Descargar Imprimir esta página
Emerson Rosemount 3051SF Serie Guia De Inicio Rapido
Emerson Rosemount 3051SF Serie Guia De Inicio Rapido

Emerson Rosemount 3051SF Serie Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Rosemount 3051SF Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía de inicio rápido
00825-0109-4803, Rev. CA
Diciembre de 2012
Transmisor Rosemount 3051S MultiVariable™
Transmisor multivariable del caudalímetro
Rosemount serie 3051SF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Emerson Rosemount 3051SF Serie

  • Página 1 Guía de inicio rápido 00825-0109-4803, Rev. CA Diciembre de 2012 Transmisor Rosemount 3051S MultiVariable™ Transmisor multivariable del caudalímetro Rosemount serie 3051SF...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el transmisor Rosemount 3051S MultiVariable (consultar el manual de referencia con número de documento 00809-0100-4803). También proporciona las guías de configuración básica del transmisor 3051S MultiVariable para el modelo 3051SFA (manual de referencia, número de documento 00809-0100-4809), 3051SFC (manual de referencia, documento número 00809-0100-4810) y 3051SFP (manual de referen- cia, documento número 00809-0100-4686).
  • Página 3: Montaje Del Transmisor

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Paso 1: Montaje del transmisor Aplicaciones para caudales líquidos 1. Colocar las tomas al lado de la tubería. 2. Hacer el montaje a un lado o por debajo de las tomas. 3. Montar el transmisor de tal modo CAUDAL que las válvulas de drenaje/ ventilación queden orientadas...
  • Página 4: Soportes De Montaje

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Soportes de montaje Brida Coplanar™ Montaje en panel Montaje en tubería Brida tradicional Montaje en panel Montaje en tubería...
  • Página 5: Consideraciones Para El Montaje

    óptimo del transmisor. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson Process Management como piezas de reemplazo. La...
  • Página 6 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Figura 2. Placa aislante del módulo Perno Placa aislante del módulo Figura 3. Valores del par de fuerzas para la brida y los pernos del adaptador de la brida Marcas que aparecen Material de los pernos en la cabeza Par de fuerzas inicial Par de fuerzas final...
  • Página 7: Juntas Tóricas Con Adaptadores De La Brida

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Juntas tóricas con adaptadores de la brida ADVERTENCIA Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida, pueden producirse fugas en el proceso y lesiones graves o mortales. Los dos adaptadores de brida se distinguen por sus ranuras de junta tórica especia- les.
  • Página 8: Tener En Cuenta La Rotación De La Carcasa

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Paso 2: Tener en cuenta la rotación de la carcasa Para mejorar el acceso en campo Figura 4. Tornillo de seguridad de la al cableado o para ver mejor el carcasa del transmisor indicador LCD opcional: 1.
  • Página 9: Configurar Los Interruptores

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Paso 3: Configurar los interruptores La configuración predeterminada del transmisor establece la condición de alarma en “high (HI)” (alta) y la de seguridad en “off” (desactivada). 1. Si el transmisor ya está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación. 2.
  • Página 10: Conexión Del Cableado Y Encendido

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Paso 4: Conexión del cableado y encendido Nota No conectar la alimentación a través de los terminales de prueba. La energía podría dañar el diodo de prueba en la conexión de prueba. Para obtener los mejores resultados se debe usar cable de pares trenzados.
  • Página 11: Cableado Del Conector Eléctrico Del Conducto (Opción Ge O Gm)

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Figura 6 muestra las conexiones de cableado que se requieren para alimentar un transmisor 3051S MultiVariable y permitir las comunicaciones con un comuni- cador de campo portátil. Figura 6. Cableado del transmisor 3051SMV sin conexión opcional para 3051SMV con conexión opcional para la temperatura del proceso la temperatura del proceso...
  • Página 12: Fuente De Alimentación

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Fuente de alimentación La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor al 2%. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los cables de señal y la resistencia de carga del controlador, del indicador, de las barreras intrínsecamente seguras y componentes relacionados.
  • Página 13: Instalar La Entrada Opcional Para Temperatura Del Proceso (Sensor De Termorresistencia Pt 100)

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Instalar la entrada opcional para temperatura del proceso (sensor de termorresistencia Pt 100) Nota Para cumplir con la certificación para áreas incombustibles según ATEX/IECEx, se puede usar solo cables incombustibles según ATEX/IECEx (código de entrada de temperatura C30, C32, C33 o C34). 1.
  • Página 14: Requisitos Del Sistema

