Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 120

Enlaces rápidos

防静电型数显无铅焊台
ESD Digital Lead-Free Soldering Station
Bleifreie Lötstation mit Digitalanzeige
Цифровая бессвинцовая сварочная станция
디지털 디스플레이 무연납땜기
Plataforma de solda sem chumbo com exibição digital
デジタル表示鉛フリーはんだ付けステーション
Estación de soldadura sin plomo de visualización digital
02002A
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SATA 02002A

  • Página 1 Plataforma de solda sem chumbo com exibição digital デジタル表示鉛フリーはんだ付けステーション Estación de soldadura sin plomo de visualización digital 02002A 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso 中文...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    中文 02002A 目 录 安全说明 ..................................4 第一章 概述 ................................5 第二章 产品规格和特点 .............................6 2.1 产品规格 ..............................6 2.2 产品特点 ...............................6 第三章 操作说明 ..............................7 3.1 烙铁架和海绵的使用 ........................7 3.2 连接 ................................7 3.3 参数设置 ...............................8 3.4 温度校准 .............................. 11 第四章 烙铁头的使用和保养 .........................12 4.1 烙铁头的选择...
  • Página 4: 安全说明

    中文 02002A 安全说明 警告:本使用说明书中“警告”和“小心”的定义如下: 警告:滥用可能导致使用者死亡或重伤。 小心:滥用可能导致使用者受伤或对涉及物体造成实质破坏。 注意:所描述的内容对机器的操作很重要。 小心:当电源接通时,烙铁头温度处于高温状态。鉴于滥用可能导致灼伤或火患,请严格遵守以下事项: 1) 请避免本焊台的滥用,应按照操作说明使用本产品。 2) 切勿触及烙铁头及其附近的金属部份。 3) 切勿在易燃物体附近使用烙铁头。 4) 通知其它人士,烙铁头极易灼伤,能引起危险事故。休总时或完工 后应关掉电源。 5) 更换部件或装置烙铁尖时,应关掉电源并待烙铁头冷却至室温后再进行。更换部件时,应采用原厂原件。 6) 本产品使用额定电压和频率。(请参照机器背面的商标) 7) 定期对本产品进行检查、保养和维修。本产品损坏时严禁使用,特别是电源线损坏时。 8) 本产品使用三线接地插头,必须插入三孔接地插座内。不要更改插头或使用未接地三头适配器而使接 地不良。如需加长电线,请使用接地的三线电源线。 9) 切勿擅自改动电焊台。 10) 切勿将烙铁手柄敲击工作台以清除残余焊剂,此举可能严重震损烙铁手柄组件及烙铁头。 11) 切勿使用烙铁头进行焊接以外的工作。 12) 切勿弄湿电焊合,手湿时不能使用和拆幵焊台,也不能拉扯电源线。 13) 焊接时会冒烟,工场应有良好的通风设施。 14) 儿童不知道屯器产品的危险,请勿在儿童能够触及的场介使川或存放本产品。...
  • Página 5: 第一章 概述

    中文 02002A 第一章 概述 此款焊台是专为无铅焊接而设计的一款智能无铅、 极速回温电焊台。 焊台采用 LCD 双温度显示 (设定温度和实际温度) , 并采用数字校准模式,快捷、方便,且设有密码设定保护功能。开关电源供电,输出功率稳定。烙铁头前端设有温 度传感器,温度感应准确灵敏,加热及回温速度极快。 本产品使用方便、性能稳定,设计新颖、轻巧,是无铅焊接的理想工具。 加热指示 报警标记 烙铁头实际温度 电焊台设置温度...
  • Página 6: 第二章 产品规格和特点

    中文 02002A 第二章 产品规格和特点 2.1 产品规格 功率 焊台温度范围 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ 休眠温度范围 50℃~ 250℃ 休眠时间范围 0 ~ 250 分钟 关机时间范围 0 ~ 250 分钟 ±2℃(静止空气没有负载) 温度稳定度 最高环境温度 40℃ 烙铁头接地电阻 < 2 发热组件 电磁式发热体 外形体积 76(W)x160(D)x120(H)mm 重量 1.2kg 烙铁手柄线 1.2m * 烙铁头温度是以...
  • Página 7: 第三章 操作说明

