Descargar Imprimir esta página
CP Electronics EBDRC-DD Manual De Instrucciones

CP Electronics EBDRC-DD Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EBDRC-DD:

Publicidad

Enlaces rápidos

  EBD R C -D D , -D D -L V, -AD , -AD -L V
   This device should be installed by a
EN
qualified electrician in accordance with the
latest edition of the IEE wiring regulations.
   Somente um eletricista qualificado
PT
deve instalar este dispositivo.
85 mm
Spacer ring | Distanzscheibe | Aro separador
Anel de espaçador | Bague entretoise | Anello distanziatore:
   Este dispositivo está diseñado para montarse en el techo.
ES
Evite que la luz del sol incida directamente sobre el sensor.
l
No coloque el sensor a menos de 1 m de luces, salidas de
l
calefacción por aire forzado o ventilación.
No fije el sensor a superficies que vibren o no sean
l
estables.
   Ce dispositif est conçu pour un montage au plafond.
FR
Ne pas placer l'unité dans une position où la lumière directe
l
du soleil pourrait pénétrer dans le capteur.
Ne pas placer le capteur à moins d'un mètre de tout dispositif
l
d'éclairage, de chauffage ou de ventilation à air forcé.
Ne pas fixer le capteur sur une surface instable ou vibrante.
l
Ceiling presence detector
Deckenmontierter Präsenzmelder
Detector de presencia de techo
Detector de presença de teto
Détecteur de présence de plafond
Rilevatore di presenza da soffitto
DE
von qualifizierten Elektrofachkräften zu
installieren.
FR
installer ce dispositif.
   Dieses Gerät ist ausschließlich
   Seul un électricien qualifié peut
   This device is designed to be ceiling-mounted.
EN
Do not site the unit where direct sunlight might enter the sensor.
l
Do not site the sensor within 1m of any lighting, forced air
l
heating or ventilation.
Do not fix the sensor to an unstable or vibrating surface.
l
   Dieses Gerät ist auf die Montage an einer Decke ausgelegt.
DE
Einheit so anbringen, dass der Sensor vor direkter
l
Sonneneinstrahlung geschützt ist.
Sensor mit Mindestabstand von 1m zu Lichtquellen, Luftheizung
l
oder Ventilation anbringen.
Sensor nicht an einer instabilen oder vibrierenden Oberfläche
l
montieren.
   Este dispositivo foi concebido para ser montado no teto.
PT
Não instale a unidade num local onde a luz solar direta possa
l
incidir no sensor.
Não coloque o sensor a menos de 1m de qualquer iluminação,
l
aquecimento ou ventilação de ar forçado.
Não fixe o sensor em uma superfície instável ou sujeito a
l
vibrações.
   Il dispositivo è adatto al montaggio a soffitto.
IT
Non collocare l'unità in una posizione in cui la luce diretta del sole
l
possa entrare nel sensore.
Non posizionare il sensore a meno di un metro da un qualsiasi
l
tipo di illuminazione, sistema di riscaldamento o ventilazione.
Non installare il sensore su superfici instabili o soggette a
l
vibrazioni.
   Somente um eletricista
ES
qualificado deve instalar este
dispositivo.
   Il dispositivo deve essere
ES
installato da un elettricista qualificato.
Ref WD872 issue 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CP Electronics EBDRC-DD

