Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC 4 GALLON HAND
CARRY AIR COMPRESSOR
COMPRESSEURS D'AIR
PORTATIFS ÉLECTRIQUES
DE 4 GALLONS
COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL
ELÈCTRICO DE 4 GALONES
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
Français : Page 21
Español: Página 43
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Part No. N298182 AUG13
PCFP02040
Copyright © 2013 PORTER-CABLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Porter Cable PCFP02040

  • Página 1 Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones Français : Page 21 Español: Página 43 www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PCFP02040 Part No. N298182 AUG13 Copyright © 2013 PORTER-CABLE...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,...
  • Página 3 • Unattended operation of this product • Always remain in attendance with the could result in personal injury or product when it is operating. property damage. To reduce the risk • Always turn off and unplug unit when of fire, do not allow the compressor to not in use.
  • Página 4: Attachments & Accessories

    • Unauthorized modifications to the • The air tank is designed to withstand safety valve or any other components specific operating pressures. which control air tank pressure. Never make adjustments or parts substitutions to alter the factory set operating pressures. ATTACHMENTS &...
  • Página 5 HAZARD RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • The compressed air stream can cause • Always wear certified safety equipment: soft tissue damage to exposed skin ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA and can propel dirt, chips, loose Z94.3) with side shields when using particles, and small objects at high the compressor.
  • Página 6 HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafe op e r a t ion of your compressor • Review and understand all instructions could lead to se ri ous in jury or death to and warnings in this manual. you or others.
  • Página 7: Hot Surfaces

    PUMP CYLNDER AND HEAD CHECK VALVE OUTLET TUBE SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE SPECIFICATIONS Model No. PCFP02040 Voltage/Amps/Hz-Single Phase 120/14A/60 Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps Fuse Type Time Delay Air Tank Capacity 4 Gallon (15.1 liters) Pump Oil Capacity 10.6 oz.
  • Página 8: Duty Cycle

    GLOSSARY Become familiar with these terms before operating the unit. CFM: Cubic feet per minute. SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery. PSIG: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure. Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL , CUL, ®...
  • Página 9 ASSEMBLE AIR INTAKE FILTER (FIG. 2) Risk of unsafe operation. Do not operate without air intake filter. Remove shipping plug (U) from air intake inlet and assemble air intake filter (P). Tighten until snug. FIG. 2 INSTALLATION HOW TO SET UP YOUR UNIT LOCATION OF THE AIR COMPRESSOR •...
  • Página 10: Extension Cords

    GROUNDING INSTRUCTIONS (FIG. 3) RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug (A). The cord set and plug (A) with this unit contains a grounding pin (B).
  • Página 11 COMPATIBILITY Air tools and accessories that are run off the compressor must be compatible with petroleum-based products. If you suspect that a material is not compatible with petroleum products, an air line filter for removal of moisture and oil vapor in compressed air is required.
  • Página 12: Before Starting

    Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
  • Página 13: Before Each Start-Up

    INITIAL SET-UP (BREAK-IN PROCEDURE) Risk of property damage. Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. This procedure is required before the air compressor is put into service and when the check valve or a complete compressor pump has been replaced. Make sure the Auto/Off switch (D) is in the "Off"...
  • Página 14: How To Start

    Risk of property damage. Compressed air from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the in struc tions for the air tools and accessories.
  • Página 15 Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Important Safety Instructions). Allow compressor to cool prior to servicing. Before starting compressor, pull the ring on the safety valve (F) to make sure that the safety valve operates freely.
  • Página 16 PUMP OIL (FIG. 7, 8) Drain tank to release air pressure before removing the dipstick or oil drain plug. Hot surfaces. Risk of burn. Outlet tube, pump head, and surrounding parts are very hot, do not touch (see the Hot Surfaces identified in Important Safety Instructions). Allow compressor to cool prior to servicing. Risk of property damage.
  • Página 17: Replacement Parts

    Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind air hose loosely around the compressor handle. Store the air compressor in a clean and dry location. SERVICE REPLACEMENT PARTS Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable.com You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center.
  • Página 18 PROBLEM CAUSE CORRECTION Air leaks at fittings. Tube fittings are not Tighten fittings where air can be tight enough. heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do Not Overtighten. Air leaks in air tank Defective air tank. Air tank must be replaced. or at air tank welds.
  • Página 19 PROBLEM CAUSE CORRECTION Motor will not run. Fuse blown, circuit Check fuse box for blown fuse breaker tripped. and replace as necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
  • Página 20 FULL ONE YEAR WARRANTY PORTER-CABLE industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-888-848-5175. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Página 21: Mesures De Sécurité - Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
  • Página 22 • Le fait de limiter les ouvertures • Ne placez jamais des objets contre le d’aération de compresseur causera compresseur ou sur celui-ci. une importante surchauffe et pourrait • Faites fonctionner le compresseur causer un incendie. dans un endroit aéré à au moins 30,5 cm (12 po) du mur ou de l’obstruction qui pourrait limiter le débit d’air frais dans les ouvertures d’aération.
  • Página 23 DANGER RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de réservoir d’air comprimé des compresseurs : Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée. La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre autres ...
  • Página 24 PNEUS : • Des pneus surgonflés pourraient • Utiliser un manomètre pour vérifier provoquer des blessures graves et la pression des pneus avant chaque des dommages à la propriété. utilisation et lors du gonflage; consulter le flanc de pneu pour obtenir la pression correcte. REMARQUE  : Les réservoirs d’air comprimé, compresseurs et autres équipements similaires utilisés pour gonfler les pneus peuvent remplir ces...
  • Página 25 DANGER RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJE- TÉS EN L’AIR CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Le flux d’air comprimé peut • Toujours utiliser de l’équipement endommager les tissus mous de de sécurité homologué : protection la peau exposée et peut projeter oculaire conforme à...
  • Página 26 • Utiliser le compresseur avec des • Toutes les réparations requises pour pièces endommagées ou manquantes ce produit devraient être effectuées ou le réparer sans coiffes de protection par un centre de réparation de un risque de vous exposer à des pièces centre de réparation autorisé.
  • Página 27: Surfaces Chaudes

    DANGER RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Dans certaines conditions et selon la • Porter systématiquement une durée d’utilisation, le bruit provoqué protection auditive appropriée durant par ce produit peut contribuer à une l’utilisation. perte auditive. DANGER RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT...
  • Página 28: Cycle De Service

    SPECIFICATIONS Modèle no PCFP02040 Tension / ampères /monophasée 120/14A/60 Exigence minimale du circuit de dérivation 15 A Genre de fusibles À retardement Capacité du réservoir d'air 15,1 litres (4 gallons) Volume réservoir d’huile 313.5 mL (10,6 onces) Pression l'amorçage approx.
  • Página 29: Montage De L'APpareil

    CONTRÔLER L’HUILE DE LA POMPE (FIG 1) Le compresseur a été expédié avec de l'huile dans le carter. Un bouchon d'expédition est utilisé pour éviter toute fuite d'huile pendant le transport. N'essayez pas de faire fonctionner ce compresseur d'air sans avoir préalablement vérifier le niveau d'huile. De sérieux dommages pourraient être causés par un fonctionnement, même limité, en l'absence d'huile dans la pompe et sans aucun rodage.
  • Página 30: Directives De Mise À La Terre (Fig. 3)

    • Éloigner le compresseur des endroits renfermant des poussières et/ou des vapeurs volatiles dans l’atmosphère. Ces impuretés peuvent obstruer le filtre d’admission d’air et les soupapes et nuire au rendement du compresseur. • Déposer le compresseur d’air sur une surface plane et sur ces pattes de caoutchouc.
  • Página 31 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! UNE MISE À LA TERRE INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié. Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien qualifié. RALLONGES Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : •...
  • Página 32 UTILISATION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce guide pour références ultérieures. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT (FIG.
  • Página 33: Avant Le Démarrage

    Robinets de vidange (K) : Un robinet de vidange se situe à la base de chaque réservoir d’air et est utilisé pour vider la condensation à la fin de chaque utilisation. Soupape de retenue (L) : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue est «...
  • Página 34: Réglage Initial (Procédures De Rodage)

    RÉGLAGE INITIAL (PROCÉDURES DE RODAGE) Risque de dommages à la propriété. Le compresseur d'air peut subir d'importants dom-mages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre. Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.
  • Página 35 REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide (M). S’assurer que tous les couvercles et étiquettes sont présents, lisibles (dans le cas des étiquettes) et bien fixés. Ne pas utiliser le compresseur avant de vérifier tous ces points.
  • Página 36 (1) Pour trouver des fuites d’air, appliquer une solution d’eau savonneuse autour des joints. Alors que le compresseur développe la pression et que l’accumulation de pression cesse, rechercher toute trace de bulles d’air. (2) L'huile de la pompe doit être changée après 20 heures de fonctionnement. Veillez à...
  • Página 37: Huile De La Pompe (Fig. 7, 8)

    Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air. Risque de dommages à la propriété. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches. Placez le levier Auto/Off (D) à la position « Off ». Tirez le bouton du régulateur (N) vers l'extérieur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à...
  • Página 38 Risque de dommages matériels. Utiliser seulement de l’huile non- détergente SAE 40 pour compresseurs d’air. Des huiles multigrades pour moteur automobile, comme l’huile 10W30, ne doivent pas être utilisées dans des compresseurs d’air. Elles laissent des dépôts de carbone sur des composants importants, réduisant ainsi la performance et la durée de vie du compresseur. REMARQUE : La capacité...
  • Página 39: Pièces De Rechange

    Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez le boyau d'air sans contrinte, autour de la poignée du compresseur d'air. Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec. SERVICE PIÈCES DE RECHANGE Utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
  • Página 40 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Pression Le manostat n’arrête Déplacez le levier « Auto/Off » à excessive - la pas le moteur lorsque le la position « Off ». Si l'appareil soupape de compresseur d'air atteint ne s'arrête pas, faire vérifier sûreté se la « pression de rupture ». par un technicien qualifié.
  • Página 41 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Fuite d'air Régulateur endommagé. Faire vérifier par un technicien qualifié. continue au bouton du régulateur. Le régulateur Régulateur endommagé. Faire vérifier par un technicien qualifié. ne ferme pas l'orifice de sortie d'air. Le moteur ne Fusible sauté ou coupe- Vérifiez s'il y a un fusible sauté...
  • Página 42 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Bruit de Problème possible de Opérez la soupape de sûreté cliquetis. la soupape de sûreté. manuellement en tirant sur l'anneau. Si la soupape fuit toujours, remplacez-la. Soupape de retenue Faire vérifier par un technicien qualifié. défectueuse. Accumulation de carbone Faire vérifier par un technicien qualifié.
  • Página 43: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 44 • Restringir cualquiera de las aberturas • Nunca coloque objetos contra o sobre de ventilación del compresor puede el compresor. producir un sobrecalentamiento grave • Opere el compresor en un lugar y podría provocar un incendio. abierto con una distancia de al menos 30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u obstrucción que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
  • Página 45: Riesgo De Explosión

    PELIGRO RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en los tanques de compresores de aire: Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación, las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba.
  • Página 46 NEUMÁTICOS: • El inflado excesivo de los • Utilice un medidor de presión de neumáticos podría causar lesiones neumáticos para controlar la presión graves y daño a la propiedad. de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos pueden...
  • Página 47 PELIGRO RIESGO DE OBJETOS DESPEDIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La corriente de aire comprimido puede • Utilice siempre equipo de seguridad provocar lesiones en los tejidos blandos certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con de la piel expuesta y puede impulsar protección lateral al usar el compresor.
  • Página 48 • Intentar hacer funcionar el compresor • Cualquier reparación requerida por con partes dañadas o faltantes, o este producto debe ser realizada por intentar reparar el compresor sin un centro de servicio de un centro de las cubiertas protectoras puede servicio autorizado. exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves.
  • Página 49: Superficies Calientes

    PELIGRO RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • En determinadas condiciones y según • Utilice siempre protección auditiva el período de uso, el ruido provocado apropiada al usar esta herramienta. por este producto puede originar pér- dida de audición. PELIGRO RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR MUCHO PESO ¿QUÉ...
  • Página 50: Cuadro De Especificaciones

    CUADRO DE ESPECIFICACIONES Modelo Nº PCFP02040 Voltaje/ amperios / corriente manofásica 120/14A/60 Circuito mínimo requerido Tipo de fusible Acción retardada Capacidad de aire en el tanque 15,1 litros (4,0 Gal) Capacidad de aceite 313,5 mL (10,6 onzas) Presión de corte de entrada 105 psig Presión de corte de salida...
  • Página 51: Compruebe El Aceite De La Bomba (Fig. 1)

    COMPRUEBE EL ACEITE DE LA BOMBA (FIG. 1) El compresor se envió con aceite en el cárter. Se utiliza un tapón especial para evitar que el aceite gotee durante el envío. No intente accionar este compresor de aire sin antes verificar el nivel de aceite. Operarlo incluso en forma limitada puede producir daños graves salvo que se llene con aceite y se asiente correctamente.
  • Página 52: Trasladar La Unidad

