Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

with
Manual del Usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAE iStan

  • Página 1 with Manual del Usuario...
  • Página 2: Licencia/Derechos De Autor

    Licencia/Derechos de Autor Medical Education Technologies, Inc.® Software y Manual del Simulador iStan ® PARA DEMOSTRACIÓN, COMPRA DE LICENCIA Y USO ATENCIÓN: EL USO DEL SOFTWARE ESTÁ SUJETO A LAS CONDICIONES DE LA LICENCIA DE SOFTWARE METI QUE SE ESTABLECEN A CONTINUACIÓN. AL INSTALAR, COPIAR, DESCARGAR O UTILIZAR EL SOFTWARE, USTED ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE CONTRATO DE LICENCIA.
  • Página 3 Licencia/Derechos de Autor Actualizaciones Para utilizar el Software que haya sido identificado como corrección o actualización, primero debe obtener una licencia para el software que METI ha identificado que reúne los requisitos para su reparación o actualización. Después de la instalación, usted ya no podrá...
  • Página 4 Licencia/Derechos de Autor rotección y Seguridad Usted acepta no revelar, hacer público o poner a disposición de terceros parte alguna del Software en cualquier forma excepto aquellas personas que utilizan el software en relación con el uso del sistema de simulación. Deberá mantener el Software (incluyendo copias de archivo, si las hubiere) en un entorno seguro y adoptará...
  • Página 5 Licencia/Derechos de Autor IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: ESTE CONTRATO ESTIPULA LA OBLIGACIÓN TOTAL DE METI CON RESPECTO AL SOFTWARE. EN NINGÚN CASO METI O SUS AFILIADOS O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS PERSONALES O DAÑOS ACCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES O DE OTRA ÍNDOLE (INCLUYENDO PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE DATOS O COSTOS POR INACTIVIDAD), DERIVADOS DEL USO, IMPOSIBILIDAD DE USO O LAS CONSECUENCIAS DEL USO DEL SOFTWARE, YA SEA EN BASE A LA GARANTÍA, CONTRATO O PRINCIPIOS DE DERECHO, Y SEA QUE HAYA CONOCIMIENTO O NO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
  • Página 6: Declaración De Conformidad

    Sarasota, FL 34240 EE.UU. Simulador de Atención al Paciente — Tipo de Equipo: iStan ® iStan-100 Modelo No.: Yo, el suscrito, declaro que el equipo mencionado anteriormente se ajusta a la(s) Directiva(s) y Norma(s) antes mencionada(s). Estados Unidos de América...
  • Página 8: Especificaciones De Istan

    Especificaciones Especificaciones de iStan Tamaño Maniquí/Simulador 72” ALTURA x 22” ANCHO x 12” GROSOR (183cm x 56cm x 30cm) 1” ALTURA x 14.1” ANCHO x 9.6” Maniquí/Simulador GROSOR (2.5cm x 36cm x 24cm) Peso 124 lb (56kg) Maniquí/Simulador 5.4 lb (2.5kg) Estación de Trabajo del Instructor...
  • Página 9: Fusible De Reemplazo

    Especificaciones Potencia Maniquí/Simulador CA 90 - 240VAC, 50/60Hz Entrada de corriente 150W máximo (Carga), 100W nominal alterna: Consumo: Baterías Internas: 16.8V, recargable de iones de litio, Tiempo de Ejecución: 100 vatios hora Estación de Trabajo del Instructor 7 a 8 horas (Típicamente) CA 100 - 240VAC, 50/60Hz Entrada de corriente alterna: 85W máximo (Carga)
  • Página 10: Precauciones/Advertencias

    EL USO DE ESTE EQUIPO DE UN MODO DISTINTO AL ESPECIFICADO PODRÍA AFECTAR LA PROTECCIÓN PREVISTA. De usted depende su seguridad. Asegúrese de seguir las instrucciones para una correcta instalación, desarmado y utilización del sistema iStan. RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Seguridad Eléctrica •...
  • Página 11: Advertencias Generales De Uso

    50/60 hertzios (ciclos por segundo) (por ejemplo, América del Norte, Japón), y 230 VAC, 50/60 hertzios (ciclos por segundo) (por ejemplo, Europa). • No utilice el sistema de iStan bajo la lluvia. Utilice agua en el maniquí únicamente conforme a los procedimientos clínicos permitidos e identificados en este Manual del Usuario.
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Datos Generales del Equipo ......................... 1.4 Inventario de Componentes Estándar ....................1.4 Inventario de Componentes Opcionales .................... 1.5 Equipo Estándar de iStan ........................1.6 Simulador Inalámbrico de Cuerpo Completo ..................1.6 Estación de Trabajo del Instructor ....................... 1.6 Cilindros de CO 2 ........................... 1.7 Equipo de Inventario ..........................
  • Página 13 Cables de Entrenamiento tipo Manos Libres..................1.12 Desarrollo Educacional de iStan ......................1.13 Módulos de Aprendizaje de iStan ...................... 1.14 El Programa para la Integración de iStan en el Plan de Estudios de Enfermería......1.14 Configuración de iStan ........................2.1 Antes de Comenzar la Configuración ....................2.2 Paso 1: Coloque el iStan en el Área de Trabajo ..................
  • Página 14 Biblioteca de SCE ........................... 3.6 Impresión de SCE ........................... 3.7 La Pantalla de Ejecución ........................3.8 Conexión a iStan ............................ 3.8 Uso de la Visualización del Estado del Paciente ................3.9 Visualización de Sucesos ..................... 3.10 Añadir un Escenario a una SCE ................... 3.11 Vistas Fisiológicas .........................
  • Página 15 Índice Creación y Edición de las SCE ....................3.24 Creación de una SCE ......................3.24 Creación de un Perfil del Paciente y Línea de Base ............3.26 Manejo de Contenidos ......................3.27 Configuración de la SCE ...................... 3.28 Pantalla de Configuración de Afección y Creación de Enlaces Rápidos ........... 3.28 Configuración de TouchPro ........................
  • Página 16 Índice Escenarios ............................... 3.51 Afecciones ..............................3.52 Cuentas de Usuario ......................3.53 Creación de un Usuario ......................3.54 Edición de un Usuario ..........................3.55 Eliminación de un Usuario ........................3.55 Grupos ........................... 3.56 Sistema de Privilegios ..........................3.57 Creación de un Nuevo Grupo ........................ 3.58 Eliminación de un Grupo ........................
  • Página 17 Sonidos ..............................3.72 Pacientes ..........................3.73 NIBP Manual ......................... 3.74 Configuración del Software TouchPro ................3.75 Salida del Software TouchPro ....................3.76 Uso de iStan ........................4.1 Parámetros ..........................4.2 Características Neurológicas ....................4.5 Ojos ............................4.6 Funciones Respiratorias ......................4.8 Vías Aéreas Superiores Realistas ..................
  • Página 18 Sonidos de la Garganta ....................... 4.41 Sonidos Respiratorios ......................4.42 Ruidos del Corazón ......................4.43 Ruidos Hidroaéreos ......................4.44 Cuidado y Mantenimiento de iStan .................5.1 Programas de Garantía de iStan ..................5.1 Información General ......................5.1 Unidades Fuera de Garantía ....................5.1 xvii...
  • Página 19 Índice Cómo Comunicarse al Servicio de Atención al Cliente ........... 5.2 Vigencia del Contrato ......................5.3 Limitaciones del Acuerdo ....................5.3 Autorización para Devolución de Materiales (RMA)............5.3 Soporte para la Actualización del Software del Sistema ..........5.4 Estructura de Precios ......................5.4 Tiempo y Materiales ......................
  • Página 20 Información Importante sobre el Cilindro ................ 5.22 PRECAUCIONES/ADVERTENCIAS Relacionadas ............ 5.22 Pautas para la Programación de Afecciones en iStan con Müse® ......6.1 Apéndice A - Descripción de los Parámetros de Müse ..........A.1 Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz ............... B.1...
  • Página 21 Índice...
  • Página 22: Introducción

    SpO 2 , líquidos incorporados, autoinyección bilateral, sitios intraóseos, tórax inestable (volet costal) y habla programable. Al ser inalámbrico y no necesitar cables, iStan lleva la educación de simulación a un nuevo e y apasionante nivel de realismo.
  • Página 23: Distribución Del Peso

    Piel Modelado a partir de un molde de una persona real, la piel de iStan actúa, se ve y se siente como piel humana de verdad, incluso mostrando la piel de gallina (cutis anserina). Los pequeños "poros"...
  • Página 24: Contenido De Este Manual Del Usuario

    Este Manual del Usuario ha sido diseñado para permitir acceso rápido a la información sobre el uso y mantenimiento del sistema de iStan. Asegúrese de leer y seguir la información sobre Precauciones/Advertencias que se incluye en las páginas previas al Índice. Esto es por su seguridad y la seguridad del estudiante, así...
  • Página 25: Datos Generales Del Equipo

    Introducción Datos Generales del Equipo iStan ha sido diseñado para ser utilizado en cualquier entorno de aprendizaje. Las funciones estándar de iStan pueden integrarse fácilmente en un laboratorio o ubicaciones remotas. Inventario de Componentes Estándar iStan cuenta con todo el equipo necesario para establecer un centro educativo de simulación.
  • Página 26: Inventario De Componentes Opcionales

    Equipo Opcional Equipo de Heridos por Traumatismo en Desastres (TDCK) Equipo de Simulación de Heridas Paquete de Baterías de Litio de Repuesto para iStan (4) Equipo de Herramientas Módulos de Aprendizaje de iStan Equipo de Aire Comprimido Externo...
  • Página 27: Equipo Estándar De Istan

    Todas las evaluaciones del paciente e intervenciones clínicas se reproducen en el maniquí iStan que representa a un paciente humano. Con 5 pies y 10 pulgadas (177.5 cm) de altura y un peso de 124 libras (56 kg), iStan es totalmente operacional en posición decúbito supino, lateral, decúbito prono y sentado.
  • Página 28: Cilindros De Co 2

    Introducción Cilindros de CO 2 Se incluyen cuatro cilindros de CO 2 con iStan para su uso con el detector de ETCO 2 desechable. Equipo de Inventario iStan cuenta con una serie de accesorios y piezas de reemplazo. En el Equipo de Inventario se incluye: Equipo de Inicio de iStan (Tabla de Inicio Rápido y Mapa de Configuración)
  • Página 29: Micrófono Inalámbrico

    Enlace Inalámbrico de Voz El enlace inalámbrico de voz reemplaza el micrófono en los simuladores iStan con el número de serie 852 y superiores. Para más información sobre esta característica, ver el Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz en la página B.1.
  • Página 30: Equipo Opcional Para Istan

    Introducción Equipo Opcional para iStan Los componentes adicionales permiten la personalización del sistema iStan para que se adapte a las necesidades específicas en una amplia variedad de entornos de aprendizaje. Equipo de Heridos por Traumatismo en Desastres (TDCK) El equipo TDCK añade fidelidad a la sesión de capacitación a través de medios para añadir el flujo continuo de sangre al simulador mientras se usa el Equipo de Simulación...
  • Página 31: Paquete De Baterías De Litio De Repuesto Para El Istan

    TOL-001). Equipo de Aire Comprimido Externo El Equipo de Aire Comprimido Externo permite al usuario conectar iStan a un compresor METI, tanque o sistema de aire central usando la manguera y accesorios del equipo. Al conectarlo a un sistema de aire central, el equipo se conecta al adaptador de pared del cliente.
  • Página 32: Compresor De Aire