  • Página 1   EBD R C -D D , -D D -L V, -AD , -AD -L V Ceiling presence detector Deckenmontierter Präsenzmelder Detector de presencia de techo Detector de presença de teto Détecteur de présence de plafond Rilevatore di presenza da soffitto Ref WD872 issue 1    This device should be installed by a    Dieses Gerät ist ausschließlich...
  • Página 2 90° Sensor angle Sensorwinkel Ángulo del sensor Ângulo do sensor Angle du capteur Angolo del sensore 2.8m 3.0m Walk towards | In Richtung gehen | Caminar hacia | Andar através | Aller vers | Avvicinamento Walk across | Hindurch gehen | Cruzar | Andar através | Traverser | Attraversamento Corridor/aisle (2.5m min.) | Pasillo (2.5m min.) | corredor/ala (2.5m min.) | Flur/Gang (2.5m min.) | Couloir/allée (2.5m min.) |...
  • Página 3 INSTALLATION | INSTALACIÓN | INSTALAÇÃO | INSTALLAZIONE    Pull out metal locking clip from top of unit.    Metallische Verschlussklemme von der Move the sensor head to the required angle Oberseite der Einheit entfernen. Sensorkopf zu dem and push the clip into the slot on the bezel.To erforderlichen Winkel schieben und die Klammer in remove the clip, lever it out with a small den Schlitz an dem Rahmen einschieben.Halter mit...
  • Página 4    Surface mounting box: part code Surface fixing | Oberflächenmontage | DBB, sold separately Ajuste de superficie | Montagem aparente | Fixation apparente |    Dose zur Oberflächenmontage: Montaggio superficiale (Art.-Nr. DBB, separat erhältlich    Caja de montaje: código de pieza DBB; se vende por separado    Caixa de montagem na superficie: DBB.
  • Página 5: Burn-In | Einbrennen | "Burn-In" | Ajustar | Rodage | Test Iniziale

    BURN-IN | EINBRENNEN | «BURN-IN» | AJUSTAR | RODAGE | TEST INIZIALE    If the detector is dimming fluorescent    Falls der Melder Neonleuchten    Si el detector regula la intensidad lamps, there might be a requirement to abdunkelt, kann es erforderlich sein, luminosa de las lámparas fluorescentes, have the lamps on at maximum output for diese Leuchten über einen gewissen...
  • Página 6 WIRING | VERKABELUNG | CABLEADO | CHICOTE ELÉTRICO | CÂBLAGE | CABLAGGIO    All wiring options automatically switch the load off when    Bei der Erkennung der Abwesenheit schalten alle occupancy is not detected, and automatically adjust any dimming Verkabelungsoptionen automatisch die Last ab und passen zudem luminaires to maintain a preset illuminance level.
  • Página 7 EBDRC-DD    Single channel dimming    Atenuación de canal único    Gradation sur canal unique    Einzelkanal-Abblendung    Redução de iluminação de canal único    Regolazione a singolo canale N • • DIM- • DIM+ L/OUT• • SW1 L • • SW2    Single channel switching    Interruptor de canal único    Commutation sur canal unique...
  • Página 8    Two channel, single switch    Interruptor único de dos canales    Commutateur unique, deux canaux    Zwei Kanäle, einzelner Schalter    Interruptor simples de canal duplo    Interruttore singolo due canali    Two channel, individual switches    Zwei Kanäle, individuelle Schalter    Interruptores individuales de dos canales    Interruptores individuais de canal duplo    Commutateurs individuels, deux canaux...
  • Página 9 EBDRC-DD-LV EN   Two channel, single switch DE   Zwei Kanäle, einzelner Schalter    Key ES   Interruptor único de dos canales FR   Commutateur unique, deux canaux IT   Interruttore singolo due canali IT   Interruttore singolo due canali 1. DC supply 11.5-35V or AC supply 10-26.5V 2. Common - channel 1 3.
  • Página 10 EBDRC-AD    Single channel dimming    Atenuación de canal único    Gradation sur canal unique    Einzelkanal-Abblendung    Redução de iluminação de canal único    Regolazione a singolo canale    Single channel switching    Interruptor de canal único    Commutation sur canal unique    Einzelkanal-Schaltung    Comutação de canal único    Commutazione a singolo canale    Key    Zeichenerklärung    Explicación...
  • Página 11 EBDRC-AD-LV COM • • DIM- • • DIM+ • SW1 • • SW2    Key    Zeichenerklärung    Explicación 1. DC supply 11.5-35V or AC supply 10-26.5V 1. DC-Versorgung 11,5 - 35 V oder AC- 1. Entrada de CC de 11,5-35 V o entrada de 2.
  • Página 12 TESTING | PRÜFEN | PRUEBAS | TESTE | TEST | VERIFICHE SHIFT 1 SHIFT 2 SHIFT Standalone > V2 or V3 > Select Product > DD/PRM > Detector Params (Ch. 1 & 2) > Timeout (mins) > 0    Power up the sensor — the load should come on    Set a time-out period of 10 seconds using a handset.