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Paso 5: Configuración de caudal Software Engineering Assistant 6.1 o posterior El software 3051SMV Engineering Assistant 6.1 o posterior para PC ejecuta fun- ciones de configuración, mantenimiento y diagnóstico, y es la interfaz principal de comunicación con el transmisor 3051S MultiVariable con la tarjeta de funcio- nes para caudal de energía y caudal másico totalmente compensado.
  • Página 15: Conexión A Una Computadora Personal

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Conexión a una computadora personal Figura 9 ilustra la forma de conectar una computadora a un transmisor 3051S MultiVariable. Figura 9. Conexión de una PC al transmisor 3051S MultiVariable 3051SMV sin conexión opcional para la 3051SMV con conexión opcional para la temperatura del proceso temperatura del proceso...
  • Página 16: Configuración De Caudal

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Configuración de caudal El software 3051SMV Engineering Assistant está diseñado para guiar al usuario a través de la configuración de caudal para un transmisor 3051S MultiVariable. Las pantallas de configuración de caudal permiten al usuario especificar el fluido, las condiciones operativas y la información acerca del elemento primario, inclu- yendo el diámetro interno.
  • Página 17 Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Se puede navegar en el software Engineering Assistant en varias maneras. Los siguientes números corresponden a los números que aparecen en la Figura 1. Las pestañas de navegación contienen la información de configuración de caudal.
  • Página 18 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Ejecución del software Engineering Assistant versión 6.1 o posterior Para efectuar la configuración de caudal para el transmisor 3051S MultiVariable, ejecutar el software Engineering Assistant desde el menú START (Inicio). 1. Seleccionar el menú Start > All Programs > Engineering Assistant (Inicio > Todos los programas >...
  • Página 19: Preferencias

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Preferencias La pestaña Preferences (Preferencias), que aparece en la Figura 12, permite al usuario seleccionar las unidades de ingeniería que se mostrarán. 1. Seleccionar las unidades de ingeniería deseadas. 2. Si se selecciona Custom Units (Unidades especiales), configurar los Individual Parameters (Parámetros individuales).
  • Página 20: Selección De Fluido Para El Líquido/Gas De La Base De Datos

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Selección de fluido para el líquido/gas de la base de datos La pestaña Fluid Selection (Selección del fluido) que aparece en la Figura 13 permite al usuario seleccionar el fluido del proceso. Figura 13. Pestaña Fluid Selection (Selección del fluido) Nota El siguiente ejemplo mostrará...
  • Página 21: Propiedades Del Fluido

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Nota El software Engineering Assistant usa los valores de referencia de presión y temperatura para con- vertir el caudal de unidades de masa a unidades de masa expresadas como unidades volumétricas estándar o normales. 8.
  • Página 22: Selección Del Elemento Primario

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Selección del elemento primario La pestaña Primary Element Selection (Selección del elemento primario) de la Figura 15 permite al usuario seleccionar el elemento primario. Figura 15. Pestaña Primary Element Selection (Selección del elemento primario) Continuación del ejemplo de configuración: 1.
  • Página 23: Guardar / Enviar La Configuración

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Guardar / enviar la configuración La pestaña Save / Send Configuration (Guardar/enviar la configuración) que se muestra en la Figura 16 permite al usuario verificar, guardar y enviar la informa- ción de configuración al transmisor 3051S MultiVariable con la tarjeta de funcio- nes para caudal de energía y caudal másico totalmente compensado.
  • Página 24 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Nota Las casillas Send Flow Data (Enviar los datos de caudal) y Send Transmitter Data (Enviar los datos del transmisor) se pueden usar para seleccionar los datos que se envían al transmisor. Si cualquiera de las casillas no está...
  • Página 25: Verificar La Configuración Del Dispositivo

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Paso 6: Verificar la configuración del dispositivo Usar el software 3051SMV Engineering Assistant o cualquier equipo maestro compatible con HART para comunicarse con el transmisor 3051S MultiVariable y verificar su configuración. Tabla 1 muestra las secuencias de teclas de acceso rápido del comunicador de campo 375 para el caudal de energía y caudal másico compensado totalmente.
  • Página 26 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Tabla 1. Secuencias de teclas de acceso rápido para caudal de energía y caudal másico compensado totalmente Función Secuencia de teclas de acceso rápido Lectura de energía y estatus 1,4,2,1,2 Lectura de la presión diferencial y estatus 1,4,2,1,4 Lectura de la temperatura del módulo y estatus 1,4,2,1,8...
  • Página 27 Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Tabla 2. Secuencias de teclas de acceso rápido para salida de variable de proceso directa Función Secuencia de teclas de acceso rápido Ajuste del cero del sensor de presión estática 1,2,4,4,1 (sensor de presión manométrica) Ajuste del cero para presión diferencial 1,2,4,3,1 Ajuste inferior del sensor de presión estática...
  • Página 28: Ajuste Del Transmisor