    Introducción Compresor de Aire Existe un compresor de aire (producto # AIR-003) diseñado para un funcionamiento silencioso que está disponible para uso en la misma habitación y un compresor de aire alternativo (producto # AIR-002) disponible para situaciones en las que el compresor se encuentra en una ubicación remota en relación al simulador, como por ejemplo, un depósito.
  • Página 33: Cables De Entrenamiento Tipo Manos Libres

    Existen tres diseños distintos de cables disponibles para los equipos de desfibrilación y estimulación más comunes. Cada kit de cables incluye grapas para sujetarlos al desfibrilador o posiciones de simulación en iStan. Physio-Control (Medtronic, Inc.) (producto #ACC-005)
  • Página 34: Desarrollo Educacional De Istan

    El curso iStan Avanzado se basa en los conceptos introducidos en el curso Básico el cual es un requisito previo. Después de una revisión rápida del curso Básico, la mayor parte del tiempo durante la instrucción en el curso Avanzado se dedica a proporcionar a los...
  • Página 35: Módulos De Aprendizaje De Istan

    Módulo de Aprendizaje sobre Cuidado Médico Táctico Militar (TMC) de iStan Módulo de Aprendizaje sobre Servicios Médicos de Emergencia (EMS) de iStan El Programa para la Integración de iStan en el Plan de Estudios de Enfermería El Programa de Integración en el Plan de Estudios de Enfermería de METI (PNCI ® ) se centra en los conceptos y competencias educativas de los planes de estudio de enfermería...
  • Página 36: Configuración De Istan

    Configuración de iStan Configuración de iStan Las páginas siguientes le guiarán en la instalación y configuración de iStan. A continuación aparece una lista de los pasos necesarios para preparar iStan para su funcionamiento. Instalación de iStan Coloque iStan en el Área de Trabajo Abra la Válvula de Secreciones...
  • Página 37: Antes De Comenzar La Configuración

    10' x 12' (3 metros x 4 metros) para permitir el movimiento de los estudiantes y ubicar los componentes alrededor del simulador. Tanto iStan como la Estación de Trabajo del Instructor pueden funcionar con baterías, lo que permite su funcionamiento en forma inalámbrica.
  • Página 38: Paso 2: Abra La Válvula De Secreciones

    Si las secreciones tienen mucha fuerza, ajuste la válvula como corresponda. Paso 3: Encienda a iStan Con cuidado, retire la piel de la parte izquierda de la cadera de iStan y haga a un lado la espuma protectora. Busque el interruptor de encendido al borde de la placa lateral.
  • Página 39: Paso 4: Encienda La Estación De Trabajo Del Instructor

    Configuración de iStan Paso 4: Encienda la Estación de Trabajo del Instructor a. Coloque la Estación de Trabajo del Instructor (computadora portátil) en la ubicación (por ejemplo, escritorio, mesa, camilla) en donde será usada. La Estación de Trabajo del Instructor usa potencia a través de la batería. Asegúrese de que la batería esté...
  • Página 40: Paso 5: Conéctelo A La Red Inalámbrica (Si Es Necesario)

    Configuración de iStan Paso 5: Conéctelo a la Red Inalámbrica (Si es Necesario) La red inalámbrica debería conectarse automáticamente cuando se enciende la Estación de Trabajo del Instructor. Si por alguna razón no se conecta a la red automáticamente, siga los pasos siguientes.
  • Página 41: Opcional: Conecte El Sensor De Spo 2

    Para conectar y colocar el sensor de SpO 2 : a. Levante la piel del lado izquierdo de iStan y ubique el puerto SpO 2 en el simulador. b. Conecte el sensor de SpO 2 al puerto SPO 2 en el simulador.
  • Página 42: Opcional: Conecte Una Computadora Touchpro™ A La Red Inalámbrica

    2.8.) Sin embargo, DEBE configurarse en la red iStan antes de usarse. El simulador iStan y la Estación de Trabajo del Instructor es una red de área local con una dirección IP estática. Para incorporar una computadora adicional que ejecute el software TouchPro, esta computadora debe unirse la red de área local...
  • Página 43: Especificaciones Del Software De Touchpro

    Configuración de iStan Especificaciones del Software de TouchPro Antes de comenzar a usar su software de TouchPro, de no estar utilizando la computadora proporcionada, asegúrese de usar una computadora con capacidad inalámbrica. Para utilizar el software de TouchPro, puede usar un sistema operativo Macintosh® o Microsoft Windows®.
  • Página 44: Opcional: Introduzca El Cilindro De Co 2

    Configuración de iStan Opcional: Introduzca el cilindro de CO 2 Algunas SCE se basan en la simulación de la exhalación de CO 2 . Las instrucciones que aparecen a continuación le muestran cómo instalar el cilindro de CO 2 al simulador en forma segura.
  • Página 45 Configuración de iStan ATENCIÓN: No afloje el cilindro una vez que se ha enroscado en el ensamblaje del regulador hasta que el contenido se haya terminado y la presión haya sido liberada. ATENCIÓN: Si se desenrosca el cilindro antes de que este se vacíe, producirá una liberación repentina de todo el gas a alta presión y la posibilidad de aspersión de CO 2 líquido.
  • Página 46: Opcional: Prepare El Sistema De Secreción

    Configuración de iStan Opcional: Prepare el Sistema de Secreción Use ÚNICAMENTE agua destilada o agua destilada que contenga colorante de alimentos para el sistema de secreción. Debe usarse una mezcla que no sea mayor de 29 ml (1 oz) de colorante rojo en 3.8 litros (1 galón) de agua destilada para crear “sangre”.
  • Página 47: Ensamblaje Del Tanque De Llenado Para Traumatismo

    Funcionamiento del Tanque de Llenado para Traumatismo Cuidadosamente lleve a cabo los siguientes pasos correctamente para asegurar un uso y mantenimiento adecuado de iStan y sus componentes periféricos. Paso 1: Vierta el Fluido en el Tanque de Llenado para Traumatismo Vierta la cantidad deseada de fluido en el Tanque de Llenado para Traumatismo, teniendo cuidado de NO exceder los 6 litros (1.6 galones) de fluido.
  • Página 48: Paso 2: Conecte El Tanque De Llenado Umbilical Para Traumatismo Al Simulador

    Configuración de iStan Paso 2: Conecte el Umbilical del Tanque de Llenado para Traumatismo al Simulador Fije el tanque umbilical al simulador haciendo encajar y conectando los accesorios etiquetados en color azul y amarillo. a. Separe la piel en el lado izquierdo del simulador al nivel de la cadera para dejar expuestas las mangueras para fluidos claros.
  • Página 49: Paso 4: Libere La Presión Del Tanque De Llenado Para Traumatismo

    Configuración de iStan depósito de fluidos claros de 0.8 litros es de 1 a 3 minutos.) Paso 4: Libere la presión del Tanque de Llenado para Traumatismo Libere inmediatamente la presión del tanque girando y manteniendo la perilla de alivio de la presión color amarillo en sentido de las agujas del reloj hasta que la presión del aire se haya ido.
  • Página 50: Uso Del Software

    Uso del Software Uso del Software El software Müse que se utiliza con el simulador iStan es una aplicación web que puede comunicarse directamente con el simulador. Con el software, los usuarios pueden ejecutar las Experiencias Clínicas Simuladas (SCE), crear escenarios y SCE, importar y exportar datos y realizar funciones administrativas.
  • Página 51 2. Seleccione Müse. Aparece la pantalla de Inicio de Sesión. Pantalla de Inicio de Sesión NOTA: Se puede descargar el Manual del Usuario de iStan con Müse haciendo clic en el enlace "User Guide" que aparece en la esquina inferior...
  • Página 52 Uso del Software 3. Para tener acceso al software, escriba el Username (Nombre de usuario) admin y Password (Contraseña) admin en los campos correspondientes. Escriba el Username (Nombre de usuario) admin y Password (Contraseña) admin en los campos correspondientes Introducción del Nombre de usuario y Contraseña El software abre la página de Inicio en forma predeterminada.
  • Página 53: Página De Inicio

    Uso del Software Página de Inicio Desde la página de Inicio, los usuarios pueden ejecutar, crear, buscar y editar las SCE. Puede tenerse acceso a la página de Inicio haciendo clic en el botón Home (Inicio) que aparece en la esquina superior derecha en cualquier pantalla del software Müse. Los botones de Print SCE y Add to Favorites Botón de Inicio...
  • Página 54: Panel De Selección De Sce

    Uso del Software Panel de Selección de SCE Las Experiencias Clínicas Simuladas, o SCE, son herramientas de proceso que permiten al cuerpo docente/educador ejecutar una estrategia de aprendizaje usando la simulación. Cada herramienta de proceso proporciona una visión general extensa y un perfil del ejercicio de aprendizaje y requiere de tiempo mínimo adicional por parte del cuerpo docente para su uso.
  • Página 55: Biblioteca De Sce

    Uso del Software Haga clic en los botones de dirección para ver más SCE instaladas. Una vez seleccionada, la SCE aparece en el panel de Resumen de SCE. Para buscar una SCE instalada, escriba parte del nombre de la SCE en el campo de Search (Búsqueda) y haga clic en el botón Search (Buscar).
  • Página 56: Impresión De Sce

    Uso del Software Impresión de SCE Para imprimir una SCE: 1. Desde la página Inicio, seleccione la SCE que va a imprimir. 2. Haga clic en el botón Print SCE. Aparece un PDF de la SCE seleccionada. 3. Guarde el PDF en un CD o unidad flash para imprimirla desde otra computadora, O Para imprimir desde la Estación de Trabajo del Instructor, consulte con su administrador de redes para recibir ayuda sobre la conexión a la impresora.
  • Página 57: La Pantalla De Ejecución

    Ejecución. Antes de que se pueda conectar al simulador debe ejecutarse una SCE. El Botón Connect IMPORTANTE: Cuando se desea realizar una conexión a otro iStan desde la misma Estación de Trabajo del Instructor, debe desconectarse de iStan y reiniciar la Estación de Trabajo del Instructor antes de conectarse al segundo iStan.
  • Página 58: Uso De La Visualización Del Estado Del Paciente

    Uso del Software Uso de la Visualización del Estado del Paciente En la pantalla Run, existen widgets que muestran el estado fisiológico del paciente. Los widgets de Patient Status Display (Visualización del Estado del Paciente) pueden cambiarse conforme a las necesidades del usuario. Existen seis paneles de visualización para los widgets.
  • Página 59: Visualización De Sucesos

    Uso del Software Para cambiar el widget de Patient Status Display, haga clic en el widget que le gustaría cambiar. Aparece una lista de los parámetros disponibles. Haga clic en cualquier widget para cambiar el acceso a un menú para cambiar la visualización Cambio de un Widget de Visualización del Estado del Paciente Seleccione el parámetro deseado de la lista y los cambios al widget conforme a la nueva...
  • Página 60: Añadir Un Escenario A Una Sce

    Uso del Software Añadir un Escenario a una SCE Las SCE incorporan escenarios que contienen fisiología preprogramada. Se pueden añadir escenarios adicionales a las SCE para mejorar la fisiología del escenario en curso. Haga clic en el botón Add Scenario (Añadir Escenario) en la pantalla de Ejecución para añadir un escenario a una SCE que ya esté...
  • Página 61 Uso del Software Para acceder a cada vista, haga clic en el órgano, ícono o botón correspondiente. • Para Sonidos del Habla, haga clic en el Globo de Diálogo • Para Neurológicos, haga clic en el cerebro. • Para Respiratorios, haga clic en el pulmón •...
  • Página 62: Configuración De Parámetros

