Cargador del paquete de batería de litio de enchufado transversal de 12v (44 páginas)
Resumen de contenidos para SATA J Serie
Página 1
J 系列 18V 锂电无刷角磨机 5" 18V Li-Ion Brushless Angle Grinder 5" J Serie 18V Lithium-Akku-Pinselwinkelschleifer (100MM/125MM) Шлифовальная машина с литиевой батареей без угла наклона щётки 18 В серии J (100 мм / 125 мм) J 시리즈 18V 리튬전기무브러쉬각마감기(100MM/125MM) Moedor de ângulo sem escova com bateria de lítio de 18V da série J (100MM/125MM)...
Página 14
中文 51090 General safety warning of electric tool : Warning: Read all safety warnings, instructions, diagrams and regulations provided with the electric tool. Failure to follow the instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all warnings and instruction for review. "Electric tool"...
Página 15
中文 51090 8) Don't take it lightly because of the familiarity of tool, and ignore the safety guidelines of tool. A careless action may cause the serious injury in an instant. Use and precautions of electric tool: 1 ) Do not use the improper electric tool and select the appropriate electric tool according to the application. The electric tool appropriately designed according to the rated value will make your work more efficient and safer.
Página 16
中文 51090 Mark: To reduce the damage, the user shall read the Do not place the machine in the rain or water instruction carefully Warning mark Do not place it in the fire Please wear the earmuffs Do not discard the battery and return the used battery to the local collection or recycling point Please wear the protective glasses...
Página 18
中文 51090 Charging duration of 4.0A battery pack: about 60min Charging duration of 2.0A battery pack: about 30min We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool. Please use the high-quality accessories from the well-known brands. Please choose the right accessory for your job. Please refer to the accessory package and you will get more methods and help for using the accessory.
Página 19
中文 51090 Cutting piece shield Grinding piece shield Cutting piece Grinding piece Iinner pressure plate Iinner pressure plate The disc thickness is greater than 3MM The disc thickness is less than 3MM 20-30° Outer pressure plate Outer pressure plate...
Página 20
中文 51090 Operation guideline: Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine. Before the use: 1 ) Charging: This charger and machine shall be used together. Do not use other chargers. The machine has a protection circuit. When the battery is low, the protection circuit is turned on and the machine stops rotating. The machine may become hot under the high temperatures or after a long period of operation.
Página 21
中文 51090 4) Installation of shield: Step 1: open the shield lock(1); Step 2: Align the bump (2) on the shield with the notch on the gearbox; Step 3: Press down the shield until the shield is inserted into the gearbox, and the bump (2)is engaged in the groove on the gearbox (3);...
Página 22
中文 51090 Operation: Warning: Do not operate the tool too hard. Excessive pressure may cause damage to the wheel. If the tool falls during the operation, be sure to replace the wheel. Never hit the workpiece with a backing pad or grinding wheel. The bounce and blockage of wheel shall be avoided to prevent the wheel from rebounding, especially for the processing of corner or sharp edge.
Página 23
中文 51090 5) Cutting operation(see Figure M): Note: According to the material of workpiece, the wheel of different material shall be selected, and the recommended diameter is adopted. The maximum rotating speed of wheel shall be more than 13000 rpm. The inner hole shall fit the pressure plate tightly. Keep the working environment and workpiece clean and tidy.
中文 51090 2) Why does the machine stop when it is not tightened? The machine has low-voltage protection. When the level of battery pack is too low, the machine will not work. Please confirm the level of battery pack. The machine has temperature protection. When the battery is working at full load for a long time, the battery pack will overheat and the temperature protection system will start to stop the machine.
中文 51090 Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge: Warnung: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Vorschriften, die mit dem Elektrowerkzeug versehen sind. Wenn die folgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder einer schweren Verletzung kommen.Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung.Der Begriff "Elektrowerkzeug " in der Warnung bezieht sich auf ein utility-getriebenes (kabelgebundenes)...
