F
• Pour cette opération, il est recommandé que l'enrouleur soit
descendu de sa position originale (plafond ou mur).
• Annuler la tension du ressort suivant les indications du
chapitre 5.
• Retirer le bras de sortie de la tuyauterie en enlevant les vis (I)
qui le maintiennent au bras fixe (Fig. H).
• Enlever les vis (II) correspondantes à la fixation entre la base
de l'enrouleur et l'ensemble supplément (Fig. I).
• Le cliquet et son ressort sont maintenant accessibles, ce qui
permet leur remplacement (Fig. J).
• Pour l'assemblage, procéder en sens inverse.
D
• Zur Durchführung wird empfohlen, den Schlauchaufroller von
seiner gewöhnlichen Position an der Wand oder dem Dach
herunterzunehmen.
• Lösen Sie die Spannung der Feder nach Anleitung des vorigen
Abschnittes.
• Lösen Sie den Schlauchauslegearm, indem Sie die Schrauben
(I), die den Auslegearm fixieren, lockern und entnehmen
(Fig. H).
• Drehen Sie die Schrauben (II) zwischen der Halterung des
Schlauchaufrollers und der Trommel (Fig. I).
• Jetzt liegen die Sperrklinke und die Feder frei und können
ausgetauscht werden (Fig. J).
• Zur Montage, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Fig. H
GB
WARNING: Before removing the old swivel, close the nearest shut off valve to the reel and open the fluid control gun to
release the pressure inside the hose.
• With a completely coiled hose (I), remove the fluid inlet hose (II) and the old swivel (Fig. K).
• Replace with a new swivel. Insert the O-ring (grease swivel) or the V-seal (rest of applications) prior to assembling the swivel
body, as per drawing (Fig. L). Slightly lubricate with grease the O-ring or the seal before inserting it.
• To fasten the swivel, hold the reel spool while you tighten it (Fig. E).
• Connect the inlet hose.
6
850 803 R.06/04
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
Latch replacement / Remplacement du disque denté de rétention
Sustitución leva-trinquete / Austausch der Sperrklinke
Swivel replacement / Sustitución de la rótula
Remplacement de la rotule / Austausch des Drehgelenkes
Fig. I
Fig. J