    Uso del Software Configuración de Parámetros La configuración de parámetros se puede establecer o cambiar mientras se ejecuta una SCE de dos maneras: desde Conditions (Afecciones) o al seleccionar un parámetro desde una de las vistas fisiológicas en la pantalla de Ejecución. Uso de la Serie de Afecciones para Establecer los Parámetros Existen dos formas de emplear afecciones utilizando la serie de Conditions: a través del Enlace Rápido o usando el menú...
  • Página 63 Uso del Software O bien, para emplear una afección que no ha sido preconfigurada en la serie de Conditions, haga clic en el botón de Conditions. Las afecciones están ordenadas por sistema o aparece un listado con todas las afecciones disponibles en ALL CONDITIONS. Menú...
  • Página 64: Uso De Las Vistas Fisiológicas Para Establecer Los Parámetros

    Uso del Software Uso de las Vistas Fisiológicas para Establecer los Parámetros Busque el parámetro deseado desde el punto de vista fisiológico apropiado. Aunque en forma predeterminada se muestran los parámetros básicos, se puede seleccionar el mando Basic/Additional para mostrar más parámetros. Seleccione el parámetro y establezca el nuevo valor.
  • Página 65: Realización De Intervenciones

    Uso del Software Realización de Intervenciones Una intervención en el software Müse es el empleo de un medicamento o intervención médica que se realiza durante la ejecución de la SCE. Las intervenciones se emplean a través de series de Medicamentos e Intervenciones o a través de la interacción con el simulador. Uso de la Serie de Medicamentos Existen dos formas de administrar medicamentos utilizando la serie de Medications: a través del Enlace Rápido o usando el menú...
  • Página 66 Uso del Software O bien, para emplear un medicamento que no ha sido preconfigurado en la serie de Medications, haga clic en el botón Medications. Los medicamentos están organizados por tipo, o aparecen todos los medicamentos disponibles en ALL MEDICATIONS. Menú...
  • Página 67: Uso De La Serie De Intervenciones

    Uso del Software Uso de la Serie de Intervenciones Existen dos formas de realizar o administrar intervenciones utilizando la serie de Intervenciones: a través del Enlace Rápido o usando el menú completo de Interventions. Los Enlaces Rápidos son intervenciones preconfiguradas que están disponibles en la serie de Interventions para una aplicación rápida.
  • Página 68 Uso del Software O bien, para emplear una intervención que no ha sido preconfigurada en la serie de Interventions, haga clic en el botón de Interventions. Las intervenciones están organizadas por tipo o aparece una lista con todas las intervenciones disponibles en ALL INTERVENTIONS.
  • Página 69: Cambio De Los Estados En El Escenario

    Uso del Software Cambio de los Estados en el Escenario En la pantalla Run, los usuarios pueden avanzar a los estados del escenario como deseen. Un estado del escenario puede cambiarse desde la pantalla Scenario o desde la pantalla Run. Cambio de los Estados en el Escenario desde la Pantalla de Escenario Para cambiar los estados en el escenario desde la Pantalla de Escenario: 1.
  • Página 70 Uso del Software Aparece la Pantalla de Escenario mostrando el escenario. Botón GOTO Un estado seleccionado Haga clic en un escenario y seleccione Show Estados Scenario para acceder a la pantalla de Escenario Pantalla de Escenario El Tiempo del Escenario y Tiempo del Estado se pueden ver en la parte superior de esta pantalla.
  • Página 71: Cambio De Los Estados En El Escenario Desde La Pantalla De Ejecución

    Uso del Software Cambio de los Estados en el Escenario desde la Pantalla de Ejecución La otra forma de cambiar el estado del escenario se encuentra en la Pantalla de Ejecución. Para cambiar el estado en el escenario desde la Pantalla Run: 1.
  • Página 72: Tiempo De La Sce

    Uso del Software Tiempo de la SCE La barra de Timeline (Secuencia) junto a los botones de Play, Pause, Fast-Forward y Reset (Reproducir, Pausa, Avance Rápido y Reinicio) se encuentran en la parte superior de la pantalla de Ejecución. Barra de Timeline El botón Play inicia el tiempo de la SCE si esta ha sido pausada.
  • Página 73: Creación Y Edición De Las Sce

    Uso del Software Creación y Edición de las SCE La creación y edición de las SCE es un proceso similar. Una vez que se ha creado una SCE, los pasos para editarla son los mismos. Utilice el botón New SCE (Nueva SCE) para crear una nueva SCE. Botón New SCE Utilice el botón Review (Revisión) para editar una SCE ya existente.
  • Página 74 Uso del Software Aparece el Editor de SCE, que muestra el cuadro de diálogo "Enter a name for the SCE" (Ingrese un nombre para la SCE). Cuadro de diálogo "Ingrese un nombre para la SCE" Pantalla del Editor de SCE 3.
  • Página 75: Creación De Un Perfil Del Paciente Y Línea De Base

    Uso del Software Creación de un Perfil del Paciente y Línea de Base Para crear el Perfil del Paciente: 1. Desde el Editor de la SCE, haga clic en Edit en el campo Profile. 2. Establezca el nombre del paciente, edad, sexo y peso, llenando los campos correspondientes.
  • Página 76: Manejo De Contenidos

    Uso del Software Manejo de Contenidos El Contenido de la SCE se ingresa haciendo clic en los botones Overview, Background, Preparation y Notes (Resumen, Antecedentes, Preparación y Notas) que aparecen bajo el encabezado Content Management del Editor de la SCE. Botones de Content Management Cada pantalla permite a los usuarios ingresar información diferente.
  • Página 77: Configuración De La Sce

    Uso del Software Configuración de la SCE Para configurar las Afecciones, el software TouchPro y la Visualización del Estado del Paciente hacer clic en los botones que aparecen bajo el encabezado SCE Configuration (Configuración de la SCE) en el Editor de la SCE. Pantalla de Configuración de Afección y Creación de Enlaces Rápidos Pantalla de Configuración de Afección y Creación de Enlaces Rápidos Haga click en Condition Setup para acceder a la pantalla de Configuración de Afecciones.
  • Página 78: Configuración De Touchpro

    Uso del Software Configuración de TouchPro El software TouchPro es una función adicional del software Müse. Para preconfigurar el TouchPro para su uso con el software Müse, haga clic en TouchPro Setup bajo el encabezado "SCE Configuration" dentro del Editor de la SCE. Aparece la pantalla Diseño Preseleccionado del TouchPro.
  • Página 79: Visualización Del Estado Del Paciente

    Uso del Software Visualización del Estado del Paciente Para configurar la Visualización del Estado del Paciente que se muestra en la pantalla de Ejecución, haga clic en Patient Status Display bajo el encabezado "SCE Configuration" del Editor de la SCE. Aparece la pantalla de Visualización del Estado del Paciente.
  • Página 80: Diseñador De Escenarios

    Uso del Software Diseñador de Escenarios El Diseñador de Escenarios permite a los usuarios crear o editar escenarios nuevos. Para tener acceso al Diseñador de Escenarios desde la pantalla del Editor de la SCE, haga clic en el botón Add Scenario que aparece bajo el encabezado "Preloaded Scenarios". Haga clic en el botón Add Scenario Clic en el botón Add Scenario...
  • Página 81: Botón De Escenario

    Uso del Software Una vez que se ha elegido una opción aparece el Diseñador de Escenarios. Botón de Scenario Afecciones Botón View Lienzo Diseñador de Escenarios Botón de Escenario Al hacer clic en el botón Scenario se accede al menú desplegable del Escenario, el cual permite a los usuarios guardar los escenarios, añadir estados en blanco y renombrar y borrar los estados seleccionados.
  • Página 82: Vistas Del Diseñador De Escenarios

    Uso del Software Vistas del Diseñador de Escenarios El Diseñador de Escenarios tiene dos vistas: La Vista Gráfica y la vista de Línea de Elementos. La Vista Gráfica permite a los usuarios diversificar los estados del escenario. La vista de Línea de Elementos coloca los estados y transiciones en un formato lineal.
  • Página 83 Uso del Software Haga clic en el ícono Line Item View para utilizar la vista de Línea de Elementos. Haga doble clic en cualquier estado para ampliar y ver todos sus componentes, tal como se muestra en el ejemplo siguiente. Botón de Line Item View Vista de Línea de Elementos...
  • Página 84: Creación De Un Nuevo Escenario

    Uso del Software Creación de un Nuevo Escenario Al comenzar a crear un nuevo escenario, el lienzo aparece en blanco. Se pueden crear los estados del escenario arrastrando y colocando en el lienzo las afecciones, medicamentos y las intervenciones desde sus respectivos menús en la parte derecha del Diseñador de Escenarios. Arrastre y coloque una Afección en el lienzo para crear un Estado...
  • Página 85: Añadir Parámetros E Intervenciones

    Uso del Software Añadir Parámetros e Intervenciones Se pueden agregar parámetros e intervenciones adicionales de dos formas. Los usuarios pueden arrastrar y colocar parámetros adicionales en el lienzo o estado desde el menú de Conditions (Afecciones). Arrastre una Afección a un estado Añadir una Afección O bien, haga clic en el botón de Parameters dentro del estado mismo para modificarlo.
  • Página 86 Uso del Software Aparece la pantalla de Control del Paciente. Pantalla de Control del Paciente Haga clic en los distintos órganos para cambiar las vistas y seleccione el parámetro deseado. Una vez que se ha seleccionado un parámetro, este aparecerá en el panel de Control del Paciente.
  • Página 87: Añadir Transiciones

    Uso del Software Añadir Transiciones Para añadir una transición, deberá tener tanto un estado inicial como un estado resultante de la transición. Para añadir una transición: 1. Haga clic en el botón Create en el estado original. Creación de una Transición Aparece un menú...
  • Página 88 Uso del Software 4. Haga clic en la flecha GOTO para conectar la transición. Aparece un menú que muestra todos los estados disponibles. Seleccione en el menú el estado resultante. Seleccione un Estado en el menú para la transición a Flecha GOTO Menú...
  • Página 89: Instrucciones Else

    Uso del Software Instrucciones ELSE Se usa una instrucción ELSE para realizar en forma automática una transición a un estado cuando no se produce ninguna de las transiciones programadas. Antes de especificar una instrucción ELSE, debe haberse creado primero al menos otro estado.
  • Página 90: Eliminación De Los Estados Del Escenario

    Uso del Software Eliminación de los Estados del Escenario Para eliminar un estado desde la vista Gráfica, arrastre y coloque el estado en la papelera. Arrastre y coloque el estado en la papelera Eliminación de un Estado en la Vista Gráfica En la vista de Línea de Elementos, arrastre y coloque el estado en la papelera.
  • Página 91: Eliminación De Parámetros Y Transiciones

    Uso del Software Eliminación de Parámetros y Transiciones Desde un estado activo, arrastre y coloque en la papelera el parámetro o transición deseada. Arrastre y coloque el parámetro en la papelera Eliminación de un Parámetro 3.42...
  • Página 92: Vaciado De La Papelera

    Uso del Software Vaciado de la Papelera En la pantalla de Diseñador de Escenarios, haga clic en la Papelera. Se muestran todos los objetos colocados en la papelera. Contenido de la Papelera Haga clic en Empty Trash para vaciar la papelera. Si no desea eliminar los elementos mostrados, estos se pueden arrastrar nuevamente al escenario, y en ese momento se eliminan de la papelera.
  • Página 93: Guardado Del Escenario

    Uso del Software Guardado del Escenario El escenario se puede guardar en cualquier momento durante su creación o modificación. Para guardar los escenarios, haga clic en el botón Scenario para acceder al menú desplegable de Escenarios. Para guardar la versión más reciente de un escenario modificado, haga clic en Save. Para guardar un nuevo escenario, haga clic en Save as.
  • Página 94: Guardado De Estados En La Biblioteca De Estados