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Paso 7: Ajuste del transmisor Los transmisores son enviados totalmente calibrados, ya sea de acuerdo a una solicitud especial o utilizando el valor por defecto de escala completa establecido en la fábrica. Ajuste del cero Un ajuste del cero es un ajuste de un solo punto usado para compensar los efectos de la posición de montaje y de la presión de la línea en sensores de presión estáti- ca y diferencial.
  • Página 29: Certificaciones Del Producto

    Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Emerson Process Management GmbH & Co. – Wessling, Alemania Emerson Process Management, Asia Pacific Private Limited – Singapur Beijing Rosemount Far East Instrument Co., LTD – Pekín, China Certificación de área ordinaria para FM...
  • Página 30: Certificaciones Europeas

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Asociación de normas canadienses (CSA) Todos los transmisores aprobados para áreas peligrosas CSA están certificados con doble sello según ANSI/ISA 12.27.01-2003. E6 Antideflagrante para la clase I, división 1, grupos B, C y D; a prueba de ignición por polvos combustibles para las clases II y III, división 1, grupos E, F y G;...
  • Página 31: Certificaciones Japonesas

    útil. 3. El 3051SMV no cumple con los requisitos de IEC 60079-1 cláusula 5.2, Tabla 2 para todas la juntas. Contactar con Emerson Process Management para obte- ner información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
  • Página 32: Certificaciones Nepsi (China)

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (x) 1. Si se trata de procesos en que las temperaturas superan los 135 °C, el usuario debe evaluar si la clase de temperatura del SuperModule es la adecuada ya que, en estos equipos, existe un riesgo de que la temperatura del SuperMod- ule supere la clase de temperatura T5, tomando en cuenta que esta tempera- tura depende del tipo de ventilación que se utiliza en el equipo.
  • Página 33: Combinaciones De Certificaciones

    útil. 3. El 3051SMV no cumple con los requisitos de IEC 60079-1 cláusula 5.2, Tabla 2 para todas la juntas. Contactar con Emerson Process Management para obte- ner información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles.
  • Página 34: Ec Declaration Of Conformity

    Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declare under our sole responsibility that the product, Models 3051SMV & 300SMV Pressure Transmitters manufactured by, Rosemount Inc.
  • Página 35 Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A EMC Directive (2004/108/EC) All Models 3051SMV and 300SMV Pressure Transmitters EN 61326:2006 PED Directive (97/23/EC) Models 3051SMV with Static Pressure Range 4 only (also with P0 and P9 options) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment - EC No.
  • Página 36 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1072 Rev. A PED Notified Body Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate KEMA (KEMA) [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O.
  • Página 37: Declaración De Conformidad Ce

    Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Declaración de conformidad CE Nº: RMD 1072 Rev. A Nosotros, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-6985 declaramos bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto, Transmisores de presión modelos 3051SMV y 300SMV fabricado por, Rosemount Inc.
  • Página 38 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE Nº: RMD 1072 Rev. A Directiva EMC (2004/108/CE) Todos los transmisores de presión modelos 3051SMV y 300SMV EN 61326:2006 Directiva PED (97/23/CE) Transmisores de presión modelos 3051SMV con rango de presión estática 4 solamente (también con las opciones P0 y P9) Certificado de evaluación QS –...
  • Página 39 Guía de inicio rápido Diciembre de 2012 Declaración de conformidad CE Nº: RMD 1072 Rev. A Organismo notificado PED Det Norske Veritas (DNV) [Nº de organismo notificado: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Organismos notificados ATEX para certificado de examen tipo CE KEMA (KEMA) [Nº...
  • Página 40 Diciembre de 2012 Guía de inicio rápido NOTAS...
  • Página 41 Guía de inicio rápido Diciembre de 2012...
  • Página 42 © 2012 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Instrument Co., Limited Todas las marcas pertenecen a su propietario No. 6 North Street, Hepingli El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio Dong Cheng District de Emerson Electric Co. Pekín 100013, China Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales Tel.

Este manual también es adecuado para:

Rosemount 3051s multivariable