Página 1
J 系列 12V 锂电冲击起子机 12V Li-Ion Impact Screwdriver J Serie 12V Lithium-Akku Auswirkungen Schraubendreher Ударный шуруповёрт с литиевой батарей 12В серии J J 시리즈 12V 리튬전기충격기 Chave de fenda de impacto com bateria de lítio de 12V da série J J シリーズ...
Página 12
中文 51086 General safety warning of electric tool: Read all warnings and instructions. Failure to follow the warnings listed below and instruction may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and instruction for review. "Electric tool" in all of the following warnings refers to the electric tool driven by mains supply (wired)...
Página 13
中文 51086 2) The electric tool shall not be used if the switch is unable to turn on/off the power. Electric tools that cannot be controlled with switches are dangerous and shall be repaired. 3) Before making any adjustments, replacing the accessories or storing the electric tool, remove the plug from the power supply and/ or disengage the battery box from the tool.
Página 14
中文 51086 11) During the charging, it is normal for the charger and battery pack to heat up. 12) When the machine is not in use, do not insert the charged battery pack into the charger. 13) After the charging is over, please pull the battery pack off the charger immediately. 14)...
Página 15
中文 51086 Mark To reduce the damage, the user shall read Do not place the machine in the the instruction carefully rain or water Do not place it in the fire Warning mark The product ( excluding the battery pack) does not contain toxic or hazardous substances Please wear the earmuffs or elements.
Página 16
中文 51086 Machine part: 1. Chuck 2. Work light 3. Start/stop switch 4. Battery level display 5. Battery pack lock button 6. Reversing yoke 7. Battery pack Accompanied accessories: Model Content Quantity 2.0 Ah Li-ion battery pack 51086 30min charger We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool.
Página 17
中文 51086 Operation guideline Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine. Before the use 1) Charging This charger and machine shall be used together. Do not use other chargers. The machine has a protection circuit. When the battery is low, the protection circuit is turned on and the machine stops rotating. The machine may become hot under the high temperatures or after a long period of operation.
Página 18
中文 51086 Operation Start/stop ( see Figure B) Press and hold the switch (1) to start the machine, and release it to stop the machine. Speed regulation Change the force applied to the switch to regulate the rotating speed. The range of adjustment is between 0 and the maximum rotating speed.
Página 19
中文 51086 LED display Remaining battery 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% The proper tightening torque may vary depending on the type or size of screw/bolt and the material of workpiece to be fastened. Hold the tool and place the tip of bit on the head of screw. Apply a forward pressure to the tool to make the screwdriver bit not slip off the screw, and start the tool to begin the operation.
中文 51086 Question and answer: Why does the machine not operate after the switch is pressed? A reversing yoke is located on the upper part of switch. It is locked. Turn it to the position where the rotation is in need, and then press the button to rotate the machine.
中文 51086 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge: Warnung Lesen Sie alle Warnungen und alle Anweisungen. Wenn die folgenden Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder einer schweren Verletzung kommen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung. In allen folgenden Warnungen bezieht sich der Begriff "Elektrowerkzeug "...
Página 22
中文 51086 5) Dehnen Sie Ihre Hände nicht zu lange, achten Sie immer auf Ihren Fuß und Ihr Gleichgewicht. So lässt sich das Elektrowerkzeug bei einem Unfall gut steuern. 6) Kleidung angemessen. Tragen Sie keine lockeren Kleider oder Ornamente. Kleidung, Handschuhe und Haare von beweglichen Teilen fernhalten.
Página 23
中文 51086 Warnung für die Sicherheit von Elektrowerkzeug-Einsatz und Vorgänge für die Nutzung von Batterien 1 ) Ladevorladung nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät. Wenn ein Ladegerät, das für einen bestimmten Batteriekasten geeignet ist, in anderen Batteriekästen eingesetzt wird, kann eine Brandgefahr auftreten. 2)...
