si vous voyagez vers l’Ouest, nous vous recommandons, une fois sur place, de rester éveillé tant qu’il fait jour et de porter votre Luminette® en début d’après- midi (entre 12h00 et 15h00). Mais dès qu’il fait nuit, allez dormir.
  • Página 41 C. A quelle fréquence dois-je utiliser la Luminette? Utilisez la Luminette tous les jours au bon moment pour obtenir les résultats désirés. Sauf lorsque vous essayez de combattre le décalage horaire, il est conseillé d’utiliser la Luminette à la même heure tous les jours.
  • Página 42 1 voyant = la batterie est chargée à 1/3, 1 voyant clignotant = la batterie est insuffisamment chargée pour pouvoir terminer une session). Nous vous conseillons de recharger votre Luminette® lorsqu’il ne reste plus qu’un voyant allumé à la mise en arrêt de l’appareil.
  • Página 43 Assurez-vous que la bande lumineuse bleue est bien placée en travers de vos yeux. Attention, si vous portez des lunettes, le support de nez de votre Luminette® doit être positionné derrière celui de votre monture (voir figure 3). Une fois la séance commencée, gardez les yeux ouverts. N’hésitez pas à vaquer à...
  • Página 44: Installation De L'aPplication

    C. Associez l'application à ma Luminette Appuyez sur le bouton marche / arrêt de votre Luminette et maintenez-le enfoncé pendant plus de 5 secondes pour lancer le mode de couplage. Les 3 voyants lumineux d'intensité...
  • Página 45: Spécifications Techniques

    V. Environnement Lorsque votre appareil ne fonctionnera plus, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Les batteries rechargeables intégrées dans votre Luminette® contiennent des substances nuisibles à l’environnement. Veillez à retirer les 2 batteries usagées avant de mettre celles-ci au rebut, et déposez-les à l’endroit prévu à...
  • Página 46 Modèle adaptateur KYT050100BC-05 Electrique Tension d’entrée nominale de 100-240V AC l’adaptateur Fréquence d’entrée nominale de 50-60 Hz l’adaptateur Tension de sortie nominale de 5V DC l’adaptateur Puissance de sortie nominale de l’adaptateur Type d’alimentation 2 Batteries lithium ion rechargeables 3.7V 150 mAh Caractéristiques physiques Dimensions 17 x 16 x 3 cm (6.7 x 6.3 x 1.2 inch.)
  • Página 47 Conditions de fonctionnement Température 5 °C - +40 °C Taux d’humidité relative 15 % - 93 % Limites de pression atmosphérique 700 hPa - 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température -25 °C - +70 °C Taux d’humidité relative 15 % - 93 % Durée de vie Durée de vie de l’appareil...
  • Página 48: Responsabilité Du Fabricant

    Veuillez prendre contact avec le fabricant si vous nécessitez une assistance à l’installation, l’utilisation ou à l’entretien de l’appareil ou si vous rencontrez un problème inattendu. Tout incident grave survenu en lien avec la Luminette doit faire l'objet d'une notification à Lucimed et à l'autorité compétente de votre pays.
  • Página 50 Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille und begrüßen Sie in der Welt der mobilen Lichttherapie. Lesen Sie beigefügte Anleitung vor dem ersten Gebrauch Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Nehmen Sie sich die Zeit und entdecken Sie das neue Therapiegerät mit Hilfe der Abbildung 1.
  • Página 51: Mögliche Nebenwirkungen

