Emerson Rosemount 3051S Serie Guia De Inicio Rapido
Emerson Rosemount 3051S Serie Guia De Inicio Rapido

Emerson Rosemount 3051S Serie Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Rosemount 3051S Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de inicio rápido
00825-0109-4801, Rev NC
Febrero 2019
Transmisor de presión Rosemount
serie
3051S y caudalímetro Rosemount serie
3051SF
®
con protocolo HART
QRcodeText

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 3051S Serie

  • Página 1 Guía de inicio rápido 00825-0109-4801, Rev NC Febrero 2019 ™ Transmisor de presión Rosemount serie 3051S y caudalímetro Rosemount serie 3051SF ® con protocolo HART QRcodeText...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3051SFP. No brinda instrucciones sobre diagnósticos, mantenimiento, servicio o resolución de problemas. Para obtener más información sobre instrucciones, consultar el Manual de referencia Rosemount 3051S HART. Este documento también está disponible en formato electrónico en Emerson.com/Rosemount. ADVERTENCIA Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. •...
  • Página 3: Montar El Transmisor

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Montar el transmisor Aplicaciones para caudales líquidos Procedimiento 1. Colocar las llaves de paso en uno de los lados de la línea. 2. Montar al lado o debajo de las llaves de paso. 3. Montar el transmisor de tal modo que las válvulas de drenaje/ ventilación queden orientadas hacia arriba.
  • Página 4: Aplicaciones Para Caudal De Vapor

    ™ Emerson . Utilizar solamente pernos proporcionados con el transmisor o vendidos como piezas de repuesto de Emerson. Consideraciones para el montaje Si la instalación del transmisor requiere que se monte una brida de proceso, un manifold o adaptadores de brida, seguir estas guías de montaje a fin de garantizar un sello hermético y así...
  • Página 5 1-1. Si el material de los pernos no aparece en la Tabla 1-1, consultar al representante local de Emerson para obtener más información. Usar el siguiente procedimiento para la instalación de los pernos: Procedimiento 1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación y los pernos de acero inoxidable se recubren con un lubricante para facilitar la instalación.
  • Página 6 Guía de inicio rápido Febrero 2019 5. Antes de aplicar presión, verificar que los pernos de brida sobresalgan a través del módulo del sensor (consultar la Figura 1-2). Ejemplo Tabla 1-1: Valores de torque para la brida y los pernos de adaptadores de brida Material del Marcas que aparecen en la ca-...
  • Página 7: Juntas Tóricas Con Adaptadores De Brida

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Juntas tóricas con adaptadores de brida ADVERTENCIA Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de la brida, se pueden producir fugas en el proceso y ocasionar lesiones graves o fatales. Usar solo la junta tórica diseñada para su adaptador de brida específico. A.
  • Página 8 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Figura 1-3: Transmisor de presión manométrica en línea A. Puerto de baja presión lateral (debajo de la etiqueta del cuello) Rosemount 3051S...
  • Página 9: Tener En Cuenta La Rotación De La Carcasa

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Tener en cuenta la rotación de la carcasa Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor la pantalla LCD opcional: Procedimiento 1. Aflojar el tornillo de fijación de rotación de la carcasa. 2.
  • Página 10: Ajuste De Los Interruptores Y Puentes

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Ajuste de los interruptores y puentes Si la opción de ajuste de alarma y seguridad no está instalada, el transmisor funcionará normalmente con el ajuste por defecto de la alarma en “high” (alta) y el de seguridad en “off” (apagado). Procedimiento 1.
  • Página 11 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Figura 3-2: Configuración de los interruptores y puentes del transmisor (caja de conexiones) A. Medidor/Módulo de ajuste B. Seguridad C. Alarma Guía de inicio rápido...
  • Página 12: Conectar El Cableado Y Encender

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Conectar el cableado y encender Procedimiento 1. Retire y elimine los tapones de conducto anaranjados. 2. Retire la tapa de la carcasa marcada como “Field Terminals” (terminales de campo). Nota No conectar la alimentación a través de los terminales de prueba.La energía podría dañar el diodo de prueba en la conexión de prueba.Para obtener resultados óptimos, se debe usar un cable de pares trenzados.Usar un cable de 24 a 14 AWG y no sobrepasar...
  • Página 13: Cableado De Señal A Tierra

