Equipements Associés; Composants Et Matériaux; Entretien Et Stockage - Tractel HT43 Manual De Instalación, De Utilización Y De Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para HT43:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30
6. Installation
Figure 3, page 5.
Assembler toutes les boucles de réglage du harnais
quand l'opérateur est vêtu.
Vérifier régulièrement les éléments de réglage et de
fixation durant l'utilisation de l'équipement.
Ajuster les longueurs des différentes sangles : ni trop,
ni trop peu serrées afin d'obtenir un confort maximum
lors de l'utilisation ainsi qu'une protection antichute
optimum. C'est à cette condition que le harnais
protégera efficacement.
• Dans la mesure du possible, le point d'ancrage
structurel sera situé à une hauteur comprise entre
1.5 et 2 mètres au-dessus des pieds de l'opérateur.
Le point d'ancrage structurel doit présenter une
résistance minimale de 12 kN.
• La connexion au point d'ancrage ou à la structure doit
se faire à l'aide d'un connecteur EN 362.
• Pour la connexion du système d'antichute au harnais
d'antichute, se référer aux notices du harnais et
du système d'antichute afin d'utiliser le bon point
d'accrochage ainsi que la bonne méthode pour s'y
attacher.
• Connection de la longe de maintien à la ceinture de
maintien :
– Accrocher le premier connecteur au point latéral
de la ceinture Fig 3a.
– Passer la longe de maintien autour du support et
accrocher le connecteur en extrémité de longe sur
le 2° point latéral de la ceinture.
– Régler la longueur de la longe de maintien (voir
notice de la longe de maintien).
DANGER
Avant et pendant l'utilisation, vous devez envisager
la façon dont le sauvetage éventuel pourrait être
assuré de manière efficace et en toute sécurité
dans un délai inférieur à 15 minutes. Au-delà de ce
délai, l'opérateur est en danger.
7. Composants et matériaux
Figure 1, page 3 : Harnais - EN 361 - EN 358 - EN 1497
a. Bretelle en PES.
b. Plaque dorsale en PE.
c.
Passant élastomère.
d. Boucle de réglage en acier.
e. Accrochage latéral en acier (point antichute, cf.
figure 1, page 3).
f1. Accrochage sternal en acier (point antichute).
f2. Accrochage sternal en PES «A/2» x 2 (point
antichute).
g. Accrochage dorsal en acier (point antichute, cf.
figure 1, page 3).
h. Sous-fessière en PES.
i.
Boucle thoracique en PP.
j.
Etiquette de marquage.
k.
Marquage "A", des points d'accrochage, sur le D ou
la sangle.
l.
Accrochage latéral en acier (point de maintien, cf.
figure 1, page 3).
m. Dosseret en mousse PE et tissus.
n. Etiquette de marquage.
o. Anneau de service en POM.
p. Boucle de réglage en acier.
q. Passant élastomère.
r.
Sangle de sauvetage.
s.
Etiquette longe de sauvetage.
t.
Dé d'accrochage pour sauvetage.
• Sangle + fils de couture : polyester.
• Bouclerie en acier zingué et aluminium.
• Dosseret mousse recouvert de cordura.
• Plaque dorsale, passants : polyéthylène, élastomère
thermo plastique.
8. Equipements associés
Un système d'arrêt des chutes EN 363 est constitué
des éléments suivants :
• Un ancrage (EN 795),
• Un connecteur d'extrémité (EN 362),
• Un équipement antichute (EN 353-1/2 – EN 355 –
EN 360),
• Un connecteur (EN 362), • Un harnais d'antichute
(EN 361).
Toute autre association est interdite.
DANGER
Un harnais antichute EN 361 est le seul dispositif
de préhension du corps qu'il soit permis d'utiliser
dans un système d'arrêt des chutes.

9. Entretien et stockage

Cet équipement doit être stocké dans un endroit à l'abri
de l'humidité et conservés à une température comprise
entre -30°C et +60°C.
Pendant le transport et le stockage, protéger
l'équipement contre tout risque d'agression (bord
tranchant,
source
de
chimiques, UV, ...).
chaleur
directe,
produits
15
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

En361En358

Tabla de contenido