Página 26
中文 51090 5) Strecken Sie Ihre Hände nicht zu sehr. Achten Sie immer auf den Fußstand und die Körperbalance. So lässt sich das Elektrowerkzeug bei Unfällen besser steuern. 6) Kleidung angemessen. Tragen Sie keine lockeren Kleider oder Ornamente. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen Teilen fern.
Página 27
中文 51090 4) Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Batteriepack austritt und der Kontakt sollte vermieden werden. Wenn Sie die Flüssigkeit versehentlich berühren, mit Wasser waschen. Wenn die Flüssigkeit die Augen berührt, sollte man auch ärztliche Hilfe suchen. Flüssigkeit, die aus der Batterie verschüttet wird, kann korrodieren oder brennen. 5)...
Página 28
中文 51090 Zeichen: Um Verletzungen zu reduzieren, sollten Nutzer Nicht in Regen oder Wasser geben die Anweisungen sorgfältig lesen Warnzeichen Vom Feuer fernhalten Bitte tragen Sie einen schützenden Ohrmuff Keine Batterien ablegen und an Ihre lokale Sammel-oder Recyclingstelle zurückschicken Der Produktkörper (ohne Batteriepacks) Bitte Schutzbrillen tragen enthält keine giftigen und schädlichen Stoffe oder Elemente und ist ein grünes und...
Página 30
中文 51090 Füllen Sie ein 4,0Ah Akku-Pack für ca. 60 Minuten Füllen Sie ein 2,0Ah Akku-Pack für ca. 30 Minuten Wir empfehlen Ihnen, Ihren Widerstandsfähige Teile aus dem Geschäft zu wählen, in dem Sie die Elektrowerkzeuge gekauft haben. Bitte verwenden Sie hochwertiges Zubehör mit bekannten Marken. Bitte wählen Sie den richtigen Anhang für Ihren Job aus. Bitte beachten Sie das Attachment-Paket und Sie erhalten weitere Methoden und Hilfe für das Attachment.
Página 31
中文 51090 Trennscheibenschutz Schleifscheibenschutz Trennscheibe Schleifscheibe Innendruckplatte Innendruckplatte Die Dicke der Scheibe ist größer als 3 mm Die Dicke der Scheibe ist weniger als 3 mm 20-30° Außendruckplatte Außendruckplatte...
Página 32
中文 51090 Bedienungsanleitung: Hinweis: lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie die Maschine benutzen. Vor dem Einsatz: 1 ) Laden: Dieses Ladegerät und die Maschine müssen zusammen verwendet werden. Es ist verboten, andere Ladegeräte zu benutzen. Diese Maschine ist mit einem Schutzkreis ausgestattet. Wenn die Batterie niedrig ist, wird der Schutzkreis eingeschaltet und die Maschine stoppt das Drehen.
Página 33
中文 51090 3) Installation und Entfernung des Schildes(Abbildung D): Warnung: Bei der Verwendung des Werkzeugs muss die Schleifradabdeckung auf das Gerät montiert werden und dafür sorgen, dass die geschlossene Seite der Schleifradabdeckung immer in die Position des Bedieners kommt! 4) Einbau von Schild : Schritt 1: Öffnen Sie das Schildschloss(1);...
Página 34
中文 51090 9) Entfernung des Schleifrades: Warnung: Erst wenn die Spindel nicht mehr rotiert, kann das Spindelschloss eingesetzt werden. Nach der Bestätigung der Abschaltung und dem Herausziehen des Batteriepacks wiederholen Sie die oben genannten Operationen in der umgekehrten Reihenfolge. Vorgang: Warnung: Verwenden Sie keine starke Kraft beim Betrieb von Werkzeugen.
Página 35
中文 51090 4) Schleifbetrieb (Abbildung L): Beachten: Je nach Material des zu verarbeitenden Werkstücks werden verschiedene Materialien von Schleifradstücken ausgewählt und der empfohlene Schleifradstückdurchmesser angenommen. Die Schleifradstücke müssen eine Drehzahl von mehr als 13000 U/ min tragen können. Das Innenloch lässt sich nahtlos mit der Pressplatte montieren. Halten Sie die Arbeitsumgebung und die Werkstücke sauber und sichtbar.