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Figura 4-1: Cableado del transmisor (carcasa de PlantWeb) A. RL ≥ 250 Ω B. Fuente de alimentación Figura 4-2: Cableado del transmisor (carcasa de la caja de conexiones) A. RL ≥ 250 Ω B. Fuente de alimentación Nota La instalación del bloque de terminal de protección contra transitorios no ofrece protección contra transitorios a menos que el...
  • Página 14: Cableado Y Alimentación De La Pantalla Remota (Si Corresponde)

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 La pantalla del cable debe tener las siguientes características: • Sea cortada cerca del alojamiento del transmisor y aislada para que no haga contacto con el alojamiento. • Estar siempre conectada al punto de terminación •...
  • Página 15 Febrero 2019 Guía de inicio rápido remoto y proporciona una conexión a tierra externa y facilita el montaje in situ con el soporte de montaje suministrado. • Se requiere un cable para conectar el transmisor con la pantalla LCD de montaje remoto.
  • Página 16: Cableado De Conexión Rápida (Si Corresponde)

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Figura 4-4: Diagrama de cableado de la pantalla de montaje remoto (white) 24 AWG (blue) 24 AWG (black) 22 AWG (red) 22 AWG A. Pantalla de montaje remoto B. Carcasa de la caja de conexiones C.
  • Página 17: Importante

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Figura 4-5: Vista de componentes del conector rápido Rosemount 3051S A. Conector cableado in situ recto (número de pieza 03151-9063-0001), suministrado por el cliente B. Conector cableado in situ en ángulo recto (número de pieza 03151-9063-0002), suministrado por el cliente C.
  • Página 18: Fuente De Alimentación

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Figura 4-6: Identificación de los pasadores de la carcasa del conector rápido “+” “ ” A. Conexión a tierra B. Sin conexión Nota Para conocer otros detalles de cableado, consultar el plano de identificación de pasadores y las instrucciones de instalación del fabricante del cable.
  • Página 19 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Figura 4-7: Limitaciones de carga 1387 1000 Operating Region 10.5 42.4 Voltage (Vdc) Resistencia máxima de lazo = 43,5 x (voltaje de la fuente de alimentación – 10,5) El comunicador de campo requiere una resistencia mínima de lazo de 250 Ω para la comunicación.
  • Página 20: Verificar La Configuración

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Verificar la configuración Para verificar la configuración del Rosemount 3051S y comunicarse con él, utilizar cualquier estación maestra compatible con HART Interfaz del usuario del comunicador de campo Las secuencias de teclas de acceso rápido varían dependiendo de la revisión del controlador de dispositivo.Consultar Tabla 5-1 para DD Rev.
  • Página 21 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Tabla 5-1: Secuencias de teclas de acceso rápido - Interfaz tradicional (revisión de dispositivos 6 o 7 y DD revisión 7) Función Secuencia de teclas de acceso rápido Configuración del nivel de 1, 4, 2, 7, 7 alarma Niveles de alarma y satura- 1, 4, 2, 7...
  • Página 22 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Tabla 5-1: Secuencias de teclas de acceso rápido - Interfaz tradicional (revisión de dispositivos 6 o 7 y DD revisión 7) (continuación) Función Secuencia de teclas de acceso rápido Configuración del nivel de 1, 4, 2, 7, 8 saturación Ajuste D/A a escala (salida 1, 2, 3, 2, 2...
  • Página 23 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Tabla 5-2: Secuencias de teclas de acceso rápido - Panel de instrumentos del dispositivo (revisión del dispositivo 7 y DD revisión 9) (continuación) Función Secuencia de teclas de acceso rápido Control del modo de ráfa- 2, 2, 4, 2 Burst Option (Opción 2, 2, 4, 3...
  • Página 24: Ajuste Del Transmisor

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Ajuste del transmisor Los transmisores se envían totalmente calibrados, ya sea por solicitud especial o utilizando el valor por defecto de la escala completa fijado en fábrica (valor de rango inferior = cero, valor de rango superior = límite de rango superior).
  • Página 25 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Figura 6-1: Botones de ajuste del transmisor (carcasa de PlantWeb) A. Cero B. Span Figura 6-2: Botones de ajuste del transmisor (carcasa de la caja de conexiones) A. Cero B. Span Guía de inicio rápido...
  • Página 26: Instalación De Sistemas Instrumentados De Seguridad