    中文 02002A 第三章 操作说明 小心:装置焊台前请检查所使用的电源电压与设备规格标牌上的额定电压值是否一致。 3. 1 烙铁架和海绵的使用 1) 将小块清洁海绵先湿水再挤干,置入烙铁架底座凹槽之中。 2) 添加水至烙铁架内。不能超过中间凸出部分。小块海绵吸收水分后,可使置于其上的大块海绵一直保持潮湿状 态(也可以单用大块海绵,省去小块海绵和添水) 3) 然后沾湿大块清洁海绵,置于烙铁架底座。 小心:如果在工作过程中海绵变干,请添加适量水润湿海绵。 3.2 连接 小心:在安装或拆开电焊台时,切记要关闭电源开关,拔出电源插头,以免损坏电焊台或造成意外事故。 1) 将烙铁手柄线的连接插头插入电焊台正面的插座中,注意插头的插入方式。 2) 将烙铁手柄放置在烙铁架中。 3) 将电源插头插入相应电压的三端接地插座中。 4) 接地线一端连至焊台的接地插孔,一端至大地。 5) 接通电源开关。...
  • Página 8: 参数设置

    中文 02002A 3.3 参数设置 3.3.1 密码设置 * 焊台的原始密码是 000,在此状态下可以设定焊台的温度,如若要限制温度的设置调整,则必须修改密码。 1) 进入密码修改方式: 关闭焊台上的电源开关,同时按“△”和“▽”键不放,然后再按电源开关,接通电源,屏上显示 ,进 入密码修改方式。 2) 输入原先密码正确: 进入密码修改方式后按一下键,显示 ,此时,按“△”或“▽”键输入原先的密码后按 * 键。 a. 按输入密码错误: 显示窗口显示当前设定值约 4 秒钟,焊台进入正常工作状态,由于输入密码错误,不能进行温度设定(Set Temp)。 b. 输入密码正确: 若窗口显示 ,表示输入密码正确,显示约 4 秒钟,焊台进入正常工作状态,允许温度设定(Set Temp)。 3) 输入新密码: 必须将相同的密码值输入两次,新密码才能存入焊台的内存,密码修改才能成功(具体操作如下)。 a. 第一次输入新密码: 当输入密码正确,窗口显示 ,在 4 秒内同时按“*”键和“ ▽ ”,显示...
  • Página 9 中文 02002A 2) 温度设定操作 升温: 直接按“△”键,按一次“△”键,则设定温度上升 1℃,显示窗口显示设定温度,若按“△”键不放至少一秒 钟,则设定温度快速上升,直到所需设定温度时释放“△”键。 降温: 直接按“▽”键,按一次“▽”键,则设定温度下降 1℃,显示窗口显示设定温度,若按“▽”键不放至少一秒 钟,则设定温度快速下降,直到所需设定温度时释放“▽”键。 3.3.3 模式设置 当输入正确的密码后,窗口显示 时,同时按下“△”和“*”键,进入模式设置,窗口显示当前设置模式。按“△”、 “▽”键改变模式工作模式类型,模式改变顺序依次如下: 按△键 按△键 按△键 按▽键 按▽键 按▽键 按△键 按△键 按△键 按▽键 按▽键 按▽键 按△键 按▽键 工作模式表 工作模式 可调整温度范围 使用烙铁头类型 电焊台报警 备注 普通烙铁头 无 80℃ -480℃...
  • Página 10 中文 02002A 3.3.4 其它设置 1) 其他设置流程 通过“△”、“▽”键调整窗口显示数字。 按 * 键 按 * 键 选择模式后按 * 键 按 * 键 按 * 键 按 * 键 按 * 键 温度设置状态 2) 休眠设置 如果在焊台进入休眠后,在设定的时间内不被唤醒,则焊台电源供给将自动切断,焊台停止工作。重新关闭后 打开电源开关,恢复焊台工作。 a. 按需求选择相应的模式后,按“*”键进入 Sleep Time 休眠时间设定,窗口显示 ,通过按“△”、“▽” 键改变休眠时间,休眠时间范围为:0 ~ 250(单位:分钟)。...
  • Página 11: 温度校准

