I
N.B.: Le viti che fissano la cornice al corpo debbono essere serrate a fondo in modo
uniforme, passando alternativamente da una vite a quella diametralmente opposta.
GB
N.B.: The screws that fasten the frame to the body must be tightened securely and uniformly,
tightening first one and then the one diametrically opposite to it.
F
N.B.: Les vis qui fixent le cadre au corps doivent être serrées à fond de façon uniforme, en
passant, alternativement, d'une vis à celle qui lui est diamétralement opposée.
D
N.B.: Die Schrauben mit denen der Rabmen am Korpus befestigt ist, müssen gleichmäßig fest
angezogen werden, wobei zuerst die eine Schraube und dann die genau entgegesetzte
anzuziehen ist..
NL
N.B.: De schroeven die de lijst aan de romp bevestigen moeten op gelijkmatige wijze worden
aangedraaid door afwisselend van ene schroef naar de andere diametraal er tegenover te gaan.
E
NOTA: Los tornillos que fijan el marco al cuerpo han de ajustarse hasta el fondo de manera
uniforme, enroscando siempre y de manera alternada un tornillo con su opuesto en diagonal
extremo.
DK
N.B.: Skruerne, der fastgør rammen til legemet, skal skrues i bund på en ensartet måde, idet
de strammes i diagonal rækkefølge.
N
N.B.: Skruene som fester rammen til huset på armaturen må trekkes godt til og på en jevn måte
ved å først trekke til én og deretter trekke til den diametrisk motsatte skruen.
S
OBS! Skruvarna som fäster ramen vid kroppen ska dras åt till botten på ett jämnt sätt genom
att korsdras.
RUS
CN
I
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua
sostituzione.
GB
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for
its replacement.
F
En cas de remplacement d'une ou de plusieurs lampes, remontez les faston «F» comme
illustré.
D
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie in
dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
NL
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant
wenden voor het vervangen van het glas.
E
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
DK
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på
udskiftning.
N
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for
å få det skiftet.
S
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
RUS
CN
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØR
INSTALLERING AV TILBEHØRET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
Filtro - Filter - Filtre
Filter - Filter - Filtro
art.
Colorato
Coloured
Couleur
Farbig
Gekleurd
Colorado
ART.
7160
8783
1902
7161
8783
1902
7162
8783
1902
7163
BZA2
BZA1
–
–
7164
–
–
7165
–
7167
8784
7168
8754
8771
–
–
7169
7170
8754
8771
–
–
7171
–
–
7172
–
–
7173
–
–
7174
–
–
7194
–
7198
8784
7199
BZA2
BZA1
art.
art.
art.
–
–
1904
–
–
1904
–
1903
1904
–
1908
BZA3
–
–
1908
–
1908
1906
–
–
1905
–
–
1908
–
–
1908
–
–
1908
–
–
1908
–
–
1908
–
1908
1906
–
1908
1906
–
–
1908
–
1908
1905
–
1908
BZA3
I
Per l'installazione dell'art. 1908, utilizzare le viti incluse nell'imballo dell'accessorio
N.B.: L'art. 1903 può essere installato soltanto sugli articoli 7162.
GB
To fit art. 1908, use the screws included in the accessory pack.
N.B.: Art. 1903 may only be fitted on art. 7162.
F
Pour l'installation de l'art. 1908, utilisez les vis incluses dans l'emballage de l'accessoire.
N.B.: L'art. 1903 ne peut être installé que sur les art. 7162.
D
Für die Installation des Art. 1908 die in der Verpackung der Zubehörteile enthaltenen Schrauben
verwenden.
N.B.: Art. 1903 kann nur auf Art. 7162 installiert werden.
NL
Voor het installeren van art.1908 gebruikt men de schroeven die in de verpakking zijn bijgeleverd.
N.B.: Art. 1903 kan allen worden geinstalleerd op art. 7162.
E
Para instalación del art. 1908, utilizar los tornillos que vienen en el paquete del accesorio.
NOTA: El art. 1903 puede instalarse ùnicamente en los art.7162.
DK
For installation ar art. 1908 skal man bruge de medfølgende skruer i tilbehørspakken.
N.B.: Art. 1903 kan kun installeres på artiklerne 7162.
N
For å installere art. 1908, bruk skruene som er inkludert i tilbehørspakken.
N.B.: Art. 1903 kan kun monteres på art. 7162.
S
För att installera art. 1908, använd skruvarna som ingår i tillbehörets förpackning.
OBS! Art. 1903 kan endast installeras på artiklarna 7162.
RUS
CN
art. 1908
( M 5 x 30 )
art.
BZA2
art.
BZA1
art.
1903
art.
1902
5
art. 7163 - 7164
7165 - 7168
7169 - 7170
7171 - 7172
7173 - 7174
art.
8783
8784