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Instalación de sistemas instrumentados de seguridad Para más información sobre los requisitos de sistema y el procedimiento de instalación respecto de instalaciones certificadas de seguridad, consultar el Manual de referencia de Rosemount 3051S. Rosemount 3051S...
  • Página 27: Rosemount 3051S/3051Sfx/3051S-Ers

    Europea (UE) al final de la guía de inicio rápido. Se puede encontrar la revisión más reciente de la Declaración de conformidad de la UE en Emerson.com/Rosemount. Certificación de ubicaciones usuales Como norma, y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos...
  • Página 28 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Marcas IS clase I, división 1, grupos A, B, C, D; clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; clase 1, zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, división 2, grupos A, B, C, D;...
  • Página 29: If Fisco Según Canadá

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Marcas Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos combustibles Clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado para la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado pa- ra la clase I, división 2, grupos A, B, C, D;...
  • Página 30: I1 Intrínsecamente Seguro Según Atex

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Tabla 8-1: Temperatura del proceso Clase de temperatura Temperatura del proceso -60° C a +70 °C -60° C a +80 °C -60° C a +120 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Este dispositivo tiene un diafragma de pared delgada con un espesor menor a 1 mm que forma un límite entre la Categoría 1 (conexión del proceso) y la Categoría 2 (todas las demás piezas del equipo).
  • Página 31 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Tabla 8-2: Parámetros de entrada (continuación) 3051S …A…M7, M8 o 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 µH M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W...
  • Página 32 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Tabla 8-3: Parámetros de entrada (conti‐ nuación) Inductancia L Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores del modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012.
  • Página 33 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Marcas II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (–40 °C ≤ T ≤ +85 °C), V = 45 V Condición especial para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010.
  • Página 34 Guía de inicio rápido Febrero 2019 con un código de opción especial, comunicarse con el fabricante para obtener más información. 4. El cable, los prensaestopas y los tapones deben ser adecuados para una temperatura 5 °C mayor que la temperatura máxima especificada para el área donde se instala el equipo.
  • Página 35 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Tabla 8-5: Parámetros de entrada (continuación) 3051S …A…M7, M8 o 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 µH M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W...
  • Página 36 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Tabla 8-6: Parámetros de entrada (continuación) 3051S …A…M7, M8 o 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 µH M9; 3051SF …A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C… M7, M8 o M9 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W...
  • Página 37 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores del modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden resistir la prueba de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Esto se debe tener en cuenta durante la instalación.
  • Página 38 Guía de inicio rápido Febrero 2019 8.4.6 N7 Tipo N según IECEx Certificado IECEx BAS 04.0018X Normas IEC 60079-0: 2011, IEC 60079-15: 2010 Marcas Ex nA IIC T5 Gc (–40 °C ≤ T ≤ +85 °C) Condición especial para un uso seguro (X): 1.
  • Página 39 Febrero 2019 Guía de inicio rápido 8.5.2 I2/IB Seguridad intrínseca según INMETRO/FISCO Certificado UL-BR 15.0392X Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2013, ABNT NBR IEC 60079-11:2013 Marcas Ex ia IIC T4 Ga (–60 °C ≤ T ≤ +70 °C), IP66 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1.
  • Página 40 Guía de inicio rápido Febrero 2019 China 8.6.1 Antideflagrante E3 y a prueba de polvos combustibles según China Certificado 3051S: GYJ16.1249X 3051SFx: GYJ16.1466X 3051S-ERS: GJY15.1406X Normas 3051S: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2013, GB12476.5-2013 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2013, GB 12476.5-2013 3051S-ERS: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010 Marcas 3051S: Ex d IIC T6…T4;...
  • Página 41 Febrero 2019 Guía de inicio rápido 6. 用于爆炸性气体环境中, 现场安装, 使用和维护必须严格遵守 “断 电后开盖!” 的警告语. 用于爆炸性粉尘环境中, 现场安装, 使用和 维护必须严格遵守 “爆炸性粉尘场所严禁开盖!” 的警告语. 7. 用于爆炸性粉尘环境中, 产品外壳表面需保持清洁, 以防粉尘堆 积, 但严禁用压缩空气吹扫. 8. 用户不得自行更换该产品的零部件, 应会同产品制造商共同解决 运行中出现的故障, 以杜绝损坏现象的发生. 9. 产品的安装, 使用和维护应同时遵守产品使用说明书, GB3836.13-2013 “爆炸性环境 第 13 部分: 设备的修理, 检修, 修 复和改造”, GB3836.15-2000 “爆炸性气体环境用电气设备...
  • Página 42 Guía de inicio rápido Febrero 2019 3. Transmitter output 为 X 时, 天线表面电阻大于 1 GΩ, 为了避免静 电积聚, 不允许用溶剂或者干布擦拭; 电源模块表面电阻大于 1 GΩ, 如果在危险区域更换, 则需要避免静电积聚; 只能使用由原制 造厂提供的 P/N 753-9220-XXXX 电池. 产品使用注意事项: • 1. 产品使用环境温度为: 用于爆炸性气体环境中, 产品使用环境温度为: - 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C 用于爆炸性粉尘环境中, 产品使用环境温度为: - 20 °C ≤...
  • Página 43 Febrero 2019 Guía de inicio rápido 变送器 端子 最高输 最大输 最大输 最大内部等效参数 输出 入电压 入电流 入功率 Ui(V) (nF) (μH) (mA) (W) A 配 +, -, M7, M8 或 M9 显示 +, - FISCO +, - 17.5 5.32 RTD 选 0.63 项...
  • Página 44 Guía de inicio rápido Febrero 2019 产品安全使用特殊条件 产品防爆合格证号后缀 “X” 代表产品安全使用有特殊条件: 产品选用瞬 • 态保护端子板(c 中包含 T1 选项)时, 设备不能承受 500V 对地电压试 验 1 分钟, 安装时需考虑在内. 产品使用注意事项 • 1. 产品使用环境温度范围为: - 40 °C ≤ Ta ≤ +85 °C 2. 最高输入电压: 45V 3. 现场安装时, 电缆引入口须选用经国家指定的防爆检验机构检验 认可的, 具有...
  • Página 45: E4 Antideflagrante Según Japón