    • Mantenga el compresor alejado de las áreas que tienen polvo y/o gases volátiles en la atmósfera. Estas impurezas pueden tapar el filtro de entrada de aire y las válvulas, ocasionando una operación ineficiente. • Coloque el compresor de aire en una superficie plana apoyado sobre las patas de goma. CONSIDERACIONES SOBRE EL RUIDO Consulte a las autoridades locales sobre los niveles de ruido aceptables en su zona. Para disminuir el ruido excesivo, utilice soportes antivibratorios o silenciadores, reubique la unidad o construya cerramientos completos o tabiques divisorios.
  • Página 53: Cables De Extensión Eléctrica

    RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. No modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un electricista calificado debe instalar uno apropiado. La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado. CABLES DE EXTENSIÓN ELÉCTRICA Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que: •...
  • Página 54: Conozca Su Compresor De Aire

    OPERACIÓN CONOZCA SU COMPRESOR DE AIRE LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
  • Página 55: Antes De Poner En Marcha

    Válvulas de drenaje (K): Una válvula de drenaje se ubica en la base de cada tanque de aire y se usa para drenar condensación al final de cada uso. Válvula de retención (L): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire.
  • Página 56: Antes De Cada Puesta En Marcha

    Coloque la posición de la llave interruptora Auto/Off (D) en la posición "Off". Verifique el nivel de aceite en la bomba. Para recibir instrucciones, lea al párrafo Aceite de la bomba-Verifique en la sección Mantenimiento para obtener instrucciones. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto.
  • Página 57: Mantenimiento

    Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
  • Página 58: Cómo Verificar La Válvula De Seguridad (Fig. 5)

    La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de aire. NOTA: Vea en la sección Operación la ubicación de los controles. CÓMO VERIFICAR LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (FIG. 5) Riesgo de Explosión. Si la válvula de FIG. 5 seguridad no trabaja adecuadamente, ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
  • Página 59: Aceite De La Bomba (Fig. 7, 8)

    6. Drene agua del tanque de aire abriendo las válvulas de drenaje (K) en la parte inferior de los tanques. Una vez que se ha drenado el agua, cierre las válvulas de drenaje. Ahora puede almacenarse el compresor de aire. NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire.
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    Retire la varilla de medición y compruebe el nivel de aceite en la varilla de medición. La marca MÁX. en la varilla de medición indica lleno y la marca MÍN. indica que se necesita aceite. Si el nivel de aceite es inferior a la marca MÍN, lentamente agregue aceite hasta que alcance la marca MÁX.
  • Página 61: Mantenimiento Y Reparaciones

    MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery y sus sucursales o para localizar un centro de mantenimiento con garantía autorizado, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com o llame a End User Services (Servicios para el usuario final) al 1-888-848-5175.
  • Página 62: Guía De Diagnóstico De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS El desarrollo de reparaciones puede exponer a sitios con corriente viva, partes en movimiento o fuentes de aire comprimido que podrían ocasionar lesiones personales. Antes de intentar reparación alguna, desenchufe el compresor de aire y purgue toda la presión de aire del tanque. PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Presión excesiva El interruptor de presión no Mueva la palanca Auto/Off a del tanque - interrumpe al motor cuando la posición "Off", si el equipo la válvula de el compresor alcanza no corta, haga verificar por un...
  • Página 63 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El compresor Excesivo y prolongado Disminuya la cantidad no esta uso del aire. de uso de aire. suministrando El compresor no tiene Verifique el requerimiento de aire suficiente suficiente capacidad para del accesorio. Si es mayor que cantidad de aire el requerimiento de aire SCFM o la presión suministrada por...
  • Página 64 PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no El cable de extensión Verifique la extensión del funciona. eléctrica tiene una longitud conductor eléctrico. o calibre erróneo. Conexiones eléctricas Compruebe la conexión sueltas. de cableado dentro del interruptor de presión. Posible motor o capacitor Haga verificar por un técnico de arranque defectuosos de servicio calificado.
  • Página 65: Reparaciones

    REPARACIONES Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica PORTER-CABLE, en un centro de mantenimiento autorizado PORTER-CABLE u por otro personal de mantenimiento calificado.
  • Página 66 PÓLIZA DE GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _________________________ Mod./Cat.: ____________________ Marca: _____________________________ Núm. de serie: _________________________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _________________________________________________________________________ Este producto está...
  • Página 67 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: PORTER-CABLE S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” COLONIA LA FE, SANTA FÉ en la sección amarilla. CÓDIGO POSTAL : 01210 DELEGACIÓN ALVARO OBREGÓN MÉXICO D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7...
  • Página 68 The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes. Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire;...

Tabla de contenido