    Uso del Software Guardado de Estados en la Biblioteca de Estados Los usuarios pueden guardar los estados en la Biblioteca de Estados para su uso posterior. Para guardar un estado, arrastre y coloque el estado en el botón de State Library. Arrastre y coloque los estados al botón State para guardar...
  • Página 95: Herramientas Administrativas

    Uso del Software Herramientas Administrativas El software Müse cuenta con herramientas administrativas que permiten a los usuarios administrar los registros, el contenido almacenado, los usuarios y la configuración del sistema. Se puede acceder a las herramientas administrativas a través de los botones "Administrative Tools", situados en la pantalla de Inicio.
  • Página 96: Administración Del Sistema

    Uso del Software Administración del Sistema En la pantalla de Administración del Sistema, los usuarios pueden controlar y tener acceso al Manejo de Contenidos, Cuentas de Usuario, Grupos y Configuración del Sistema. Para acceder a la pantalla de Administración del Sistema, haga clic en el botón de System Administration en la pantalla Inicio.
  • Página 97: Módulos De Aprendizaje

    Uso del Software Módulos de Aprendizaje Desde la pantalla de Manejo de Contenido, haga clic en Learning Modules para acceder a la pantalla de Módulos de Aprendizaje. Haga clic en Learning Modules para acceder a la pantalla de Módulos de Aprendizaje Botón Install Learning Module Pantalla de Módulos de Aprendizaje...
  • Página 98: Las Sce

    Uso del Software Las SCE Desde la pantalla de Manejo de Contenido, haga clic en SCEs para acceder a la pantalla de las SCE. Todas las SCE creadas por los usuarios aparecerán en el panel de SCE Haga clic en SCEs para acceder a la pantalla de SCE Botón...
  • Página 99: Base De Datos De Pacientes

    Uso del Software Base de Datos de Pacientes Desde la pantalla de Manejo de Contenido, haga clic en Base Patients para acceder a la pantalla de Base de Datos de Pacientes. Todos los Pacientes aparecerán en el panel de Pacientes. Haga clic en Base Patients para acceder a la pantalla de Base...
  • Página 100: Escenarios

    Uso del Software Escenarios Desde la pantalla de Manejo de Contenido, haga clic en Scenarios para acceder a la pantalla de Escenarios. Todos los Escenarios aparecerán en el panel de Escenarios. Haga clic en Scenarios para acceder a la pantalla de Escenarios Botón Create New Scenerio...
  • Página 101: Afecciones

    Uso del Software Afecciones Desde la pantalla de Contenido de SCE, haga clic en Conditions para acceder a la pantalla de Afecciones. Aparece el Editor de Afecciones. Todas las Afecciones de METI están disponibles para su visualización. Además, los usuarios pueden crear sus propias afecciones para usarlas en las SCE haciendo clic en el botón Edit Parameters (Editar Parámetros).
  • Página 102: Cuentas De Usuario

    Uso del Software Cuentas de Usuario En la pantalla Cuentas de Usuario, los usuarios pueden crear, editar y eliminar usuarios. Para acceder a la funciones de las Cuentas de Usuario, use la pantalla de Administración del Sistema y haga clic en User Accounts. User Haga clic en Accounts para...
  • Página 103: Creación De Un Usuario

    Uso del Software Creación de un Usuario Para crear un nuevo usuario: 1. Haga clic en el botón New del panel del Usuarios. En la pantalla aparece el panel de Datos de Usuario solicitando información sobre el usuario. Creación de un Nuevo Usuario 2.
  • Página 104: Edición De Un Usuario

    Uso del Software Edición de un Usuario Cuando se necesite realizar cambios a la cuenta de usuario se puede editar un usuario. Para editar la información o privilegios de un usuario: 1. Seleccione el usuario a editar desde el panel del Usuario. Los detalles del usuario aparecen en el panel de Datos del Usuario.
  • Página 105 Uso del Software Grupos Los usuarios se asignan a grupos para definir privilegios de acceso. Para información del sistema de privilegios de Müse, refiérase a la página 3.56. Para acceder a la pantalla de Grupos, desde la pantalla de Administración del Sistema, haga clic en Groups. Pantalla de Grupos En la pantalla de Grupos, los usuarios pueden crear grupos nuevos, eliminar grupos existentes y asignar privilegios a los grupos.
  • Página 106: Sistema De Privilegios

    Uso del Software Sistema de Privilegios El software Müse tiene tres privilegios distintos: La Administración de Usuarios y Manejo de Contenidos se pueden asignar en forma independiente o combinada. La Administración del Sistema incluye todos los privilegios. Administración Sistema Administración Usuarios Manejo de Contenidos Administración del Sistema...
  • Página 107: Creación De Un Nuevo Grupo

    Uso del Software Creación de un Nuevo Grupo Cree un nuevo grupo para tener una alternativa a los Grupos de preconfigurados. Para crear un nuevo Grupo: 1. Desde la pantalla de Grupos, haga clic en New. Aparece el campo Group Name. 2.
  • Página 108: Configuración Del Sistema

    Uso del Software Configuración del Sistema Los usuarios pueden administrar la Configuración del Sistema, la Administración de Datos y las Actualizaciones del Sistema del software Müse desde la pantalla de Configuración del Sistema. Para acceder a la pantalla de Configuración del Sistema, desde la pantalla de Administración del Sistema, haga clic en System Settings.
  • Página 109: Recuperación De Datos

    Las actualizaciones del sistema estarán disponibles de forma periódica. Una vez adquirida, la actualización debe instalarse en el software Müse. Para instalar una actualización de Müse para iStan: 1. Haga clic en el botón Select Update en la pantalla de Configuración del Sistema.
  • Página 110: Perfil De La Cuenta

    Uso del Software Perfil de la Cuenta En la pantalla de Perfil de la Cuenta los usuarios pueden ver, actualizar y restaurar la información de perfil personal. También pueden ver y añadir SCE favoritas en la pantalla de Perfil de la Cuenta. Haga clic en el botón Account Profile para acceder a las características del Perfil de la Cuenta.
  • Página 111 Uso del Software SCE Favoritas Para acceder a la pantalla SCE Favoritas, haga clic en "Favorite SCEs" en la pantalla de Perfil de la Cuenta. Aparecen todas las SCE favoritas del usuario en el panel SCE Favoritas. Haga clic en Favorite SCEs para acceder a la pantalla de SCE Favoritas...
  • Página 112: Preferencias De Medicamentos

    Uso del Software Preferencias de Medicamentos En la pantalla de Preferencias de Medicamentos, que se encuentra en el Perfil de Cuenta, los usuarios pueden importar archivos de respuestas personalizadas de medicamentos creados con el software Pharmacology Editor (Editor de Farmacología). Haga clic en Medication Preferences para acceder a la pantalla Preferencias...
  • Página 113: Monitoreo De Los Pacientes

    El software TouchPro permite a los usuarios ver la fisiología del paciente. El software se puede utilizar desde la Estación de Trabajo del Instructor o en otra computadora, siempre que el equipo esté conectado a la red inalámbrica de iStan. Acceso al Software TouchPro Al igual que el software Müse, el software TouchPro es compatible con equipos que...
  • Página 114 Uso del Software Aparece la pantalla de Inicio de Müse. El ícono de TouchPro El enlace a TouchPro Pantalla de Inicio de Müse 2. Seleccione el icono TouchPro o haga clic en el enlace a TouchPro. 3.65...
  • Página 115 NOTA: Si se utiliza TouchPro en un equipo distinto a la Estación de Trabajo del Instructor, el equipo adicional debe estar conectado a la red de iStan. Para obtener instrucciones sobre cómo conectar la computadora TouchPro a la configuración de iStan, refiérase a la página 2.7. 3.66...
  • Página 116: Modificación De La Pantalla De Touchpro

    Uso del Software Modificación de la Pantalla de TouchPro Se puede personalizar el diseño de los datos en forma de onda y los datos numéricos que se muestran en el software TouchPro. Cambio del Diseño El software TouchPro puede mostrar hasta seis lecturas de datos en forma de onda, además de cuatro lecturas numéricas.
  • Página 117: Selección De Un Diseño Meti Preconfigurado

    Uso del Software Selección de un Diseño METI Preconfigurado Para seleccionar un diseño preconfigurado, haga clic en Settings (Configuración), seleccione el diseño desde el panel de Layouts (Diseños) y haga clic en el botón Close Settings. Botón Close Settings Seleccione un diseño desde el panel de Layouts Menú...
  • Página 118: Cambio De Una Visualización Numérica O En Forma De Onda

    Uso del Software Cambio de una Visualización Numérica o en Forma de Onda Las visualizaciones numéricas o en forma de onda pueden cambiarse de acuerdo a las necesidades del usuario. Para cambiar una visualización numérica o en forma de onda: 1.
  • Página 119: Añadir Una Visualización Numérica O En Forma De Onda

    Uso del Software Añadir una Visualización Numérica o en Forma de Onda TouchPro acepta hasta seis lecturas de datos en forma de onda, además de cuatro lecturas numéricas. Para agregar una visualización numérica o en forma de onda, abra el menú de Configuración y haga clic en el botón "más"...
  • Página 120: Desplazamiento De Una Visualización Numérica O En Forma De Onda

    Uso del Software Desplazamiento de una Visualización Numérica o en Forma de Onda Las visualizaciones numéricas o en forma de onda se pueden mover en la pantalla para adaptarse a las necesidades del usuario. Para mover una visualización numérica o en forma de onda, haga clic en la visualización deseada y arrastre y coloque la visualización en la posición deseada.
  • Página 121: Sonidos

    Uso del Software Sonidos Todos los sonidos se pueden silenciar haciendo clic en Mute. Botón Mute Para configurar el sonido en el TouchPro, haga clic en Audio Setup desde el menú de Configuración. Menú de Configuración de Audio En el menú de Configuración de Audio, seleccione la forma de onda que será colocada en silencio.
  • Página 122: Pacientes

    Uso del Software Pacientes Haga clic en el botón Settings en la esquina inferior derecha de la pantalla de TouchPro para acceder al menú de Configuración. En el menú de Configuración, haga clic en Patients para ver el Paciente actual. Pacientes Disponibles NOTA: Cuando se conecta al simulador, TouchPro únicamente muestra el Paciente activo.
  • Página 123: Nibp Manual

    Uso del Software NIBP Manual Para configurar la presión arterial no invasiva o NIBP manualmente, haga clic en el botón Manual NIBP. Para determinar el ciclo para la NIBP manual, haga clic en NIBP Cycling desde el menú de Configuración. Seleccione el periodo de tiempo deseado para el ciclo y haga clic en Start. Menú...
  • Página 124: Configuración Del Software Touchpro

    Uso del Software Configuración del Software TouchPro Configure el color de fondo, la hora de la alarma de suspensión y la selección de idioma del TouchPro desde el panel de Configuración. Para acceder al panel de Configuración: 1. Haga clic en el botón Settings (Configuración) en la esquina inferior derecha de la pantalla del TouchPro.
  • Página 125: Salida Del Software Touchpro

    Uso del Software Salida del Software TouchPro Para salir del Software TouchPro, 1. Haga clic en el botón Settings en la esquina inferior derecha de la pantalla del TouchPro. 2. Desde el menú de Configuración, haga clic en Shutdown (Cerrar). Aparece un cuadro de diálogo de advertencia que le pregunta si desea salir.
  • Página 126: Uso De Istan