    中文 02002A 3.4 温度校准 1) 每当更换烙铁、发热组件或烙铁头之后,都要重新校准烙铁温度。 2) 此款机器采用数字式温度校准方式,通过按键输入修正值,使调整简单、快捷。 3) 重新校准烙铁温度的方法:使用烙铁温度测试仪校准,此方法比较准确。 4) 以烙铁温度测试仪进行校准步骤: a. 按设定焊台某一温度数值。 b. 温度稳定时,用温度测试仪测量烙铁头温度,并记下读数值。 c. 按住“*”键不放,同时按下“△”及“▽”键,机器进入温度校准模式(Cal Temp)。 d. LED 显示无闪烁, 按 “△” 或 “▽” 键将测试仪测量的温度值输入焊台, 输入完毕按下 “*” 键, 烙铁温度校准完毕。 5) 若温度仍有误差,则重复校准。 建议使用 191/192 测试仪测量烙铁头温度。 如若密码锁定,则不能校准温度,必须输入正确密码才可进行。...
  • Página 12: 第四章 烙铁头的使用和保养

    中文 02002A 第四章 烙铁头的使用和保养 4. 1 烙铁头的选择 1) 选择一个与焊点有最大接触面积的烙铁头,最大接触面积能产生最有效的热传输,使操作人员能够快速焊接出 高品质的焊点。 2) 应该选一个有良好路径传输热量到焊点的烙铁头,较短长度的烙铁头可以更精确的控制热量,而组装密集的线 路板的焊接,也许必须选用较长或有一定角度的烙铁头。 合适 太轻 太重 4.2 烙铁头的保养 4.2.1 烙铁头的使用注意 1) 温度过高会降低烙铁头的使用寿命,因此选择尽可能低的温度。本焊台的温度回复力优良,较低的温度也可充 分的焊接,可保护对于温度敏感的组件。 2) 长时间连续使用烙铁时,应每周一次拆下烙铁头清除氧化物,防止烙铁头受损而减低温度。 3) 不使用焊台时,应尽量关闭电源来延长使用寿命不可让烙铁长时间处在高温状态,会使烙铁头上的焊剂转化为 氧化物,致使烙铁头导热功能大为减退。 4) 每次使用后浸润新鲜焊锡,可以阻止烙铁头的氧化而延长使用寿命。 5) 应定期使用清洁海绵清理烙铁头。焊接后,烙铁头的残余焊剂所衍生的氧化物和碳化物会损害烙铁头,造成焊 接误差,或使烙铁头导热功能减退。 6) 在能够工作的情况下尽量使用较低的温度,低温可以减少烙铁头的氧化,也容易焊接元器件。 7) 只有在必须时才使用细的烙铁头,细小烙铁头的镀层没有粗钝的烙铁头镀层耐用。 8) 不要使用烙铁头作为探测工具,烙铁头弯曲会使镀层破裂,缩短使用寿命。 9) 用有较少活性的松香焊剂,因为含量高的活性松香会加速烙铁头镀层的腐蚀。...
  • Página 13 中文 02002A 4.2.2 检查和清理烙铁头 1) 设定温度为摄氏 250 度。 2) 温度稳定后,以清洁海绵清理烙铁头并检查烙铁头状况。 3) 当烙铁头的镀锡部份含黑色氧化物时,镀上新锡层,再用清洁海绵抹净烙铁头。如此重复清理,直到彻底除去 氧化物为止,然后再镀上新锡层。 4) 如果烙铁头变形或发生腐蚀,必须替换新的烙铁头。 4.2.3 恢复不上锡的烙铁头 1) 为什么一个不上锡的烙铁头不能使用? 不上锡的烙铁头是个焊锡不能浸润的烙铁头,暴露的镀层被氧化而使烙铁头的热传输失效。 2)“不上锡”的烙铁头由以下的原因引起: a. 在焊台闲置不用时没有用新的焊锡覆盖烙铁头。 b. 烙铁头处于高温状态 c. 在焊接工作期间没有充分的熔化。 d. 用干燥或不干净的海绵或布擦洗烙铁头(应该使用清洁、湿润的工业级不含硫的海绵)。 e. 焊料或铁镀层不纯,或焊接表面不干净。 3) 恢复一个不上锡的烙铁头 a. 待烙铁头冷却后从烙铁手柄中取下烙铁头。 b. 用 80 #聚亚安酯研磨泡沫块或 100 #金砂钢除去烙铁头镀锡面上的污垢和氧化物。...
  • Página 14: 错误标记