中文 51090 Warnung: Bitte halten Sie das Schleifrad beim Anfahren frei vom Kontakt mit dem Werkstück, sonst wird das Schleifrad beschädigt und die Maschine springt zurück. 3) Warum funktioniert das gleiche Akku-Pack lang und kurz? Wird ein Akku-Pack zu lange ungenutzt bleiben, verkürzt es seine Arbeitszeit, was das Problem der Ladezeiten ist. Nach mehrmaligem Aufladen und Verwenden wird sich diese Situation verbessern.
Página 37
中文 51090 Общие предупреждения о безопасности электрических инструментов: Предупреждение: Прочтите все предупреждения, объяснения, иллюстрации и правила по безопасности, поставляемые с электрическим инструментом. Невыполнение следующих объяснений может привести к удару, горению и / или серьезным травмам. Сохраните все предупреждения и инструкции для справки. Термин...
Página 38
中文 51090 Личная безопасность: 1 ) Сохраните бдительность, обратите внимание на операцию и останьтесь с трезвой головой при эксплуатации электрических инструментов. Не используйте электрические инструменты, когда вы чувствуете усталость или когда у вас есть реакция на наркотики, алкоголь или лечение. Мгновенная...
Página 39
中文 51090 5) Техническое обслуживание электрических инструментов и его принадлежностей Проверьте, что движущиеся части находятся ли на месте или застряли ли, проверьте повреждения деталей и другие условия, влияющие на работу электроинструмента. Электрические инструменты должны быть ремонтированы до использования, если есть повреждение. Многие несчастные случаи были вызваны...
Página 40
中文 51090 Предупреждение о безопасности электрической дрели: Когда проводить операции в местах с возможностью контакта сверловочных принадлежностей со скрытыми проводами или своими собственными проводами, следует удержать инструмент с помощью изоляционной удержанной поверхности. Контакт сверловочных принадлежностей с токоведущими проводами будет вызвать электризацию открытых металлических деталей, таким...
Página 41
中文 51090 Наименование и содержание токсичных и вредных веществ или элементов в продукте: 量 Токсичные или вредные вещества или элементы Шестивалентный Многобромистый Полибромистый Батарея Свинец Ртуть Кадмий кадмий дифенил дифенилэфир (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI) (PBB) (PBDE) ○ ○ × ○...
Página 42
中文 51090 Части машины: Вспомогательная рукоятка Блокировка главного вала Внутренняя нажимная плита Внешняя нажимная плита Индикатор заряда Пылезащитная крышка Выключатель с длинной ручкой Защитный колпак аншлифа Защитный колпак ломтика 10. Ключ 10. ключ Сопроводительные принадлежности: Модель машины Содержание Количество Блок литиевой батареи 4,0 Ач 2 шт...
Página 43
中文 51090 Время полной зарядки батарейного блок 4,0 Ач составляет примерно 60 минут Время полной зарядки батарейного блок 2,0 Ач составляет примерно 30 минут Мы рекомендуем вам купить аксессуары в магазине, где вы покупаете электрические инструменты. Пожалуйста, используйте высококачественные аксессуары с известным брендом. Пожалуйста, выберите...
Página 44
中文 51090 Защитный колпак Защитный колпак ломтика аншлифа ломтик аншлиф Внутренняя нажимная плита Внутренняя нажимная плита Толщина диска более 3 мм Толщина диска менее 3 мм Внешняя нажимная плита Внешняя нажимная плита 20-30°...
Página 45
中文 51090 Руководство по эксплуатации: Внимание: Пожалуйста, внимательно читайте инструкцию перед использованием машины. Перед использованием: 1) Зарядка: Данное зарядное устройство и машина должны быть применены вместе, строго запрещено использование других зарядных устройств. Эта машина оборудована линией защиты, когда количество батареи недостаточно, линия защиты начнет...
Página 46
中文 51090 Толщина диска внутренней нажимной плиты более внешней нажимной плиты 3 мм Толщина диска внутренней нажимной плиты менее внешней нажимной плиты 3 мм 3) Монтаж и демонтаж защитного колпака(рис. D): Предупреждение: При использовании инструмента необходимо установить колпак шлифовального круга на инструменте...