    Uso de iStan Uso de iStan Una vez que iStan ha sido configurado (véase Sección 2: Configuración de iStan), se ha cargado el software e iniciado una SCE (véase Sección 3: Uso del Software), el simulador está listo para las intervenciones de aprendizaje. Se puede acceder a las funciones del iStan desde la pantalla de Ejecución.
  • Página 127: Parámetros

    Ejecución, más parámetros están disponibles. Haga clic en el mando Basic a Additional para ver más parámetros El Mando Basic/Additional A continuación aparece un cuadro que enumera todos los parámetros Básicos de iStan. Parámetros Básicos Neurológico Pulmonar Cardiovascular...
  • Página 128 Uso de iStan Los parámetros adicionales que están disponibles se muestran en el cuadro siguiente. Parámetros Adicionales Neurológico Pulmonar Cardiovascular De Sangrado TDCK Ninguno F recuencia Respiratoria Intensidad de la Ninguno Ninguno Perfusión Ti po de Fuga de Aire en la...
  • Página 129 Uso de iStan Parámetros Adicionales Neurológico Pulmonar Cardiovascular De Sangrado TDCK F actor de Conformidad V olumen de Obstrucción Pulmonar: Izquierda Cardíaca F actor de Conformidad Í ndice de Sensibilidad Pulmonar: Derecha Isquémica C ambio de CO 2 Venoso P romedio de...
  • Página 130: Funciones Neurológicas

    Uso de iStan Funciones Neurológicas iStan puede simular una variedad de indicadores clínicos de carácter neurológico, tales como secreciones y reactividad de los ojos. Funciones Neurológicas Anatomía, Intervenciones Clínicas, Monitoreo de Control con el Control Fisiología y Pacientes y Escenarios...
  • Página 131: Ojos

    Uso de iStan Ojos Cada ojo tiene pupilas reactivas y párpados que parpadean y se cierran. Las configuraciones para el Diámetro de las Pupilas están ubicadas en la vista Neurológico y se tiene acceso a ellas al seleccionarlas desde el menú desplegable para el ojo de que se trate.
  • Página 132 Uso de iStan Aunque la posición establecida sea Closed (Cerrados), los párpados se pueden abrir manualmente para su inspección clínica. Además, se pueden programar escenarios para que los párpados se abran y cierren espontáneamente o pueden permanecer fijos en la posición de cerrados.
  • Página 133: Funciones Respiratorias

    Uso de iStan Funciones Respiratorias La vía respiratoria superior anatómicamente realista de iStan permite intubar al paciente (así como realizar otras intervenciones de las vías respiratorias) y a la vez se pueden demostrar físicamente diversos signos clínicos (por ejemplo, sonidos respiratorios, excursión del pecho, permeabilidad de las vías aéreas).
  • Página 134 Uso de iStan Funciones Respiratorias Colocación de la Se pueden insertar sondas pleurales en El instructor debe Configuración de Sonda Pleural forma bilateral en la línea auxiliar ajustar la cantidad de la sonda pleural, media en el quinto espacio intercostal.
  • Página 135 Uso de iStan Funciones Respiratorias La descompresión del neumotórax se Descompresión El instructor debe Configuración de puede realizar bilateralmente con Aguja ajustar la cantidad de insertando una aguja en la línea aire intrapleural descompresión medioclavicular del segundo espacio fisiológico presente.
  • Página 136 Uso de iStan Funciones Respiratorias VISTA: Respiratoria Hinchazón de la Dificulta, pero no impide, la intubación. No se requiere. Lengua (Hinchada, PARÁMETRO(S): Semi-hinchada, Hinchazón de la Sin Hinchazón) Lengua No se requiere. Tráquea, Bronquio No se requiere. La intubación traqueal produce una Principal Derecho excursión torácica bilateral y ruidos...
  • Página 137: Vías Aéreas Superiores Realistas

    Uso de iStan Vías Aéreas Superiores Realistas Las vías aéreas superiores de iStan están diseñadas para permitir la intubación y la laringoscopia. La intubación nasal y oral se puede realizar usando una variedad de equipos para las vías aéreas, incluyendo LMA (3), tubos endotraqueales (7.5 mm), vías aéreas nasofaríngeas (30 mm) y las vías aéreas orofaríngeas (90 mm).
  • Página 138: Mandíbula Articulada

    Uso de iStan Mandíbula Articulada Una mandíbula articulada permite empujar la quijada para que cuando los sensores en la parte inferior de la quijada se sujeten en una forma clínicamente adecuada, la mandíbula se extienda. Este suceso se registra en el Registro de Sucesos y en la Sesión de Simulación.
  • Página 139: Sustitución De La Cinta De Cricotirotomía

    Dientes con Desprendimiento de los Incisivos iStan está equipado con Dientes Desprendibles, cuyos incisivos frontales se desprenden cuando el laringoscopio se maneja de modo incorrecto. Los dientes están ligados a la dentadura superior con un cordón, lo cual impide que los dientes se pierdan en las vías respiratorias o que se extravíen durante el almacenamiento.
  • Página 140: Sonda Pleural

    Uso de iStan Sonda Pleural Se puede insertar una sonda pleural de 26 a 28 FR en la línea auxiliar media en el quinto espacio intercostal en cualquiera de ambos lados del simulador. Se puede extraer fluidos y aire del espacio pleural usando un equipo de sonda pleural ordinario.
  • Página 141 Uso de iStan Tres parámetros adicionales permiten al usuario establecer el flujo del aire y el índice de fluido, así como determinar el tipo de fuga de aire: Chest Tube Air Flow Rate - el índice de flujo de aire en la sonda pleural determina la cantidad de aire que es drenada a través de la salida de la sonda...
  • Página 142: Descompresión Con Aguja

    Uso de iStan Descompresión con Aguja Para configurar la Descompresión del Neumotórax con aguja, habilite esta función usando el parámetro de Needle Decompression en la pantalla Respiratoria. Mando de la Descompresión con Aguja Haga clic en ON/OFF para activar la función.
  • Página 143: Cardiovascular

    Uso de iStan Cardiovascular iStan produce ruidos cardíacos y una gran variedad de afecciones patofisiológicas sincronizadas al complejo QRS del electrocardiograma (ECG) y los cuales se pueden escuchar con un estetoscopio estándar. Funciones Cardiovasculares Anatomía, Control con el Control Manual Intervenciones Clínicas, Monitoreo...
  • Página 144 VISTA: Cardiovascular forma bilateral y están sincronizados con el ciclo cardíaco. Cuando la presión arterial sistólica cae por debajo de los límites especificados se produce automáticamente un déficit de pulso. 4.19...
  • Página 145: Pulsos

    Uso de iStan Pulsos Catorce ubicaciones de pulso se activan al tacto, mediante sensores: Carótida (2) Braquial (2) Radial (2) Femoral (2) Poplítea (2) Tibial Posterior (2) Dorsalis Pedis (2) Cuando se activa un pulso y cuando el mismo ya no esté siendo palpado, esta acción se registra en el Registro de Sucesos y en la Sesión de Simulación para su posterior revisión.
  • Página 146 Pulso activado Pulso desactivado Pulsos – Activados y Desactivados El déficit de pulso se produce automáticamente cuando la presión arterial sistólica cae por debajo de los umbrales especificados en la tabla de abajo. Umbrales de Pulsos Palpables Carótida 60 mmHg Poplítea...
  • Página 147: Electrocardiograma De 3 O 5 Derivaciones

    Electrocardiograma de 3 o 5 derivaciones El Electrocardiograma de 3 o 5 derivaciones se emite desde las posiciones adecuadas para su visualización en un monitor estándar. En el pecho de iStan se encuentran los contactos para cada uno de los cinco cables.
  • Página 148: Presión Arterial Manual

    Uso de iStan Presión Arterial Manual La presión arterial se puede tomar manualmente en el brazo izquierdo. Se pueden utilizar las técnicas de monitoreo de presión arterial no invasivas (NIBP) a través del brazalete estándar modificado con accesorio en forma de T y adaptadores.
  • Página 149: Sonidos Korotkoff (5 Fases)

    Fase V - Los sonidos desaparecen completamente (Diastólica) Desfibrilación iStan fue diseñado para absorber la energía proveniente de desfibriladores manuales y automáticos en forma segura. Se deben usar los niveles de energía estándar de la desfibrilación como un refuerzo positivo para el aprendizaje y evitar la transferencia negativa de la capacitación.
  • Página 150 "desfibrilables". Con cada desfibrilación, iStan registra automáticamente la cantidad de energía descargada y la hora en que se realizó la desfibrilación. La respuesta simulada del paciente a la desfibrilación está determinada por la secuencia de comandos en el escenario o la intervención del instructor.
  • Página 151: Estimulación Cardíaca

    Uso de iStan El parámetro Defib está disponible para desfibrilación virtual. El parámetro Desfibrilación está ubicado en la vista Cardiovascular. Estimulación Cardíaca Se puede conectar un marcapasos transtorácico estándar al simulador utilizando los contactos anteriores. El software detecta y responde automáticamente a las señales de estimulación...
  • Página 152: Fluidos

    Uso de iStan Fluidos Muchos de los fluidos de iStan, tales como el Sangrado, la Administración de Fluidos por Intravenosa y la Salida de Orina se pueden manejar desde la vista de Fluidos. Fluidos Anatomía, Control con el Intervenciones Clínicas, Monitoreo de Control Fisiología y...
  • Página 153 Uso de iStan Sangrado Stan es capaz sangrar en dos ubicaciones simultáneamente. El sistema de hemorragia integrado permite la simulación física y modelada de sangrado venoso o arterial en heridas simuladas en los cuatro miembros así como también en el pecho/vientre.
  • Página 154 Uso de iStan La mezcla de la sangre y sus diversos componentes es instantánea y homogénea. En otras palabras, un litro de cristaloides administrado por vía intravenosa se equilibra de inmediato y en forma homogénea durante la circulación en su totalidad.
  • Página 155: Configuración De Hemorragia

    Uso de iStan Configuración de Hemorragia El usuario determina el tipo y ubicación de la herida simulada sangrante para la lección. El Equipo opcional de Simulación de Heridas (véase página 1.9) permite el moldeado de heridas de bala, fracturas de huesos y fracturas expuestas, amputaciones, herida abdominal, así...
  • Página 156: Aplicación De Torniquete

    Uso de iStan Aplicación de Torniquete Se puede aplicar un torniquete para detener el flujo de sangre. El umbilical de la herida contiene una sección de 18 pulgadas de tubo suave que permite el uso de un torniquete para detener el flujo de sangre. Use la cinta incluida para sostener la manguera en la ubicación correcta para el uso de torniquete.
  • Página 157: Sistema Genitourinario

    El gasto urinario se puede controlar ajustando el parámetro Urine Output en la vista de Fluidos. Selección del Gasto Urinario Cambio de los Genitales del Simulador iStan incluye genitales masculinos y femeninos. Para cambiar los genitales: 1. Quite los pantaloncillos de iStan.
  • Página 158: Sistema De Farmacología

    Uso de iStan Sistema de Farmacología iStan admite intervenciones farmacológicas a través de parámetros farmacocinéticos y farmacodinámicos preprogramados que han sido establecidos para más de 50 medicamentos por vía intravenosa. Se pueden usar jeringas y dispositivos de infusión estándar para administrar medicamentos y líquidos a través de los puertos localizados en el brazo izquierdo y el...
  • Página 159 Uso de iStan Se pueden administrar fluidos y medicamentos por vía intravenosa conectando la tubería de un juego de solución intravenosa estándar en el puerto deseado. Se puede administrar aproximadamente 250 ml de fluido sin que sea necesario abrir el drenaje (ubicado en el lado derecho de la cadera del simulador) para permitir fluidos adicionales.
  • Página 160 Uso de iStan Infusión Intraósea iStan tiene tres ubicaciones para infusión intraósea (IO), una en el esternón y una en cada tibia, por donde se puede realizar una infusión al paciente. Para el cebado de las ubicaciones para IO en la tibia y el esternón, 1.
  • Página 161: Sonidos