    中文 02002A 4.3 错误标记 当电焊台发生问题时,将会显示各种错误标记。 传感器失误:如果是传感器或传感器电路的任何部位失灵时,则窗口显示“S-E”标记,输送到烙铁的电流 便被切断。 发热体失误:如果焊台不能向烙铁发热体输送电源,则窗口显示“H-E”标记,这指示发热芯可能坏了。 4.4 故障的检测和更换 当烙铁发生故障时,可对其进行检测,确定损坏组件后,再进行更换。 4.4.1 检测手柄组件(拆开手柄) 1) 关闭焊台的电源开关,拔出电源插头。从焊台上拔下烙铁手柄线的插头,待烙铁稍冷后再进行拆卸。 2) 旋开手柄锁紧螺帽。用防烫垫从手柄中拉出烙铁头。不可使用金属工具(如钳子)。 3) 沿手柄线方向卸下手柄护套,旋开固定螺丝,拆开手柄,然后沿手柄线方向卸下手柄外壳,就可见到发热组件 和接线板。 烙铁头 发热组件 接线板 固定夹 缩紧螺帽 插针 传感器 手柄 手柄护套...
  • Página 15 中文 02002A 4.4.2 检测发热组件及传感器组件 拔出插头,当发热组件回复到室温时测试连接插头的脚与脚之间的电阻值。 1) 如果“a”与“b”项的电阻值有异于下表电阻值,需要换发热组件或传感器(或电线) 2) 如果“c”项电阻值大于下表电阻值,则要砂纸或钢绒轻轻擦除烙铁头与发热组件连接部位的氧化层。 第 4 脚与第 5 脚之间(发热组件) <4 欧姆(正常) 第 1 脚与第 2 脚之间(传感器) <10 欧姆(正常) 第 1 脚与烙铁头之间 2 欧姆以下 小心:测量 b、c 项时,烙铁必须带有烙铁头。 4.4.3 更换发热组件和传感器组件 1) 按上述方式拆开手柄, 然后旋开固定发热组件和接线板之间的固定螺丝, 再将发热组件上的引线从接线板上取下。 取出已坏发热组件,更换新发热组件。 2) 发热组件更换后,按下列“4.4.4 测试发热组件”进行测试,确认无误后再安装。...
  • Página 16 中文 02002A 4.4.5 更换保险丝 1) 从电源座上拔出电源插头,取下保险丝盖板。 2) 取出坏保险丝,换上新保险丝。 3) 装上保险丝盖板。...
  • Página 17: 第五章 烙铁头

    中文 02002A 第五章 烙铁头...
  • Página 18: 第六章 有毒有害物质或元素表格

    中文 02002A 第六章 有毒有害物质或元素表格 部件名称 铅(Pb) 贡(Hg) 镉(Cd) 六价镉(Cr(VI) ) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯 (PBDE) 前面板 ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ 手柄壳 ╳ ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ 变压器 ╳ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ 线路板 ╳ ◯ ◯ ◯ ╳...
  • Página 19 中文 02002A Table of Contents Safety instructions ...............................20 1. Overview ..................................21 2. Specifications and Features ..........................22 2.1 Specifications ............................22 2.2 Features ..............................22 3. Operation Instructions ............................23 3.1 Use of Soldering Iron Stand and Sponge..................23 3.2 Connection ............................23 3.3 Parameter Settings ...........................24 3.4 Temperature Calibration ........................27...
  • Página 20: Safety Instructions

    中文 02002A Safety instructions Warning: The definitions of "Warning"and "Caution" in the Operation Instructions are as follows: Warning: Improper use may result in death or serious injury. Caution: Improper use may result in injury of the user or substantial damage to the objects involved.
  • Página 21: Overview

    中文 02002A 1. Overview This intelligent lead-free, ultra-fast rewarming soldering station is specially designed for lead-free soldering. It features the LCD dual temperature display(set temperature and real temperature), the digital calibration mode for fast and convenient use, and the password protection function. The switching power supply is used to supply power with stable output power. A temperature sensor with accurate and sensitive temperature sensing is provided at the front end of the soldering bit, and the heating and rewarming speed is extremely fast.
  • Página 22: Specifications And Features

