SYSTÈME DE DILATATION SUR FIL-GUIDE MEDOVATIONS SAFEGUIDE™
Mode d'emploi et instructions de nettoyage.
Lire attentivement avant utilisation.
DESCRIPTION
Le SYSTÈME DE DILATATION ŒSOPHAGIENNE SUR FIL-GUIDE SAFEGUIDE™ comprend :
1. Un ensemble de dilatateurs souples coniques en polychlorure de vinyle (PVC) possédant
une lumière longitudinale centrale pour une mise en place sur le fil-guide.
2. Un fil-guide à embout à ressort en acier inoxydable marqué, de 210 cm de long avec un
capuchon amovible.
3. Des accessoires de nettoyage tels qu'une brosse et des adaptateurs de nettoyage
jetables.
4. Une boîte de rangement.
TOUS LES COMPOSANTS SUSMENTIONNÉS PEUVENT ÊTRE ACHETÉS SÉPARÉMENT.
UTILISATION PRÉVUE
Pour la dilatation des membranes œsophagiennes supérieures, les anneaux de Schatzki, les
sténoses caustiques, les sténoses peptiques de l'œsophage et pour le soulagement
temporaire du cancer de l'œsophage.
Les dilatateurs sur fil-guide SafeGuide™ sont conçus pour être utilisés sur un fil-guide
Medovations SafeGuide™ prépositionné (référence de produit 1214-02).
CONTRÔLE – AVANT UTILISATION
MISE EN GARDE : enlever et jeter le capuchon de protection du nouveau fil-guide hors de la
salle d'opération.
Vérifier que les nouveaux dilatateurs et accessoires n'ont pas été endommagés pendant
l'expédition ou la manipulation. Vérifier que les anciens dilatateurs ne sont pas usés. Ne PAS
utiliser les dilatateurs usés. Les signes d'usure peuvent comprendre : une lumière de
l'embout distal élargie en raison des abrasions répétitives sur le fil-guide, des fissures et
craquelures, des coupures et une impression extrêmement décolorée.
Il n'existe pas de date d'expiration pour les dilatateurs car l'aptitude à l'utilisation ne dépend
pas de l'âge. L'aptitude à l'utilisation est déterminée par le contrôle de l'usure.
Contrôler visuellement le fil-guide afin de détecter tout signe d'usure ou de dégradation tels
que des torsions, courbures ou cassures. Ne PAS utiliser les fils-guides usés car il se peut
qu'ils ne fonctionnent pas comme prévu.
063-0006W Rev. H
CONTRE-INDICATIONS
Les contre-indications comprennent celles spécifiques à l'endoscopie digestive haute.
Les contre-indications à la dilatation comprennent, sans toutefois s'y limiter : patient peu
coopératif ; sténoses asymptomatiques ; incapacité à faire avancer le dilatateur dans la zone
sténosée ; coagulopathie ; perforation connue ou suspectée ; inflammation sévère ou
cicatrice près du site de dilatation, infarctus du myocarde récent, ulcère actif et arthrose
cervicale sévère.
COMPLICATIONS ÉVENTUELLES
Les complications éventuelles associées à l'endoscopie digestive haute et à la dilatation de
l'œsophage comprennent, sans toutefois s'y limiter : perforation, hémorragie, aspiration,
fièvre, infection, réaction allergique aux médicaments, hypotension, dépression ou arrêt
respiratoire, arythmie ou arrêt cardiaque.
MODE D'EMPLOI
1.
Inspecter tous les dilatateurs et accessoires avant utilization. Voir la section
CONTRÔLE – AVANT UTILISATION.
2.
Réaliser une endoscopie d'évaluation afin d'identifier la zone sténosée.
3.
Retirer le capuchon de protection du fil-guide. Introduire le fil-guide, l'extrémité à
embout à ressort en premier, via le canal accessoire de l'endoscope. Un lubrifiant
permettra au fil-guide de glisser facilement.
Faire avancer le fil-guide jusqu'à ce que l'embout à ressort soit visualisé par
endoscopie bien au-delà de l'embout de l'endoscope et au-delà de la zone
sténosée.
Le fil-guide peut également être surveillé à l'extérieur à l'aide des lignes de
repérage. Le fil-guide est marqué par paliers de 20 cm afin de déterminer
l'emplacement de l'embout à ressort. Les repères sont des groupes de lignes,
commençant à distance avec un groupe de deux (2) lignes se trouvant à 40 cm de
l'embout. Chaque ligne représente une distance de 20 cm jusqu'à l'embout à
ressort, finissant avec un groupe de sept (7) lignes à 140 cm de l'embout.
Une formule simple pour mesurer la distance entre un groupe spécifique de lignes
et l'embout à ressort est :
(nombre de lignes) x 20 cm = distance en centimètres jusqu'à l'embout à ressort
Les mesures sont effectuées à partir de la ligne la plus éloignée de chaque groupe.
UNCONTROLLED COPY
Medovations, Inc.
102 E. Keefe Ave.
Milwaukee, WI 53212 USA
800.558.6408
414.265.7620
Fax 414.265.7628
medo@medovations.com
www.medovations.com
Page 9 of 23