    Sonidos Para elevar el nivel de realismo, se encuentran disponibles una variedad de sonidos simulados. Debe ejecutarse un paciente en iStan para que estos sonidos estén disponibles. Habla El uso del habla en las simulaciones se logra a través de las funciones de Sonidos Vocales y Sonidos del Habla del software o utilizando un micrófono externo.
  • Página 162 Uso de iStan Para seleccionar un sonido desde el menú desplegable de Sonidos Vocales, haga clic en el botón Sounds en la pantalla de Ejecución. Aparece el panel de Sonidos. Haga clic en Vocal Sounds y seleccione el tipo de sonido deseado en el menú desplegable de Sonidos Vocales.
  • Página 163: Sonidos Del Habla

    Uso de iStan Sonidos del Habla Los Sonidos del Habla incluyen una voz masculina o femenina que puede pronunciar indicadores de dolor en una escala de 0 a 10, varias frases y una serie de enunciados. A diferencia de los Sonidos Vocales, los Sonidos del Habla se reproducen solo una vez.
  • Página 164 Uso de iStan Para reproducir un Sonido del Habla, haga clic en el globo de Diálogo. Aparece una lista de Sonidos del Habla. Menú de Sonidos del Habla Menú de Sonidos del Habla Seleccione el sonido deseado. Se reproduce el sonido y desaparece la lista.
  • Página 165: Capacidad De Voz Inalámbrica

    Uso de iStan Capacidad de Voz Inalámbrica Además del habla predeterminada, se puede transmitir cualquier respuesta a través de los altavoces usando el micrófono inalámbrico. Micrófono Inalámbrico El volumen del micrófono se puede ajustar en el propio micrófono usando el control de volumen.
  • Página 166: Sonidos De La Garganta

    Uso de iStan Sonidos de la Garganta Se pueden habilitar los sonidos anormales respiratorios -estridor- desde el software. Los sonidos de la garganta se pueden ajustar haciendo clic en el botón de Sounds (Sonidos) en la pantalla de Ejecución. Al aparecer el panel de Sonidos, seleccione Throat Sounds (Sonidos de la Garganta).
  • Página 167: Sonidos Respiratorios

    Uso de iStan Sonidos Respiratorios Los sonidos respiratorios están sincronizados independientemente de la ventilación al pulmón derecho e izquierdo. Se pueden auscultar los sonidos respiratorios que se reproducen a través de los catorce altavoces, ocho anteriores y seis posteriores. Se puede ajustar cada uno de los cuatro cuadrantes del torso en forma independiente para producir un sonido respiratorio específico.
  • Página 168: Ruidos Del Corazón

    Uso de iStan Ruidos del Corazón Los ruidos del corazón provienen de cuatro altavoces y están sincronizados con el ciclo cardíaco. La auscultación de ruidos cardíacos puede realizarse sobre la zona del borde derecho e izquierdo del esternón, el borde derecho inferior del esternón y el ápice.
  • Página 169: Ruidos Hidroaéreos

    Uso de iStan Ruidos Hidroaéreos Los estudiantes pueden auscultar los ruidos hidroaéreos sobre cada uno de los cuatro cuadrantes intestinales: el Superior Derecho, Superior Izquierdo, Inferior Derecho e Inferior Izquierdo. Los ruidos pueden ajustarse de forma independiente en cada región anatómica: Normal, Hypoactive, Hyperactive o None - es decir, Normal, Hipoactivo, Hiperactivo o Ninguno (sin ruidos hidroaéreos).
  • Página 170: Programas De Garantía De Istan

    Cuidado y Mantenimiento de iStan El mantenimiento de iStan requiere un trato cuidadoso de los componentes electrónicos y mecánicos. Cada vez que se monte o desmonte iStan, asegúrese de que todos los componentes se manipulen adecuadamente y que se saquen o se coloquen correctamente en su lugar de almacenamiento.
  • Página 171: Cómo Comunicarse Al Servicio De Atención Al Cliente

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Cómo Comunicarse al Servicio de Atención al Cliente Oficinas Centrales de Servicio al Cliente de METI Lunes a viernes de 7:00 a.m. a 6:00 p.m. Hora del Este Teléfono Gratuito +1 (866) 462-7920 Línea las 24 horas +1 (941) 342-5605 + Correo electrónico:...
  • Página 172: Vigencia Del Contrato

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Vigencia del Contrato Los contratos de garantía no se ofrecen usualmente por un período menor a un año. Sin embargo, para contratos de garantía de varios años se podría fijar un plazo máximo de tres años adicionales.
  • Página 173: Soporte Para La Actualización Del Software Del Sistema

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Soporte para la Actualización del Software del Sistema Los clientes con contratos de garantía vigentes tienen derecho a recibir actualizaciones de software de aquellas aplicaciones adquiridas con anterioridad. La instalación del software del sistema es responsabilidad del usuario.
  • Página 174: Desmontaje

    Haga clic en Shutdown. Paso 2: Apagado del Simulador 1. Con cuidado, retire la piel de la parte izquierda de la cadera de iStan y mueva el interruptor de corriente a la posición OFF. 2. Con cuidado, coloque la piel nuevamente en su lugar para su almacenamiento.
  • Página 175: Consejos De Mantenimiento

    Si no enjuaga los sistemas, esto podría causar problemas al sistema durante futuros intentos de uso. Almacenamiento Durante el uso regular, el proceso de desmontaje y limpieza general de iStan debe ser suficiente para preparar el simulador para su almacenamiento. Además, asegúrese de seguir estas instrucciones: La temperatura de almacenamiento no debe superar los 122 F (50 C) o ser inferior a 41 F (5 C).
  • Página 176: Inspección De Las Vías Aéreas

    Para recargar la batería, conecte el adaptador de alimentación a un receptáculo ubicado dentro de la piel del lado izquierdo de la cadera de iStan. Nótese que la conexión del adaptador de alimentación es afinada. Se debe tener cuidado para que el adaptador tenga la orientación adecuada (la parte plana del conector está...
  • Página 177: Reemplazo De La Batería

    1. ASEGÚRESE de que el interruptor de ON/OFF de iStan ubicado en el lado izquierdo de la cadera de iStan esté en la posición de OFF. 2. Coloque a iStan de modo que el compartimiento de la batería ubicado en la región lumbar baja de iStan sea accesible.
  • Página 178: Reducción Del Movimiento Cervical

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Reducción del Movimiento Cervical Para reducir el movimiento cervical: 1. Quite la piel del cuello y hale la piel en la parte posterior de la cabeza hacia el frente para dejar expuesta la parte trasera del cuello.
  • Página 179: Drenaje De La Condensación Del Simulador

    Extráigala para su uso en los pasos siguientes. 4. Con la ayuda de asistentes, coloque a iStan en la posición sentada. (Un ángulo de 45 grados estará bien). 5. Encienda a iStan, pero no inicie la aplicación. Espere el tiempo suficiente para que el compresor interno presurice el sistema.
  • Página 180: Conexión La Manguera De Aire

    La manguera de aire puede conectarse o desconectarse de iStan en cualquier momento. Cuando se detecta la presión de aire externo, la bomba interna de iStan se apagará automáticamente. Cuando usted desee que el iStan sea portátil nuevamente, sólo tiene que desconectar la manguera.
  • Página 181: Limpieza Del Simulador Y Del Sistema De Fluidos

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Limpieza del Simulador y del Sistema de Fluidos NOTA: Se recomienda utilizar un balde pequeño para recoger las aguas residuales durante la limpieza y enjuague. Limpieza y Enjuague después del Uso de Hemorragia Para limpiar la sangre simulada en el simulador y el sistema de fluidos: 1.
  • Página 182: Limpieza Y Enjuague Después Del Uso De Secreciones De Sangre

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Limpieza y Enjuague después del Uso de Secreciones de Sangre Para limpiar la sangre simulada en el simulador y el sistema de fluidos: 1. Limpie el simulador inmediatamente para eliminar el líquido rojo. El colorante de alimentos manchará...
  • Página 183: Limpieza Y Enjuague Después Del Uso De Secreciones Claras

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Limpieza y Enjuague después del Uso de Secreciones Claras 1. Seque el simulador. 2. Enchufe los conectores azul y amarillo de un Tanque de Llenado para Traumatismo vacío al conector azul para “llenado“ y al conector amarillo de “ventilación”...
  • Página 184: Enjuague Del Sistema De Fluido Para Su Almacenamiento

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Enjuague del Sistema de Fluidos para su Almacenamiento Cuando almacene iStan por largos períodos de tiempo, asegúrese de que se haya eliminado toda la humedad del sistema. Después de haber drenado los depósitos, limpie el sistema con aire usando los pasos siguientes: 1.
  • Página 185: Enjuague Del Sistema De Iv/Io

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Enjuague del Sistema de IV/IO Para purgar el líquido del sistema de IV/IO: 1. Conecte una bolsa intravenosa externa vacía de 1 litro al puerto Drain. 2. Conecte una jeringa de 60 ml al Puerto IV Source y saque todo el líquido.
  • Página 186: Limpieza Del Tanque De Llenado Para Traumatismo Y El Umbilical

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Limpieza del Tanque de Llenado para Traumatismo y del Umbilical Para prolongar la vida útil del ensamblaje de Tanque de Llenado para Traumatismo y los depósitos de líquido, lave y enjuague el tanque y las conexiones con agua destilada limpia después de cada uso.
  • Página 187: Limpieza Del Filtro En Línea

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Limpieza del Filtro en Línea Para limpiar el Filtro en Línea: 1. Desconecte el umbilical de la tapa de la Botella de Derrames. 2. Separe las mitades del filtro usando dos llaves inglesas de 3/4“ (o ajustables) tomando la tuerca superior (extremo hacia el tanque) y girando la tuerca inferior.
  • Página 188 Cuidado y Mantenimiento de iStan 10. Limpie el interior del encastre macho del filtro. 11. Coloque el elemento filtrante en el extremo abierto del encastre hembra mientras lo sostiene con el extremo abierto hacia arriba. Use la punta del dedo o un instrumento pequeño y suave (por ejemplo, el borrador en el extremo de un...
  • Página 189: Solución De Problemas En El Tanque De Llenado Para Traumatismo

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Solución de Problemas en el Tanque de Llenado para Traumatismo Antes de realizar cualquier reparación, despresurice SIEMPRE el tanque, quite todo líquido para traumatismo y limpie el tanque. Problema Causa Solución Se puede presurizar el tanque...
  • Página 190: Manipulación De Los Cilindros De Co 2

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Manipulación de los Cilindros de CO 2 Es necesario manipular con cuidado los cilindros de CO 2 . Por favor, lea y siga todas las precauciones y advertencias correspondientes. Para obtener información sobre la inserción de los cilindros de CO 2 , véase la página 2.10.
  • Página 191: Información Importante Sobre El Cilindro

    Cuidado y Mantenimiento de iStan Información Importante sobre el Cilindro El Cilindro de CO 2 de 16 Gramos con cuello roscado está disponible en la mayoría de tiendas de artículos deportivos - que casi siempre se usan para inflar los neumáticos de bicicletas.
  • Página 192: Pautas Para La Programación De Afecciones En Istan Con Müse