    • Nacht- oder Schichtarbeit D. Gegenanzeigen Was auch immer der Grund für Ihre Benutzung der Luminette® sein mag, wir raten, die empfohlene tägliche Benutzungsdauer nicht zu überschreiten. Nebenwirkungen treten nur selten auf. Wenn Sie eine Augenerkrankung haben (grüner Star, Netzhautentzündung oder Retinopathie, Makuladegeneration), sollten Sie vor Nutzung der Luminette®...
  • Página 52: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie die Luminette® Lichttherapiebrille nie in Wasser; • Reinigen Sie Ihre Luminette® Lichttherapiebrille nicht unter fließendem Wasser; • Lassen Sie Ihre Luminette® Lichttherapiebrille weder in der Sonne, noch an einem feuchten oder staubigen Ort liegen. • Reinigen Sie Ihre Luminette nach jedem Gebrauch. II. Gebrauch A.
  • Página 53 Wir empfehlen Ihnen eine Lichttherapiesitzung am Morgen nach dem Aufwachen. 2. Müdigkeit - Mangel an Energie Luminette reproduziert die wohltuende Kraft des Tageslichts und stimuliert spezielle Rezeptoren im Auge, um die körpereigene anregende Reaktion von Licht auszulösen. Das hilft Ihnen mangelnde Energie zu bekämpfen und sich vital, aktiv und aufmerksam zu fühlen und Ihre Stimmung aufzubessern.
  • Página 54 Bei Reisen in den Westen empfehlen wir, nach Ankunft vor Ort den ganzen Tag wach zu bleiben und Ihre Luminette® Lichttherapiebrille am frühen Nachmittag (zwischen 12 Uhr und 15 Uhr) aufzusetzen. Gehen Sie schlafen, sobald die Nacht anbricht.
  • Página 55 C. Wie oft muss ich meine Luminette nutzen? Nutzen Sie die Luminette jeden Tag zur richtigen Zeit, um die gewünschten Ergebnisse zu erzielen. Außer wenn Sie versuchen, den Jet-Lag zu bekämpfen, sollten Sie Luminette jeden Tag zur selben Zeit verwenden.
  • Página 56 LEDs = maximal; 2 LEDs = der Akku ist zu 2/3 geladen; 1 LED = der Akku ist zu 1/3 geladen; 1 blinkendes LED = der Akku ist unzureichend geladen, um eine Sitzung abschließen zu können). Wir empfehlen den Akku Ihrer Luminette® zu laden, wenn beim Abschalten des Gerätes nur 1 LED leuchtet. F. Ein- und Ausschalten des Geräts Achtung: Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Schutzfilm auf dem Hologramm abziehen.
  • Página 57 Abbildung 3). Luminette bleibt für eine bestimmte Zeit eingeschaltet, blinkt dreimal, wenn die Zeit abgelaufen ist, und schaltet sich automatisch aus. Um Ihre Luminette® auszuschalten, halten Sie die An-Aus-Taste für 2 Sekunden gedrückt. Achtung: Aus Sicherheitsgründen bitte nicht direkt in die LEDs schauen.
  • Página 58: Installation Der App

    Profil zu erstellen und ein paar grundlegende persönliche Daten einzugeben. C. Kombinieren Sie die App mit Ihrer Luminette Halten Sie die Ein-/Aus-Taste Ihrer Luminette länger als 5 Sekunden gedrückt, um den Kopplungsmodus zu starten. Die 3-fach LED-Leuchtmelder beginnen langsam zu blinken, wenn der Kopplungsmodus aktiviert ist.
  • Página 59 KYT050100BC-05 • Schutzhülle: Referenz CASE02 V. Umwelt Entsorgen Sie Ihre nicht mehr funktionierende Luminette® Lichttherapiebrille nicht gemeinsam mit dem Haushaltsmüll, sondern an einem hierfür vorgesehenen Ort, wo sie wiederverwertet werden kann. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Die in Ihrer Luminette® Lichttherapiebrille wiederaufladbare integrierte Batterie enthält umweltschädliche Substanzen.
  • Página 60 Batterie; • Ziehen Sie den Akku heraus. VI. Technische Spezifizierungen A. Technische Daten Allgemein Marke Luminette® Gerätebezeichnung Glasses 3 KYTW050100BV-03 oder Ladegerät Referenz (EU) + Kabel KYT050100BC-05 Elek trizität Nenneingangsspannung des Adapters 100-240V Wechselstrom Nenneingangsfrequenz des Adapters 50-60 Hz...
  • Página 61 Elek trizität Nenneingangsspannung des Adapters 100-240V Wechselstrom Nenneingangsfrequenz des Adapters 50-60 Hz Nennausgangsspannung des Adapters 5V Gleichstrom Nennausgangsleistung des Adapters Stromversorgung 2 Wiederaufladbare Lithium-Ionen- 3.7V 150 mAh Batterie Classification Art der Verwendung Kontinuierlich Isolationsklasse Eingebaute Stromquelle (Batterie) Schutzgrad (IP Code) IP20 Physikalische Eigenschaf ten Maße...
  • Página 62 Spitze 2 570 nm Wellenlänge 100 nm Bandbreite Betrieb Temperatur 5 °C - +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit 15 % - 93 % Atmosphärischer Druckbereich 700 hPa - 1060 hPa Lagerbedingungen Temperatur -25 °C - +70 °C Relative Luftfeuchtigkeit 15 % - 93 % Erwartete Lebensdauer Lebensdauer Gerät 6 Jahre...
  • Página 63: Haftung Des Herstellers

    Bitte kontaktieren Sie den Hersteller, wenn Sie Hilfe bei der Installation, der Verwendung oder der Instandhaltung Ihres Gerätes brauchen, oder ein unerwartetes Problem auftritt. Jeder schwerwiegende Vorfall, an dem Luminette beteiligt ist, muss Lucimed und der zuständigen Behörde Ihres Landes mitgeteilt werden.
  • Página 65 I. Inleiding Wij feliciteren u voor de aankoop van uw Luminette® en heten u welkom in de wereld van de draagbare lichttherapie! Voordat u uw Luminette® opzet en gebruikt, nodigen wij u uit deze gebruiksaanwijzing eerst aandachtig te lezen. Wij raden u ook aan die zorgvuldig te bewaren en de tijd te nemen om uw toestel te ontdekken met behulp van afbeelding 1.
  • Página 66: Contra-Indicaties