Página 47
中文 51090 Внимание: При толщине абразивного диска больше 3 мм, сторона с центральным выступом на внешней нажимной плите должна прижимать с абразивным диском: при толщине абразивного диска менее 3 мм, сторона с центральным выступом на внешней нажимной плите должна прижимать с...
Página 48
中文 51090 2) Плавный запуск: Машина имеет функцию плавного запуска, после пуска скорость машины постепенно поднимается до максимальной скорости вращения, увеличивает удобство при запуске. 3) Электронный тормоз: В процессе работы машины, при отпускании выключателя электрический тормоз запустится, обычно машина останавливается около 2 с, случайно время простоя больше 2 с относится к нормальному...
Página 49
中文 51090 5) Операция резания (см. рис. М): Внимание: По материалам обрабатываемой детали выбрать шлифовальный круг для разных материалов, а также применять рекомендуемый диаметр абразивного диска, скорость вращения , которую абразивный диск можно выдерживать, должна быть больше 13000 об. / мин, внутреннее отверстие...
Página 50
中文 51090 7) Индикация количества электричества батареи: Нажмите на кнопку машины, указательная лампа заряда горит на 5 секунд, можно определять избыточную электроэнергию батарейного блока по следующей таблице. Индикация лампы LED Остальное количество электричества 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% Ответ на вопросы: 1)...
中文 51090 Техническое обслуживание: Перед любым ремонтом машины, пожалуйста, вытяните вилку: Ваш электрический инструмент не требует дополнительного добавления смазки или другого технического обслуживания. Не следует очистить электрический инструмент от воды или химического моющего средства, можно обтирать сухой тряпкой. Инструменты должны храниться в сухой...
Página 52
中文 51090 전동 공구의 통용된 안전 경고 : 경고 : 전동 공구에 의해 제공되는 모든 안전 경고 , 설명 , 그림 및 규정을 읽는다 . 아래 열거된 설명을 따르지 않으면 전기 충격 , 화재 및 / 또는 심각한 상해를 초래할 수 있다 . 참조를 위해 모든 경고와 설명서를 저 장한다...
Página 53
中文 51090 6) 적당한 옷차림 . 헐렁한 옷을 입거나 액세서리를 착용하지 마신다 . 머리와 옷을 운동 부품에서 멀리 떨어지게 한다 . 헐렁헐렁한 옷 , 장신구 또는 긴 머리가 운동 부품에 말려들 수 있다 . 7 ) 비듬집진장치와 연결용 장치를 제공했을 경우 이들의 연결이 잘 되어 있고 적절하게 사용되도록 해야 한다 . 집진...
Página 54
中文 51090 2) 손상된 배터리 팩을 절대 수리할 수 없다 . 배터리 팩은 생산자 또는 권한이 부여된 정비 서비스 업체만 수리 할 수 있다 . 전기 드릴 보안 경고 : 드릴링 부속문서가 암선이나 그 자체 도체에 닿을 수 있는 장소에서 조작할 때는 절연 그립을 통해 툴을 잡아야...
Página 55
中文 51090 부품 : 부손잡이 메인축 잠금 내압판 외압판 전량지시 방진커버 롱 핸들 스위치 그라인딩 디스크 방진커버 슬라이드 방진커버 10. 렌치 랜덤 첨부 파일 : 기계 모델 내용 수량 4.0 안시 리튬 배터리 팩 51090 4.0A 충전기...
Página 56
中文 51090 4.0Ah 배터리 팩 하나에 약 60 분 채워진다 2.0Ah 배터리 팩 하나에 약 30 분 채워진다 우리는 당신이 전동 공구를 구매하는 상점에서 당신의 내결함품을 선택하여 매칭할 것을 건의한다 . 유명 브랜드 가 있는 고품질의 첨부 파일을 사용하신다 . 귀하의 작업에 적합한 올바른 첨부 파일을 선택하신다 . 첨부 파일 패 키지를...