Página 24
中文 51086 Warnung Das Batteriepack kann flüssig austreten, wenn die Temperatur zu hoch ist oder das Batteriepack überlastet ist. wenn die aus dem Akku durchgesickerte Flüssigkeit die Haut berührt, mit Seife und dann mit Zitronensaft und Essig waschen. Wenn Sie versehentlich die Augen berühren, sie sofort mit klarem Wasser waschen und sofort zur Untersuchung und Behandlung ins Krankenhaus gehen.
Página 25
中文 51086 Zeichen Um Verletzungen zu reduzieren, sollten Nicht in Regen oder Wasser geben Nutzer die Anweisungen sorgfältig lesen Vom Feuer fernhalten Warnzeichen Der Produktkörper ( ohne Batteriepacks) e n t h ä l t ke i n e g i f t i g e n u n d s c h ä d l i c h e n Bitte tragen Sie einen schützenden Ohrmuff Stoffe oder Elemente und ist ein grünes und umweltfreundliches Produkt, das nach dem...
Página 26
中文 51086 Teile: 1. Sleeve 2. Arbeitslicht 3. Start-Stopp-Schalter 4. Elektro-Mengenanzeige 5. Batteriepackung Taste 6. Umschalthebel 7. Batteriepack Zufälliger Anhang Maschinenmodell Inhalt Menge 2,0 Ampere Stunde Lithium-Akku-Pack 51086 30 Minuten langes Ladegerät Wir empfehlen Ihnen, Ihren Widerstandsfähige Teile aus dem Geschäft zu wählen, in dem Sie die Elektrowerkzeuge gekauft haben. Bitte verwenden Sie hochwertiges Zubehör mit bekannten Marken.
Página 27
中文 51086 Bedienungsanleitung Hinweis: lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie die Maschine benutzen. Vor dem Einsatz 1) Laden Dieses Ladegerät und die Maschine müssen zusammen verwendet werden. Es ist verboten, andere Ladegeräte zu benutzen. Diese Maschine ist mit einem Schutzkreis ausgestattet. Wenn die Batterie niedrig ist, wird der Schutzkreis eingeschaltet und die Maschine stoppt das Drehen.
Página 28
中文 51086 Vorgang Start/Schließen (siehe Abbildung B) Drücken und halten Sie den Schalter ( 1) , um die Maschine zu starten und loszulassen, um die Maschine zu stoppen. Schaltergeschwindigkeitsregelung Die Kraft, die auf den Schalter angewendet wird, kann die Drehgeschwindigkeit verändern. Der Bereich der Änderung liegt zwischen 0 und der Höchstgeschwindigkeit.
Página 29
中文 51086 Batterieangabe (Abbildung E) Drücken Sie den Maschinenschalter und die Leistungsanzeige leuchtet. Die verbleibende Leistung des Batteriepacks kann nach der folgenden Tabelle beurteilt werden. Lassen Sie den Schalter los und die Leistungsanzeige leuchtet aus. LED-Lampen-Display Restkraft 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% Vorgang Das entsprechende Anzugsmoment variiert je nach Art oder Größe der Schraube/Schraube und dem Material des zu befestigenden...
Página 30
中文 51086 Das Anzugsmoment wird durch die folgenden Faktoren beeinflusst. Nach dem Anziehen sollte man unbedingt mit einem Drehmomentschlüssel das Drehmoment bestätigen. 1 ) Wenn das Batteriepack komplett aus der Leistung läuft, sinkt die Spannung und auch das Anzugsmoment sinkt. 2)...
中文 51086 Fragen und Antworten: Warum drücken Sie den Schalter, während die Maschine nicht läuft? Am oberen Teil des Schalters befindet sich ein Lenkhebel. In verschlossener Position. Schalten Sie es an die Stelle, wo die Drehrichtung erforderlich ist, und drücken Sie dann den Knopf, wird die Maschine beginnen zu drehen. Warum hört der Handbohrer auf zu funktionieren, wenn die Schrauben nicht angezogen werden? Die Maschine hat einen Niederspannungsschutz.