    Pautas para la Programación de Afecciones en iStan con Müse Pautas para la Programación de Afecciones en iStan con Müse El objeto de esta ficha es ayudarle a seleccionar las afecciones de Müse para así lograr las constantes vitales dentro de cada estado programado. Las cuatro afecciones deben programarse en cada estado en el orden indicado a continuación.
  • Página 193: Cardiovascular: Frecuencia Cardíaca

    Pautas para la Programación de Afecciones en iStan con Müse Hipertensión Hipotensión Acentuada 190/110 Acentuada 50/30 Extrema 220/120 Extrema 40/30 Cardiovascular: Frecuencia Cardíaca Taquicardia Bradicardia Restablecida Restablecida >70 >70 Aumentada <80 Disminuida +/- 65 Elevada Pre-limítrofe >80 >60 Pre-limítrofe Limítrofe +/- 55 >90...
  • Página 194: Apéndice A - Descripción De Los Parámetros De Müse

    Stan D. Ardman y Norma L. Female, así como los rangos para todos los pacientes, si estos están disponibles. Neurológicos iStan puede simular una variedad de indicadores clínicos de carácter neurológico, tales como secreciones y reactividad de los ojos. Parámetros Neurológicos Ojos: Tamaño de la Pupila...
  • Página 195: Ojos: Diámetro De La Pupila

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Ojos Cada ojo tiene pupilas reactivas y párpados que parpadean y se cierran. Ojos: Diámetro de la Pupila Estos parámetros se utilizan para controlar el diámetro de las pupilas de los ojos. Cada ojo tiene pupilas reactivas y los párpados funcionales que parpadean.
  • Página 196: Secreciones: Lagrimeo

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Ojos: Parpadeo En el modo Auto (Automático), los párpados parpadean normalmente en las condiciones siguientes: La Ventilación por minuto es superior a 1500 ml, la saturación de oxígeno (SpO 2 ) es superior al 70%, la presión arterial sistólica (PAS) es mayor de 70 mmHg y el bloqueo neuromuscular (BNM) es inferior al 30%.
  • Página 197: Convulsiones

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Diaforesis Cuando está habilitado, el parámetro Diaphoresis se utiliza para simular la presencia de diaforesis en la frente del simulador. Por el momento, la diaforesis no está vinculada con los modelos fisiológicos. Predeterminado: Deshabilitar Convulsiones El parámetro Convulsions se utiliza para simular la presencia de convulsiones.
  • Página 198: Temperatura: Corporal

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Temperatura: Corporal La temperatura en la superficie del cuerpo se puede ajustar con este parámetro y se pueden mostrar en Visualización del Estado del Paciente y en el software TouchPro. La temperatura corporal no está vinculada a los modelos fisiológicos. Sin embargo, se pueden realizar cambios “sobre la marcha“...
  • Página 199 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Parámetros Respiratorios – Básicos Parámetros Respiratorios – Básicos Hinchazón de la Lengua Oclusor de las Vías Respiratorias Laringoespasmo De scompresión con Aguja (Izquierda y Derecha) Oc lusión Bronquial Frecuencia Respiratoria Fa ctor de la Frecuencia Respiratoria Fracción de Derivación SpO 2 Volumen Corriente...
  • Página 200: Hinchazón De La Lengua

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Hinchazón de la Lengua Este parámetro se utiliza para crear dos grados hinchazón en la lengua. Semi-Swollen (Semi-Hinchada) y Swollen (Hinchada). El ajuste Not Swollen (Sin Hinchazón) permite que la lengua vuelva a su estado anatómico normal. Predeterminado: Sin Hinchazón Rango: Semi-Swollen (Semi-Hinchada) y Swollen (Hinchada) Oclusor de las Vías Respiratorias...
  • Página 201: Frecuencia Respiratoria

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Oclusión Bronquial Al activar el parámetro Bronchial Occlusion se obstruye completamente el bronquio derecho o el izquierdo, simulando una obstrucción de las vías respiratorias inferiores (por ejemplo, tapón mucoso). Una intubación incorrecta produce una oclusión principal, causando incapacidad para ventilar los pulmones.
  • Página 202: Fracción De Derivación

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Fracción de Derivación El parámetro de Shunt Fraction se usa frecuentemente para ayudar a desaturar al paciente. Este parámetro crea un “bypass“ fisiológico de la circulación pulmonar normal, lo cual produce cambios en el O 2 , CO 2 y gases anestésicos a nivel alveolar. Característicamente, se necesitan valores entre 0.1 y 0.4 para crear altos gradientes de oxígeno alveolar-arterial suficientes para causar hipoxemia arterial.
  • Página 203: Volumen Corriente

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Volumen Corriente El parámetro de Tidal Volume se utiliza para establecer el volumen corriente a un volumen determinado por respiración. Una vez que se haya establecido un valor numérico al Volumen Corriente, los valores de dióxido de carbono y oxígeno arterial no causan efecto alguno en el volumen corriente, pero continúan influyendo en otros componentes de los modelos fisiológicos.
  • Página 204: Fracción De O 2 Inspirado (Fio 2 )

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Trismo La función Trismus se utiliza para simular la presencia de espasmos en los músculos masticadores que dificultan abrir la boca. Predeterminado: Deshabilitar Fracción de O 2 Inspirado (FiO 2 ) Este parámetro se usa para simular cambios en el FiO 2 , tales como los que se producirían con la administración de oxígeno suplementario.
  • Página 205: Parámetros Respiratorios - Adicionales

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Parámetros Respiratorios – Adicionales Parámetros Respiratorios – Adicionales Frecuencia Respiratoria Volumen Corriente Factor del Volumen Corriente Cambio del pH PEFP Ha bilitar la Sonda Pleural: Izquierda Ha bilitar la Sonda Pleural: Derecha Flujo de la Sonda Pleural: Izquierda Fl ujo de la Sonda Pleural: Derecha Ti po de Fuga de Aire en la Sonda Pleural: Izquierda Ti po de Fuga de Aire en la Sonda Pleural: Derecha...
  • Página 206: Factor Del Volumen Corriente

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Frecuencia Respiratoria El parámetro de Respiratory Rate se utiliza para establecer la frecuencia respiratoria a un determinado número de respiraciones por minuto. Una vez que se han establecido, los valores de dióxido de carbono y oxígeno arterial no causan efecto alguno en la frecuencia respiratoria resultante, pero continúan influyendo en otros componentes de los modelos fisiológicos.
  • Página 207: Cambio Del Ph

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Cambio del pH El parámetro pH Shift se usa para crear una acidosis metabólica o alcalosis metabólica bajo control de la secuencia de comandos. El valor de pH predeterminado desplegado en la Visualización del Estado del Paciente o el Software TouchPro depende de los valores de CO 2 arterial.
  • Página 208: Flujo De La Sonda Pleural: (Izquierdo Y Derecho)

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Flujo de la Sonda Pleural: (Izquierdo y Derecho) El parámetro de Chest Tube Flow se utiliza junto con la función de sonda pleural del simulador. El Flujo de la Sonda Pleural especifica la velocidad a la cual el líquido puede ser eliminado de la cavidad pleural simulada a través de un sistema de drenaje de la sonda pleural.
  • Página 209: Factor De Producción De Co

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Producción de CO 2 El parámetro CO 2 Production Factor permite la manipulación de la producción metabólica de CO 2 para simular una variedad de condiciones patofisiológicas. La producción de CO 2 es determinada por los ajustes de O 2 Consumption y Respiratory Quotient.
  • Página 210: Factor De Amplificación Respiratoria

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor PetCO 2 - PaCO 2 El Factor PetCO 2 - PaCO 2 ajusta el CO 2 espiratorio final con relación a la PaCO 2 . En el valor predeterminado de 1, la PetCO 2 se aproxima bastante a la PaCO 2 . Cuando el Factor PetCO 2 - PaCO 2 se configura en un valor de 2, la PetCO 2 es aproximadamente la mitad de la PaCO 2 .
  • Página 211: Factor De Control De Volumen/Frecuencia

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Control de Volumen/Frecuencia Las respuestas de ventilación ante dióxido de carbono arterial elevado u oxígeno arterial reducido podrían presentarse como un volumen corriente elevado, una frecuencia respiratoria elevada o ambos. El factor de control de volumen/frecuencia determina estos cambios relativos.
  • Página 212: Factor De Conformidad De La Pared Interna Del Pecho Distendida

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Conformidad de la Pared Interna del Pecho Distendida El parámetro de Distended Chest Wall Compliance Factor, junto con el parámetro de Chest Wall Compliance Factor, describe la interacción de la pared interna del pecho con los pulmones.
  • Página 213: Cambio De Co 2 Venoso

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Cambio de CO 2 Venoso El parámetro Venous CO 2 Shift afecta la presión parcial de CO 2 en la sangre venosa. Al cambiar este parámetro se permiten cambios amplios y rápidos en la concentración total de CO 2 en el cuerpo.
  • Página 214: Concentración Alveolar De Isoflurano

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Concentración Alveolar de Isoflurano El parámetro Alveolar Isoflurano se utiliza para simular la presencia de isoflurano en el espacio alveolar sin necesidad de usar vapores anestésicos reales. El porcentaje de isoflurano es ingresado en los modelos de fármacos para lograr los efectos farmacodinámicos esperados (por ejemplo, depresión respiratoria.) Predeterminado: 0% Rango: 0.00% a 5.00%...
  • Página 215 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Parámetros Cardiovasculares – Básicos Parámetros Cardiovasculares – Básicos Presión Arterial Frecuencia Cardíaca Factor de la Frecuencia Cardíaca Ritmo Cardíaco Ci anosis: Dedos del Pie (Izquierdo y Derecho) Ci anosis: Dedos de la Mano (Izquierda y Derecha) Catéter Arterial Ca téter Venoso Central Catéter de la Arteria Pulmonar...
  • Página 216: Presión Arterial

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Presión Arterial El parámetro de Blood Pressure se utiliza para reemplazar los modelos fisiológicos de la presión arterial. Se pueden establecer valores numéricos fijos a la presión arterial sistólica y diastólica, independientemente de las intervenciones realizadas. Al restablecer el mando a Modeled los modelos fisiológicos recuperan el control de la Presión Arterial subyacente.
  • Página 217: Ritmo Cardíaco

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Ritmo Cardíaco El parámetro de Cardiac Rhythm se utiliza para cambiar el ritmo cardíaco subyacente del paciente que aparece en la Visualización del Estado del Paciente, en el software TouchPro o en el monitor fisiológico. Para cambiar el ritmo cardíaco, haga clic en el parámetro de Cardiac Rhythm y seleccione de la lista el ritmo deseado.
  • Página 218: Cianosis: Dedos Del Pie (Izquierdo Y Derecho)

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Cianosis: Dedos del Pie (Izquierdo y Derecho) El parámetro Cyanosis: Toes se utiliza para simular la presencia de cianosis en los lechos de las uñas de los dedos del pie. La intensidad de la cianosis se puede ajustar con el parámetro de Perfusion Intensity.
  • Página 219: Cateterismo De La Arteria Pulmonar (Ap)

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Catéter Venoso Central Este parámetro establece la presión venosa que se muestra en la Visualización del Estado del Paciente o el software TouchPro. Cuando se selecciona la posición Atmosphere se emite una señal de presión no pulsátil, en “cero“ absoluto, y se puede utilizar para simular la reducción a cero de un transductor de presión.
  • Página 220: Desfibrilación (Defib)