Página 57
中文 51090 절단 디스크 커버 그라인딩 디스크 커버 절단 디스크 그라인딩 디스크 내압판 내부 압력판 디스크 두께 3MM 보다 큼 디스크 두께 3MM 보다 작음 20-30° 외압판 외부 압력판...
Página 58
中文 51090 오퍼레이션 가이드 : 주의 : 기계를 사용하기 전에 설명서를 주의 깊게 읽으신다 . 사용하기 전에 : 1 ) 충전한다 : 본 충전기와 기기는 세트로 사용해야 하며 , 다른 충전기의 사용은 엄격히 금지된다 . 본 기계에는 배터리 전력량이 부족할 때 보호회선이 켜지고 기계가 회전을 멈추도록 보호회선이 내장되어 있 다...
Página 59
中文 51090 4) 커버의 장착 : 첫 번째는 커버의 잠금(1)을 해제합니다; 두 번째는 커버의 볼록한 곳(2)을 기어박스의 홈과 맞춥니다; 세 번째는 커버가 기어박스를 씌우고 볼록한 곳(2)이 기어 박스의 홈(3)에 들어가 ㄹ때까지 아래로 커 버를 눌러줍니다; 네 번쨰는 커버를 출력축과 조작인원 사이까지 도려주고 적당한 각도로 락을 잠급니다(1). 5)...
Página 60
中文 51090 조작 : 경고 : 도구를 조작할 때 힘을 세게 가하면 안됩니다 . 과분한 힘은 그라인딩 휠의 파손 위험을 일으킬 수 있습니 다 . 만약 도구의 작업에서 도구가 떨어지게 된다면 반드시 그라인더를 교체하여야 합니다 . 그라인딩 디스크 또는 휠로 공작물을 두드려서는 안됩니다 . 그라인딩...
Página 61
中文 51090 경고 : 작업 시 그라인딩 휠에 과도한 압력을 가하지 마십시오 . 아니면 그라인딩 휠이 파열되어 인신피해를 일 으킬 수 있습니다 . 반드시 램던의 연삭용 그라인딩 커버를 사용하여야 합니다 . 커팅 커버 또는 커버를 사용하지 않으면 안 됩니다 . 커팅...
Página 62
中文 51090 LED 램프 표시 잉여 전력량 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% 문제해답 : 1) 왜 스위치를 눌렀는데도 기계가 작동하지 않습니까 ? 전지 팩 전량의 낮은 여부르 확인 전지 팩이 제대로 장착되어 있는지를 확인 2) 왜서 꽉 조이기 전에 기계의 멈춤을 중지합니까 ? 기계가...
Página 63
中文 51090 보양 및 유지보수 : 기계에 어떤 수리 작업을 하기 전에 반드시 플러그를 뽑아 주신다 : 당신의 전동 공구는 윤활유를 추가하거나 다른 정비를 할 필요가 없다 . 당신의 전동 공구를 물이나 화학 세척제 로 세척하지 말고 마른 천으로 닦아 내면 된다 . 공구는 건조한 환경에 저장되어야 하며 모터 통풍구가 청결하게 유지되어야...
Página 64
中文 51090 Avisos gerais de segurança para ferramentas elétricas: Aviso: Leia todos os avisos de segurança, descrições, diagramas e regulamentos fornecidos pela ferramenta elétrica. O não cumprimento dos avisos e descrições abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves.Guarde todosos avisos e descrições para revisão.Em todos os avisos a seguir, o termo "ferramenta elétrica"...
Página 65
中文 51090 nas partes rotativas da ferramenta elétrica podem causar lesões pessoais. 5) Não estique as mãos por muito longo. Preste sempre atenção ao equilíbrio da posição e do corpo. Isso pode ser um bom controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas. 6)...
Página 66
中文 51090 Manutenção: 1) O pessoal de serviço profissional usa as mesmas peças de reposição para reparar ferramentas elétricas. Garanta a segurança das ferramentas elétricas que estão sendo consertadas. 2) Nunca repare um pacote da bateria danificada. O pacote da bateria só pode ser reparada pelo fabricante ou por um fornecedor de serviços autorizado.
