ASSI & INGOMBRI | CENTRE LINES AND EXTERNAL DIMENSIONS | AXES ET ENCOMBREMENTS
F500
56
3 x ø 8,5
80
F510
56
3 x ø 8,5
80
CARATTERISTICHE TECNICHE | TECHNICAL CHARACTERISTICS | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
GRADO DI
MOTORIDUTTORE
PROTEZIONE
PROTECTION
GEARMOTOR
RATING
DEGRÉ DE
MOTORÉDUCTEUR
PROTECTION
GETRIEBEMOTOR
SCHUTZGRAD
GRADO DE
MOTORREDUCTOR
PROTECCION
F500
IP 54
ACHSEN & ABMESSUNGEN | EJES Y DIMENSIONES MÁXIMAS
2 x ø 6,5
Asse comune
Common centre line
Axe commun
Gemeinsame Achse
Eje común
Flangia attacco motoriduttore
Gear motor mounting flange
Bride de raccord du motoréducteur
Getriebemotorbefestigungs-Flansch
Brida anclaje motorreductor
3 x ø 6.5
50
Asse comune
Common centre line
Axe commun
Gemeinsame Achse
Eje común
Flangia attacco motoriduttore
Gear motor mounting flange
Bride de raccord du motoréducteur
Getriebemotorbefestigungs-Flansch
Brida anclaje motorreductor
TECHNISCHE DATEN | CARACTERISTICAS TECNICAS
PESO
ALIMENTAZIONE
WEIGHT
POWER SUPPLY
POIDS
ALIMENTATION
STROM_
GEWICHT
VERSORGUNG
PESO
ALIMENTACION
2,5 kg.
24 V d.c
50
80
Staffa di aggancio braccio snodato
Bracket articulated arm
Etriere de fixation du bras articulés
Armbefestigungs-Bügel
Estribo de enganche brazo articolados
150
POTENZA
CORRENTE
MASSIMA
MASSIMA
ASSORBITA
MAXIMUM
MAXIMUM
POWER
CURRENT
CONSUMPTION
PUISSANCE
COURANT
MAXIMALE
MAXIMALE
ABSORBEE
HÖCHST_
MAXIMAL_
LEISTUNG_
STROM
SAUFNAHME
POTENCIA
CORRIENTE
MAXIMA
MAXIMA
ABSORBIDA
2 A
48 W
3
Guida di scorrimento braccio diritto
Travel guide for straight arm
Glissière de coulissement bras droit
Führungsschiene für geraden Arm
Guía de deslizamiento brazo recto
150
400
INTERMITTENZA
COPPIA
LAVORO
MASSIMA
MAXIMUM
DUTY CICLE
TORQUE
INTERMITTENCE
COUPLE
DE TRAVAIL
MAXIMALE
HÖCHST_
EINSCHALTDAUER
DREHMOMENT
PAREJA
INTERMITENCIA
MOTOR
TRABAJO
MAXIMA
50 %
10 daNm
50
RAPPORTO DI
RIDUZIONE
REDUCTION
RATIO
RAPPORT DE
REDUCTION
UNTERSETZUNGS_
VERHÄLTNIS
RELACION DE
REDUCCION
1/531