    Febrero 2019 Guía de inicio rápido Marcas: 0Ex ia IIC T4 Ga X Japón 8.8.1 E4 Antideflagrante según Japón Certificado CML 17JPN1147X Marcas Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Clase de temperatura Temperatura ambiente Temperatura del proceso -40 °C a +70 °C -60°...
  • Página 46: Ip Seguridad Intrínseca Según La República De Corea

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 8.9.2 IP Seguridad intrínseca según la República de Corea Certifica- 12-KB4BO-0202X [HART – fabricado en Estados Unidos], 12- KB4BO-0204X [Fieldbus – fabricado en Estados Unidos], 12- KB4BO-0203X [HART – fabricado en Singapur], 13- KB4BO-0296X [Fieldbus – fabricado en Singapur] Marcas Ex ia IIC T4 8.10...
  • Página 47 Febrero 2019 Guía de inicio rápido 8.11.3 SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado TAA00000K9 Uso indicado Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarca- ciones, navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto Aplicación Clases de ubicación...
  • Página 48: Declaración De Conformidad Del Rosemount 3051S

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 Declaración de conformidad del Rosemount 3051S Rosemount 3051S...
  • Página 49 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido...
  • Página 50 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Rosemount 3051S...
  • Página 51 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido...
  • Página 52: Rohs Según China

    Guía de inicio rápido Febrero 2019 RoHS según China Rosemount 3051S China RoHS List of Rosemount 3051S Parts with China RoHS Concentration above MCVs / Hazardous Substances Hexavalent Polybrominated Polybrominated Part Name Lead Mercury Cadmium Chromium biphenyls diphenyl ethers (Pb) (Hg) (Cd) (Cr +6)
  • Página 53 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido...
  • Página 54 Guía de inicio rápido Febrero 2019 Rosemount 3051S...
  • Página 55 Febrero 2019 Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido...
  • Página 56 2019 Emerson. Todos los derechos reservados. El documento de Términos y condiciones de venta de Emerson está disponible a pedido. El logotipo de Emerson es una marca comercial y de servicio de Emerson Electric Co. Rosemount es una marca que pertenece a una de las familias de compañías de Emerson.

Este manual también es adecuado para:

Rosemount 3051sf serie

Tabla de contenido