Página 67
中文 51090 量 O nome e o teor de substâncias ou elementos tóxicos ou perigosos no produto: Substância tóxica e perigosa e elemento Bifenilos Bateria Chumbo Mercúrio Cádmio Cromo hexavalente Éter difenílico (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(Ⅵ)) polibromado (PBDE) Polibromados (PBB) ○...
Página 68
中文 51090 As peças: Sub-manípulo Bloqueio do fuso Placa de pressão interna Placa de pressão externa Indicador da bateria Tampa do pó Interruptor do punho Tampa de proteção de moedura Tampa de proteção de fatia 10. Chave inglesa Anexo da máquina: Modelo da máquina Conteúdo Quantidade...
Página 69
中文 51090 O tempo de carregamento total do pacote da bateria 4.0Ah é 60min O tempo de carregamento total do pacote da bateria 2.0Ah é 30min Recomendamos que você escolha suas peças duráveis na loja onde comprou as ferramentas elétricas. Use acessórios de alta qualidade com marcas bem conhecidas.
Página 70
中文 51090 Tampa protetora de fati a Tampa protetora de moagem Folha de corte Folha de moagem Placa de pressão interna Placa de pressão interna A espessura do disco é superior a 3MM A espessura do disco é inferior a 3MM 20-30°...
Página 71
中文 51090 Guia de operação: Atenção: Leia atentamente o manual de uso antes de usar a máquina. Antes de usar: 1 ) Carregamento: Este carregador e a máquina devem ser usados em conjunto, é estritamente proibido usar outros carregadores. A máquina tem um circuito de proteção, quando a capacidade da bateria está insuficiente, o circuito de proteção é ligado, a máquina pára de girar.
Página 72
中文 51090 3) Instalação e remoção do escudo (Figura D): Aviso: Quanto ao uso de rebolo, deve-se instalar a guarda de rebolo na ferramenta e assegure que o flanco lateral fechado da guarda deve-se ser sempre direcionada ao local do operador. 4)...
Página 73
中文 51090 Operação: Aviso: Não use muita força ao operar a ferramenta, pois a pressão excessiva pode causar danos ao rebolo. Se a ferramenta cair durante a operação da ferramenta, certifique-se de substituir o rebolo. Nunca bata na peça de trabalho com um disco abrasivo ou um rebolo. O ressalto e o bloqueio do rebolo devem ser evitados para impedir que o rebolo retire-se fora de controle, especialmente ao processar cantos ou bordas afiadas.
Página 74
中文 51090 Atenção: Se o tempo de moagem for muito longo em um lugar na superfície da peça, ou se o ângulo entre a máquina e a peça de trabalho for muito grande, a ranhura será retificada na superfície da peça de trabalho. Aviso: Ao trabalhar, não use a transição para apertar o rebolo ou pressione a máquina, caso contrário, o rebolo tem o risco de ruptura e lesão;...
中文 51090 Exibição de luz LED A capacidade de energia restante 0-25% 25-50% 50-75% 75-100% Pergunta e resposta: 1 ) Por que pressiona o interruptor e a máquina não funciona? Verifique se a bateria está muito baixa. Verifique se a bateria não está instalada corretamente. 2)...
中文 51090 Para beneficiar a vida útil da bateria, observe: 1 ) Armazenamento da bateria: Carregue a capacidade de 30% a 50% do pacote da bateria e armazene-a no ambiente abaixo de 26 ° C. 2) carregue totalmente e use uma vez o pacote da bateria em menos de 6 meses. Tratamento do pacote da bateria descartada: Para proteger o ambiente natural, recicle ou descarte o pacote da bateria adequadamente.
中文 51090 Avisos generales de seguridad sobre herramientas eléctricas: Advertencia: Lea todas las advertencias de seguridad, descripciones, ilustraciones y disposiciones suministradas junto con la herramienta eléctrica. El incumplimiento de las descripciones siguientes puede causar descarga eléctrica, incendio y/o lesión grave. Guarde todas las advertencias y los manuales para la consulta futura.En todas las advertencias siguientes, el término "herramienta eléctrica"...