Página 32
中文 51086 Общие предупреждения о безопасности электрических инструментов: Предупреждение Прочитайте все предупреждения и все описания. Невыполнение следующих предупреждений и объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки. Термины «Электрические инструменты» во всех следующих предупреждениях означа- ют...
Página 33
中文 51086 телесным повреждениям. 2) Используйте индивидуальные защитные устройства. Всегда носите защитные очки. Устройства безопасности, такие как пылезащитные маски в соответствующих условиях, защитные ботинки, защитные шапочки, защитные шапочки, защита слуха, могут уменьшить телесные повреждения. 3) Предотвращение случайного запуска. Убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении...
Página 34
中文 51086 7) Использование электрических инструментов, аксессуаров и ножевой головки инструментов в соответствии с инструкциями по эксплуатации, с учетом условий работы и выполненных работ. Использование электрических инструментов для тех операций, которые не соответствуют назначению, может привести к опасности. Общие предупреж дения о безопасном использовании электрических инструментов - использование...
Página 35
中文 51086 13) После того, как зарядка заканчивается, пожалуйста, немедленно отсоедините батарейного блока от зарядного устройства. 14) При работе устройства батарейный блок и зарядное устройство нагреваются, это относится к нормальному состоянию. 15) Запрещается помещать отработанные батарейные блоки в огонь или утилизировать их вместе с бытовыми...
Página 36
中文 51086 Отметка Для того, чтобы уменьшить вред, Запрещено ставить машину в дождь пользователь должен прочитать или в воду инструкцию Предупреждающий знак Запрещено ставить машину в огнь Пожалуйста, наденьте защитные Пожалуйста, наденьте защитные наушники. очки Только можно использовать в П о ж а л у й с т а , н а д е н ьт е м а с к у помещении...
Página 37
中文 51086 Наименование и содержание токсичных и вредных веществ или элементов в продукте Токсичные или вредные вещества или элементы Полибромистый Батарея Свинец Ртуть Кадмий Шестивалентный кадмий Многобромистый дифенилэфир (Pb) (Hg) (Cd) (Cr ( VI) дифенил (PBB) (PBDE) 〇 〇 × 〇...
Página 38
中文 51086 Части машины: 1. Гильза 2.Рабочая лампа 3. Выключатель пуска и останова 4.Индикатор уровня заряда 5.Фиксирующая кнопка батарейного блока 6. Реверсионный приводной рычаг 7. Батарейный блок Сопроводительные принадлежности Модель машины Содержание Количество Блок литиевой батареи 2,0 Ач 2 шт 51086 шт...
中文 51086 Руководство по эксплуатации Внимание: Пожалуйста, внимательно читайте инструкцию перед использованием машины. Перед использованием 1) Зарядка Данное зарядное устройство и машина должны быть применены вместе, строго запрещено использование других зарядных устройств. Эта машина оборудована линией защиты, когда количество батареи недостаточно, линия защиты начнет...
Página 40
中文 51086 Операция Запуск / выключение(см. рис. В)Нажмите выключатель(1), запуск машины, и машина остановилась при ослаблении выключателя. Регулирование скорости с помощью переключения Размер силы, приложенной на переключателе, может изменить скорость вращения. Диапазон изменения составляет от 0 до максимальной скорости. При приложении небольшой силы, то скорость вращения...
Página 41
中文 51086 Рабочая лампа Машина оборудована рабочим светильником: когда нажать выключатель при использовании машины, светильник загорается; при ослаблении выключателя, светильник гаснет. Индикация заряда батареи (рис. E) Нажать на кнопку машины, указательная лампа заряда горит, можно определять избыточную электроэнергию батарейного блока, освобождать выключатель в соответствии с нижеследующей таблицей, указательная...