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Desfibrilación (Defib) El parámetro Defib se utiliza para simular la descarga de una cantidad determinada de energía eléctrica a través de un desfibrilador cardíaco externo. Al establecer este parámetro se tiene como resultado el pico característico en el ECG, seguido de un retorno al ritmo previo a la desfibrilación.
  • Página 221 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Parámetros Cardiovasculares – Adicionales Parámetros Cardiovasculares – Adicionales Intensidad de la Perfusión Re lleno Capilar: Dedo Grande del pie: Izquierdo Re lleno Capilar: Dedo Grande del pie: Derecho Re lleno Capilar: Pulgar: Izquierdo Re lleno Capilar: Pulgar: Derecho Di stensión Venosa Yugular Autoinyección...
  • Página 222: Intensidad De La Perfusión

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Intensidad de la Perfusión El parámetro de Perfusion Intensity ajusta la brillantez de las luces LED que se usan para simular la cianosis y el relleno capilar. La intensidad se puede ajustar para diferentes condiciones de iluminación en distintos ambientes (por ejemplo, desde entornos completamente oscuros en el interior hasta sitios iluminados en el exterior).
  • Página 223: Autoinyección

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Distensión Venosa Yugular (JVD) El parámetro de Jugular Vein Distension se usa para simular la distensión visual y palpable de las venas yugulares externas en forma bilateral. Predeterminado: Deshabilitar Opciones: Deshabilitar Habilitar Autoinyección El parámetro de Autoinjection se usa para activar el mecanismo en el aspecto lateral de cada muslo para el uso de autoinyección.
  • Página 224: Factor De Contractilidad Ventricular Izquierda

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Presión Barorreceptora Mínima La presión barorreceptora mínima define la presión arterial media (PAM) en la cual la actividad barorreceptora inhibitoria es mínima en el corazón. Cuando la PAM de un paciente simulado se reduce por debajo de la presión inicial, la respuesta del barorreceptor ejerce controles inhibitorios en la PAM (por ejemplo, aumento de la frecuencia cardíaca) en un intento de devolver la PAM a la presión inicial del paciente.
  • Página 225: Factor De Resistencia Vascular Sistémica

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Resistencia Vascular Sistémica El parámetro Systemic Vascular Resistance Factor ajusta la resistencia vascular sistémica inicial. Al elevar el valor se incrementa la resistencia vascular sistémica y, al disminuir el valor, se reduce la resistencia vascular. Elevar el valor del parámetro es análogo a incrementar la resistencia del flujo de sangre a través de la vasculatura sistémica.
  • Página 226: Factor De Conformidad De Las Arterias Pulmonares

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Conformidad de las Arterias Pulmonares El parámetro Pulmonary Arteries Compliance Factor ajusta la presión de pulso (diferencia entre la presión sistólica y diastólica) de la presión pulmonar del paciente simulado. El incremento del factor de conformidad disminuye (reduce) la presión de pulso y los valores más bajos aumentan la presión de pulso.
  • Página 227: Factor De Ampliación Del Barorreceptor (General)

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Factor de Ampliación del Barorreceptor (General) El parámetro Baroreceptor Gain (Overall) Factor ajusta la influencia de la presión arterial media (PAM) en la frecuencia cardíaca, contractilidad, resistencia vascular sistémica y capacidad venosa. Use este parámetro para ajustar cuán vigorosamente responden el corazón y la vasculatura ante los cambios de la presión sanguínea.
  • Página 228: Eficacia Del Masaje Cardíaco

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Eficacia del Masaje Cardíaco El parámetro de Chest Compression Efficacy se usa para determinar la efectividad del masaje cardíaco administrado por el cuidador. El ajuste de 100% indica que el masaje cardíaco es efectivo por completo, mientras que el ajuste de 0% evita que tengan efecto en la presión intratorácica.
  • Página 229: Promedio De Sensibilidad Isquémica

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Promedio de Sensibilidad Isquémica El promedio de sensibilidad isquémica determina cuán rápido se desarrolla una isquemia miocárdica en la presencia de una proporción desfavorable de suministro/demanda de oxígeno y cuán rápido se resuelve esto cuando la oxigenación miocárdica se torna favorable. Al disminuir el tiempo promedio (es decir, valor cercano a 0.5), la isquemia inicia más rápido si el suministro de oxígeno al corazón es escaso o se resuelve más rápido cuando existe oxigenación favorable.
  • Página 230: Predeterminado

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Pulsos La tabla siguiente muestra los valores predeterminados y rangos de pulsos y déficit de pulso para iStan. Pulso Predeterminado Rango Carotídeo Izquierdo Encendido Carotídeo Derecho Encendido Déficit de Pulso Carotídeo 0 a 300...
  • Página 231: Pérdida Del Flujo De Sangre

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Fluidos La gota de sangre es un medio de controlar la cantidad de líquido perdido o infundido al paciente. Se puede ingresar la cantidad de líquido perdido o infundido y el tiempo durante el cual transcurre la pérdida de líquido o infusión del mismo.
  • Página 232: Infusión De Coloides

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Infusión de Coloides Cuando se utiliza el parámetro de Colloid Infusion, este refleja un incremento en el volumen del plasma sin cambiar el volumen de glóbulos rojos. Los coloides incluyen soluciones de gelatina de almidón modificada líquida, dextrán y albúmina humana. Rango: 0 ml a 4000 ml Infusión de Cristaloides Cuando se utiliza el parámetro de Crystalloid Infusion, este refleja un incremento en el...
  • Página 233 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Sonidos Para elevar el nivel de realismo, se encuentran disponibles una variedad de sonidos simulados. Debe ejecutarse un paciente en iStan para que estos sonidos estén disponibles. Ruidos Hidroaéreos Ruidos Hidroaéreos Normal Hipoactivo...
  • Página 234 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Sonidos Respiratorios Con este parámetro se seleccionan los sonidos respiratorios normales y anormales. Los sonidos respiratorios están sincronizados en forma independiente a la ventilación al pulmón derecho e izquierdo. En cada región anatómica se pueden seleccionar el control independiente del tipo y volumen de los sonidos respiratorios.
  • Página 235: Volumen Del Micrófono

    Apéndice A - Descripción de los Parámetros Ruidos del Corazón Con este parámetro se seleccionan los ruidos cardíacos normales y anormales. Los sonidos se pueden establecer para los cuatro cuadrantes o se pueden establecer en forma independiente para los sonidos mitrales, aórticos, pulmonares y tricúspides. Los ruidos del corazón se sincronizan con el ciclo cardíaco.
  • Página 236 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Sonidos del Habla Los Sonidos del Habla incluyen una voz masculina o femenina, dependiendo del sexo del paciente activo, y que puede pronunciar indicadores de dolor en una escala de 0 a 10, varias frases y una serie de enunciados.
  • Página 237 Apéndice A - Descripción de los Parámetros Sonidos de la Garganta La opción Audible Stridor en los sonidos de la garganta del simulador se selecciona usando el parámetro de Throat Sounds. El estridor se sincroniza con la ventilación de ambos pulmones.
  • Página 238: Apéndice B - Enlace Inalámbrico De Voz

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz El objetivo de esta información es ayudarle a preparar los dispositivos de Enlace Inalámbrico de Voz (WVL) que usará junto a iStan. Elementos Incluidos El paquete de WVL incluye los artículos siguientes: Auricular del Enlace Inalámbrico de Voz (1)
  • Página 239: Dispositivos De Enlace Inalámbrico De Voz

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Dispositivos de Enlace Inalámbrico de Voz Existen dos dispositivos únicos que forman la pareja de dispositivos de WVL: el dispositivo auricular y la estación de base. La estación de base está ubicada dentro del simulador y el dispositivo auricular recibe alimentación de baterías y lo lleva el usuario consigo.
  • Página 240: Características Físicas

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Características Físicas En la parte superior de los dispositivos de WVL se encuentran las características siguientes: • Conector de audífono: Se usa para conectar audífonos o una combinación de audífono/micrófono de iPhone que sea compatible •...
  • Página 241: Preparación De La Estación De Base En El Simulador

    (Figura 5: Ajustes del Mando DIP). Ajustes del Mando DIP Figura 5: Ajustes del Mando DIP La estación de base debería estar ya conectada e instalada dentro de iStan Estación de Base dentro de iStan Figura 6: La Estación de Base Conectada e Instalada en iStan...
  • Página 242: Preparación Del Auricular Para Su Uso

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Para preparar la estación de base: 1. Ajuste las posiciones 6 y 7 del mando DIP en la estación de base en OFF, y la 8 en ON. 2. Apague el interruptor de alimentación ubicado en la parte externa de la estación base y vuelva a encenderlo para asegurarse de que los cambios al mando DIP se han efectuado.
  • Página 243: Selección Del Canal De Radiofrecuencia

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Selección del Canal de Radiofrecuencia Existen dos formas de configurar el canal de radiofrecuencia (RF). El primer método reduce la interferencia entre canales pero permite únicamente 12 canales para su funcionamiento simultáneo en el mismo entorno. El segundo método aumenta el número de canales que se pueden usar simultáneamente a 20 canales.
  • Página 244: Encendido De La Pareja De Dispositivos De Wvl

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Encendido de la Pareja de Dispositivos de WVL Para encender la Pareja de Dispositivos de WVL: Encienda el simulador para que se encienda estación de base. El interruptor de alimentación de la estación de base se encuentra en la posición de encendido en forma predeterminada. Encienda el auricular al colocar el interruptor en la posición ON.
  • Página 245: Ajustes Especiales Del Auricular

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Ajustes Especiales del Auricular Se disponen de ajustes avanzados para el mando DIP en el auricular. Habilitar micrófono de iPhone Habilitar control de volumen en la estación de base Habilitar reducción de ruido (predeterminado) Deshabilitar reducción de ruido Habilitar control de ampliación del micrófono (predeterminado) Habilitar micrófono independiente (predeterminado)
  • Página 246: Solución De Problemas

    El Servicio de Atención al Cliente de METI está disponible para ayudarle con cualquier problema que pueda surgir con iStan. Sin embargo, en ocasiones usted puede agilizar el proceso del servicio de atención a clientes realizando ciertos diagnósticos antes de llamar y así...
  • Página 247 Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz La salida de sonido del simulador es demasiado alta o demasiado baja. El nivel de volumen tiene una configuración predefinida para un óptimo desempeño. • Sin embargo, si usted desea ajustar el nivel de volumen de la estación de base (ubicada dentro del simulador), ajuste la posición 7 del mando DIP del auricular en ON.
  • Página 248: Frecuencias De Operación Inicial Del Canal De Rf

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Frecuencias de Operación Inicial del Canal de RF Canal de RF Frecuencia 1 (GHz) Frecuencia 2 (GHz) 2.402 2.480 2.405 2.477 2.408 2.474 2.411 2.471 2.414 2.468 2.417 2.465 2.420 2.462 2.423 2.459 2.426 2.456 2.429...
  • Página 249: Especificaciones

    Apéndice B - Enlace Inalámbrico de Voz Especificaciones Frecuencia de operación: 2.400 a 2.4835 GHz Rango de Alcance Inalámbrico: Clara línea de visión de 100 pies Salida de Potencia RF: 0dBm Baterías: 2 Baterías Alcalinas AAA, NiCd, NiMH, Litio Duración de la batería del auricular cuando la estación de base está encendida: 25 horas con baterías alcalinas Duración de la batería del auricular cuando la estación de base está...
  • Página 250 Para obtener más información sobre METI o nuestros productos, comuníquese con su representante de ventas regional en forma gratuita al 866-233-METI (6384) o contacte al distribuidor de METI en su país. Para recibir asistencia técnica llame al 866-462-7920. CAE 6300 Unidad Edgelake Sarasota, FL 34240 EE.UU. Tel. 941-377-5562 Fax 941-377-5590 Línea Gratuita 866-233-6384...

Tabla de contenido