Página 90
中文 51090 4) Antes de encender la herramienta eléctrica, quite todas las llaves de regulación o llaves. La llave quedada en los componentes rotativos de la herramienta eléctrica puede causar la lesión personal. 5) No extienda excesivamente las manos. Preste atención al punto de pie y el equilibrio del cuerpo en todos los momentos. En esta manera, se puede controlar bien la herramienta eléctrica bajo la situación accidental.
Página 91
中文 51090 5) No utilice el paquete de batería o la herramienta dañada o remodelada. El grupo de baterías dañado o remodelado puede causar resultados imprevistos, provocando incendio, explosión o lesión. 6) No exponga el paquete de batería en el fuego o la alta temperatura. La exposición del paquete de batería en la temperatura alta superior a 130 C puede causar la explosión.
Página 92
中文 51090 Nombre y contenido de sustancias o elementos tóxicos y nocivos en el producto: Sustancias o elementos tóxicos y nocivos Éter de difenilo Batería Plomo (Pb) Mercurio Cadmio Cromo hexavalente Bifenilo (Hg) (Cd) (Cr/VI) polibromado (PBB) polibromado (PBDE) ○ ○...
Página 93
中文 51090 Componentes: Mango secundario Bloqueo del eje principal Placa de presión interna Placa de presión externa Indicación de energía eléctrica Tapa contra polvo Interruptor de mango largo Cubierta protectora de placa de molienda Cubierta protectora de placa de corte 10.
Página 94
中文 51090 Cubierta protectora Cubierta protectora de placa de corte de placa de molienda Placa de corte Placa de molienda Placa de presión interna Placa de presión interna El espesor del disco es mayor que 3MM El espesor del disco es inferior a 3MM 20-30°...
Página 95
中文 51090 Guía de operación: Precaución: Antes de usar la máquina, lea cuidadosamente el manual. Antes del uso: 1 ) Carga: El presente cargador debe usarse junto con el equipo, se prohíbe usar otro cargador. Dentro del presente equipo hay circuito de protección, en caso de insuficiente energía en la batería, el circuito de protección se enciende, el equipo deja de girar.
Página 96
中文 51090 3) Instalación y desmontaje de la cubierta protectora(Figura D): Advertencia: Al utilizar la herramienta, la cubierta de la muela abrasiva debe instalarse en la herramienta, y se debe asegurar que el lado cerrado de la cubierta de la muela abrasiva siempre mire hacia la posición del operador. 4)...
Página 97
中文 51090 9) Desmontaje de la muela abrasiva: Advertencia: Sólo se debe usar el bloqueo del eje cuando el eje principal deje de girar. Después de comprobar el apagado y la extracción del paquete de batería, repita dichas operaciones en la secuencia contraria. Operación: Advertencia: Al operar la herramienta, no aplique la fuerza excesiva, la aplicación de presión excesiva puede causar el daño de la muela...
Página 98
中文 51090 Coloque una mano en la carcasa, y otra mano en el mango lateral para agarrar firmemente la herramienta, arranque la herramienta, espere hasta que la herramienta alcance las revoluciones máximas, coloque lentamente la muela abrasiva en la pieza de trabajo, luego mueva la muela abrasiva en una velocidad estable. Generalmente, se debe permanecer un ángulo de alrededor de 20 entre el borde de la muela abrasiva y la superficie de la pieza de trabajo.
中文 51090 6) Malla filtrante de aire(Figura N): Para evitar que los residuos o los objetos misceláneos entren en el interior del equipo, en la boca de admisión hay malla filtrante, después del uso o estancamiento prolongado del equipo, tírelo hacia abajo para el desmontaje y la limpieza. 7)...
中文 51090 Cuidado y mantenimiento: Asegúrese de quitar el enchufe macho antes de realizar cualquier trabajo de reemplazo o reparación del equipo: Su herramienta eléctrica no requiere la agregación de lubricante u otro mantenimiento. No utilice agua o detergente químico para limpiar su herramienta eléctrica, utilice el paño seco para limpiarla.
Página 104
버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-51090-1120 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.