Página 42
中文 51086 На вращающий момент закрепления влияют следующие различные факторы. После закрепления обязательно используйте гаечный ключ вращающего момента для подтверждения крутящего момента. 1 ) Когда агрегат батарей полностью разрядится, напряжение упадет, а вращающий момент закрепления также уменьшится. 2) Использование головку шуруповерта или головку торцового шуруповерта с неправильным размером...
中文 51086 Ответ на вопросы: Почему машина не работает при нажатии выключателя? В верхней части переключателя есть один реверсионный рычаг. Находится в положении блокировки. Регулируйте его на место, где нужно вращаться, и нажмите кнопку, и машина начнет вращаться. Почему ручная электрическая дрель перестало работать, когда винт еще не завинчен? Машина...
中文 51086 Утилизация заброшенных батарейных блоков Чтобы защитить природную среду, пожалуйста, повторно используйте или утилизируйте батарейный блок правильно. Батарейный блок содержит литиевые батареи. Пожалуйста, проконсультируйтесь с местным отделением по утилизации отходов для получения информации об утилизации и (или) обработки. Разгружайте количество электричества...
Página 45
中文 50186 전동 공구의 통용된 안전 경고 : 경고 모든 경고와 모든 설명을 읽는다 . 다음 경고와 설명을 따르지 않으면 전기 충격 , 화재 및 / 또는심 각한 부상을 초래할 수 있다 . 참조를 위해 모든 경고와 설명서를 저장한다 . 모든 다음의 경고에 서...
Página 46
中文 50186 서 멀리 떨어지게 한다 . 헐렁헐렁한 옷 , 장신구 또는 긴 머리가 운동 부품에 말려들 수 있다 . 7) 배설장치 , 집진장치와의 연결용 장치를 제공하였을 경우 이들이 잘 연결되고 적절하게 사용되도록 해야 한 다 . 이러한 장치를 사용하면 먼지로 인한 위험을 줄일 수 있다 . 통용된...
Página 47
中文 50186 9) 충전기의 전원 코드가 손상되면 즉시 교체한다 . 10) 배터리 팩을 제거하기 전에 반드시 충전기 전원 플러그를 탈거해야 한다 . 11) 충전 중에 충전기와 배터리팩 발열은 정상이다 . 12) 기계를 사용하지 않을 때는 충전된 배터리 팩을 충전기에 꽂지 마신다 . 13) 충전이...
Página 48
中文 50186 표기 상해를 줄이기 위해 사용자는 설명 비나 물에는 금지한다 서를 주의 깊게 읽어야 한다 경고 표시 불 속에 들어가는 것을 금한다 이 제품 본체 ( 배터리 가방 제외 ) 는 유독성 보호 귀마개를 착용하신다 유해 물질이나 원소가 함유되어 있지 않으 며...
Página 49
中文 50186 부품 : 1. 부시 2. 작업등 3. 스위치 4. 전량표시 5. 전지 팩 잠금버튼 6. 방향전환 로드 7. 전지 팩 램던 부가품 : 기계 모델 내용 수량 2 2.0 암페어시 리튬 전지 팩 51086 30 분 충전기 우리는 당신이 전동 공구를 구매하는 상점에서 당신의 내결함품을 선택하여 매칭할 것을 건의한다 . 유명 브랜드 가...
Página 50
中文 50186 오퍼레이션 가이드 주의 : 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽으신다 . 사용하기 전에 1) 충전한다 . 본 충전기와 기기는 세트로 사용해야 하며 , 다른 충전기의 사용은 엄격히 금지된다 . 본 기계에는 배터리 전력량이 부족할 때 보호회선이 켜지고 기계가 회전을 멈추도록 보호회선이 내장되어 있다 . 온도가...
Página 51
中文 50186 스위치 속도 조절 스위치에 가해지는 힘의 크기로 회전 속도를 변경할 수 있다 . 범위가 0 에서 최대 회전 속도 사이를 변경한다 . 힘 을 적게 가하고 , 회전 속도가 낮으며 , 시동이 느리고 안정되면 제어하기 쉽다 . 안정적이고 신뢰할 수 있는 작동 후에...