    • Stoornissen ten gevolge van werk in ploegendienst D. Contra-indicaties Ongeacht de reden waarom u uw Luminette® gebruikt, raden wij u aan om het apparaat niet langer dan de aanbevolen tijdsduur per dag te gebruiken. Er zijn weinig contra-indicaties. Indien u aan een oogziekte lijdt (glaucoom, retinitis of retinopathie, maculaire degeneratie) raden wij u aan een oogarts te raadplegen alvorens de Luminette®...
  • Página 67 Luminette® nooit in water onder te dompelen; • uw Luminette® niet met water te reinigen; • uw Luminette® noch in de zon, noch op een vochtige of stoffige plek te laten liggen. • Maak uw Luminette na elk gebruik schoon II.
  • Página 68 (door het dragen van een blue blocker bril of hoge UV-bescherming zonnebrillen) en van het namiddaglicht te genieten (of bij gebrek, van uw Luminette®) teneinde het melatoninegehalte laag te houden. Vervroeg uw sessie met twee uur elke dag tijdens de volgende...
  • Página 69 Indien u naar het westen reist, raden wij u aan wanneer u ter plaatse bent, wakker te blijven zolang het dag is en uw Luminette® in het begin van de namiddag te dragen (tussen 12u00 en 15u00). Maar ga slapen zodra het nacht wordt.
  • Página 70 Wij raden u aan om de Luminette elke dag op dezelfde tijd te gebruiken, behalve als u te maken hebt met jetlag. D. Wanneer kan ik het effect van de Luminette merken? Sommige mensen gaan het stimulerende effect merken vanaf het eerste gebruik.
  • Página 71: Aan-En Uitzetten

    LED = de batterij is onvoldoende opgeladen om een volledige sessie te voltooien). Wij raden u aan om uw Luminette® op te laden als er bij het stopzetten van het apparaat niet meer dan 1 LED aan is. F. Aan-en uitzetten Attentie: Het beschermende laagje op het hologram dient voor het eerste gebruik verwijderd te worden.
  • Página 72 Opgepast, als u een bril draagt dient u de neussteun van uw Luminette® achter de neussteun van uw brilmontuur te plaatsen (zie afbeelding 3). Bij het starten van de sessie, houdt u uw ogen open. U kunt daarna gewoon doorgaan waarmee u bezig was.
  • Página 73: Garantie En Dienst Na Verkoop

    Schakel  d e Bluetooth-functionaliteit  o p  j e smartphone in en selecteer Luminette in de  l ijst  m et  g edetecteerde apparaten. Je Luminette zou nu gekoppeld moeten worden met je smarthphone. Je kan  n u de  a pp gebruiken  e n je persoonlijke historiek opvragen.
  • Página 74: Technische Specificaties

    Het apparaat kan gerecycleerd worden. Zo draagt u bij tot de milieubescherming. De herlaadbare batterij van uw Luminette® bevat schadelijke stoffen voor het milieu. Alvorens het apparaat als elektronische afval weg te gooien, gelieve de batterij eruit te nemen en ze naar het containerpark te brengen. Is het niet mogelijk de batterij te verwijderen, kunt u het apparaat bij uw verkoper afgeven.
  • Página 75 Elektrisch Nominaal ingangsvoltage van de adapter 100-240V AC Nominale ingangsfrequentie van de adapter 50-60 Hz Nominaal uitgangsvoltage van de adapter 5V DC Nominale uitgangsvermogen van de adapter Type energievoorziening 2 Oplaadbare  l ithium-ion batterij 3.7V 150 mAh Classificatie Gebruiksaanwijzing Doorgaand Isolatieklasse apparaat Interne elektrische bron (batterij) Isolatieklasse adapter...
  • Página 76 Piek 2 570 nm Golflengte 100 nm Bandbreedte 21,8 µW/cm Nominal Spectral irradiance 25,4 µW/cm (100% intensity) Maximal Spectral irradiance ±7% (100% intensity) Maximal variation of the output Gebruiksomstandigheden Temperatuur 5 °C - +40 °C Relatieve vochtigheid 15 % - 93 % Bereik atmosferische druk 700 hPa - 1060 hPa Opslagcondities...
  • Página 77 Opslagcondities Temperatuur -25 °C - +70 °C Relatieve vochtigheid 15 % - 93 % Verwachte gebruiksduur Levensduur apparaat 6 jaar Levensduur adapter 3 jaar B. Symbolen De volgende symbolen kunnen op het apparaat voorkomen: Symbolen Beschrijving Vervaardigd door: Lucimed SA, Rue le Marais 12a, 4530 Villers-le-Bouillet, België...
  • Página 78 C. Verantwoordelijkheid van de fabrikant Als fabrikant nemen wij de verantwoordelijk van de veiligheid, de betrouwbaarheid en de werking van het apparaat op, dit enkel wanneer het gebruikt wordt overeenkomstig met de gebruikersaanwijzing en wanneer wijzigingen en herstellingen worden uitgevoerd door personeel dat door ons erkend werd.

Tabla de contenido