Página 52
中文 50186 LED 램프 잉여 전력량 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 조작규범 적절한 조임 토크는 나사 / 볼트의 종류나 사이즈 , 그리고 조임 작업물을 기다리는 재료 등의 요인에 따라 달 라진다 . 공구를 움켜쥐고 시동 헤드의 뾰족한 끝을 나사의 머리 부분에 놓는다 . 공구에 단자 헤드가 나사에서 떨어지지 않도록...
Página 53
中文 50186 문제해답 : 왜 스위치를 눌렀는데도 기계가 작동하지 않습니까 ? 스위치 상부에 스티어링 랙이 하나 있다 . 잠긴 위치에 있다 . 회전 방향이 필요한 위치로 돌리고 버튼을 누르 면 기계가 회전하기 시작한다 . 왜 나사를 조이기 전에 핸드헬드 드릴이 작동을 멈춥니까 ? 기계가...
Página 54
中文 51086 Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas: Aviso Leia todos os avisos e todas as descrições. O não cumprimento dos avisos e descrições abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e descrições para revisão. Em todos os avisos a seguir, o termo "ferramenta elétrica"...
Página 55
中文 51086 acessórios ou cabelos compridos podem ficar presos nas partes móveis. 7) Se fornecendo um dispositivo para conectar o dispositivo de evacuação de cavacos ao coletor de poeira, verifique se eles estão conectados e usados adequadamente. Os dispositivos podem reduzir o risco de poeira. Aviso geral de segurança para ferramentas elétricas - Uso e precauções de ferramentas elétricas 1 )...
Página 56
中文 51086 Aviso geral de segurança para ferramentas elétricas - Uso e precauções das ferramentas da bateria 1 ) Carregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante Existe um risco de incêndio quando se utiliza um carregador adequado de um tipo de caixa da bateria para outro tipo de caixa da bateria. 2)...
Página 57
中文 51086 Aviso de segurança do carregador: Leia o manual de uso antes de usar. Apenas para uso interno, é proibido ser colocado sob chuva ou água. Não carregue baterias não recarregáveis. Se o cabo macio de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um profissional do fabricante, do seu departamento de serviço ou do departamento similar para evitar perigos.
Página 58
中文 51086 Marca Para reduzir os danos, o usuário deve ler Proibido de ser colocado na chuva ou na água atentamente as instruções. Marca de aviso Proibido de ser colocado no fogo Não descarte a bateria, devolva as baterias usadas Use protetores de ouvido protetora para a sua coleta local ou ponto de coleta para reciclagem...
Página 59
中文 51086 As peças: 1. Manga 2. Luz de trabalho 3. Interruptor de arranque e paragem 4. Indicador da bateria 5. Botão de bloqueio da bateria 6. Alavanca de inversão 7. Bateria Anexo da máquina Modelo da máquina Conteúdo Quantidade Pacote da bateria de lítio de 2.0Ah 51086 Carregador de 30 minutos...
中文 51086 Guia de operação Atenção: Leia atentamente o manual de uso antes de usar a máquina. Antes de usar 1 ) Carregamento Este carregador e a máquina devem ser usados em conjunto, é estritamente proibido usar outros carregadores. A máquina tem um circuito de proteção, quando a capacidade da bateria está insuficiente, o circuito de proteção é ligado, a máquina pára de girar.
Página 61
中文 51086 Interruptor para ajuste de velocidade A quantidade de força aplicada ao interruptor, pode mudar a velocidade. A faixa de mudança está entre 0 e a velocidade máxima. A força é pequena, a velocidade de rotação é baixa, a velocidade de perfuração é lenta e fácil de controlar. Após do acionamento confiável e estável, pressione no interruptor para a obtenção da maior velocidade.
Página 62
中文 51086 Exibição de luz LED A capacidade de energia restante 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% Operação O torque de aperto apropriado varia em tipo ou tamanho do parafuso / ferrolho e do material da peça de trabalho a ser fixado. Segure a ferramenta e coloque a ponta da chave de fenda na cabeça do parafuso.
中文 51086 Pergunta e resposta: Por que pressiona o interruptor e a máquina não funciona? Há uma alavanca de direção na parte acima do interruptor. Em uma posição bloqueada. Gire-o para a posição que deseja girar e, em seguida, pressione o botão, a máquina começará a girar. Por que a broca manual pára quando o parafuso não está...
中文 51086 Avisos generales de seguridad sobre herramientas eléctricas: Advertencia Lea todas las advertencias e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones siguientes puede causar la descarga eléctrica, el incendio y/o la lesión grave. Guarde todas las advertencias y los manuales para la consulta futura.
Página 76
中文 51086 6) Vístase de forma adecuada. No lleve ropa floja o los accesorios. Deje que la ropa, los guantes y el cabello se alejen de los componentes móviles. La ropa floja, los accesorios o el cabello largo pueden involucrarse en los componentes móviles. 7)...
Página 77
中文 51086 Requisitos especiales 1 ) Antes de realizar cualquier reparación o mantenimiento de la máquina, quite el paquete de batería primero. 2) Se prohíbe colocar el equipo en la lluvia o el agua. 3) No almacene el paquete de batería bajo el entorno de temperatura superior a 40 C. 4)...
Página 78
中文 51086 Advertencia de seguridad de uso del desatornillador de impacto de tipo carga Al realizar la operación, el sujetador puede contactar con el cable oculto, por favor, agarre la superficie de agarre aislante de la herramienta eléctrica. Cuando el sujetador contacte con el cable "vivo", las partes metálicas expuestas en la herramienta también pueden estar "vivas", causando la descarga eléctrica del operador.
Página 79
中文 51086 Marca Para reducir las lesiones, el usuario debe Se prohíbe colocarlo en la lluvia o el agua leer cuidadosamente el manual Marca de advertencia Se prohíbe colocarlo en el fuego El cuerpo de este producto ( excluyendo el paquete de batería)no contiene sustancia o elemento tóxico / nocivo, es un producto amigable al medio Utilice tapones de oído...
Página 80
中文 51086 Componentes: 1. Manguito 2.Luz de trabajo 3.Interruptor de arranque y parada 4.Visualización de energía eléctrica 5.Botón de bloqueo del paquete de batería 6. Palanca de dirección 7. Paquete de batería Accesorios suministrados junto con el equipo Modelo del equipo Contenidos Cantidad Paquete de baterías de litio 2.0Ah...
中文 51086 Guía de operación Precaución: Antes de usar la máquina, lea cuidadosamente el manual. Antes del uso Carga El presente cargador debe usarse junto con el equipo, se prohíbe usar otro cargador. Dentro del presente equipo hay circuito de protección, en caso de insuficiente energía en la batería, el circuito de protección se enciende, el equipo deja de girar.
Página 82
中文 51086 2) Instalación / desmontaje del paquete de batería (ver Figura A) Cuando necesita quitar el paquete de batería, presione los botones de bloqueo en ambos lados del paquete de batería, luego tírelo hacia afuera. Para insertar el paquete de batería, empújelo ligeramente en el equipo. No aplique fuerza excesiva. Operación Arranque / cierre (ver Figura B)...
Página 83
中文 51086 Visualización de la luz LED Energía eléctrica restante 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% Operación El torque de apriete adecuado puede variar según el tipo o las dimensiones del perno y el material de la pieza de trabajo a apretar. Agarre firmemente la herramienta y coloque la punta de la cabeza del desatornillador en la cabeza del tornillo.
中文 51086 Contesta de preguntas: ¿Por qué el equipo no funciona después de presionar el interruptor? Hay una palanca de dirección en la parte superior del interruptor. Que se encuentra en la posición bloqueada. Conmútela a la dirección en que desea girar, luego presione el botón, el equipo empieza a girar. ¿Por qué...
Página 88
버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-51086-1115 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.