    中文 02002A 2. Specifications and Features 2. 1 Specifications Power 80 ° C to 480 ° C/50 ° C to 600 ° C Soldering station temperature range 50 ° C to 250 ° C Sleep temperature range Sleep time range...
  • Página 23: Operation Instructions

    中文 02002A 3. Operation Instructions Caution: Before installing the soldering station, check whether the power supply voltage used is the same as the rated voltage on the nameplate. 3.1 Use of Soldering Iron Stand and Sponge 1) Wet and wring out a small piece of cleaning sponge and place it in the groove of the soldering iron stand base.
  • Página 24: Parameter Settings

    中文 02002A 3.3 Parameter Settings 3.3.1 Password Setting * The default password of the soldering station is "000", and temperature setting of soldering station is available under this state. To limit the permission for temperature adjustment, change the password. 1) Enter the password change mode: Turn off the power switch on the soldering station, press and hold the "...
  • Página 25: Mode Setting

    中文 02002A 1) Temperature setting mode a. If the password is 000, the power setting mode will be activated directly after the power is turned on. b. If the password has been reset, it is required to enter the password setting mode and enter the correct password before the temperature setting.
  • Página 26: Other Settings

    中文 02002A Table of Working Mode Adjustable Type of Used Soldering Soldering Working Mode Remarks Temperature Range Station Alarm 80° C-480° C Ordinary soldering bit 80° C-480° C Extra-large soldering bit 50℃ -600℃ Ordinary soldering bit 50℃ -600℃ Extra-large soldering bit...
  • Página 27: Temperature Calibration

    中文 02002A c. Three ways to wake up: Turn off the power switch of the soldering station and then turn it on. Press any key. Pick up the soldering iron(handle). d. ThreeOnly when the handle is placed on the soldering iron stand can the soldering station enter the sleep state within the specified time.
  • Página 28: Use And Maintenance Of Soldering Bit

    中文 02002A 4. Use and Maintenance of Soldering Bit 4. 1 Selection of Soldering Bit 1) Select a soldering bit with the largest contact area with the welding spot so that the most efficient heat transfer can be ensured and the operator can finish a high-quality welding spot quickly.
  • Página 29 中文 02002A 4.2.2 Checking and cleaning of soldering bit 1) Set the temperature to 250℃ . 2) After the temperature is stable, clean the soldering bit with cleaning sponge, and check the condition of the soldering iron. 3) If there are black oxides on the tin-coated part of the soldering bit, coat a new layer of tin and wipe the soldering bit with cleaning sponge.
  • Página 30: Error Indications

    中文 02002A 4.3 Error Indications The soldering station will display various error indicators in case of any problem. Sensor error: If any part of the sensor or its circuit fails, the window displays the "S-E" indicator and the current supplied to the soldering iron is cut off.
  • Página 31 中文 02002A 4.4.2 Inspection of heating element and sensor assembly Unplug the plug and determine the resistance between the pins of the connecting plug after the heating element cools down to room temperature. 1) If the resistances "a" and "b" are different from those listed in the table below, replace the heating element or the sensor(or the wires)...
  • Página 32: Replacement Of Fuse

    中文 02002A 4.4.4 Testing of heating element 1) Measure the resistance from pin 4 to pin1/pin 2, pin 5 to pin 1/pin2, pin 3 to pin 1/pin2, and pin 3 to pin XX/pin 5. If the measured resistance is not ∞ , the heating element may contact he sensor or the vibration switch, which may damage the printed circuit board.
  • Página 33: Soldering Bit

    中文 02002A 5. Soldering Bit...
  • Página 34: List Of Toxic And Hazardous Substances Or Elements

    中文 02002A 6. List of Toxic and Hazardous Substances or Elements Polybrominated Lead Mercury Cadmium Hexavalent Polybrominated (Pb) (Hg) (Cd) cadmium (Cr ( VI) ) biphenyls (PBB) Part Name diphenyl ether (PBDE) ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ Front panel ╳...
  • Página 35 中文 02002A Inhalts verzeichnis Sicherheitserklärung ..............................36 I. Übersicht ..................................37 II. Produktspezifikationen und -merkmale ......................38 2.1 Produktspezifikationen ........................38 2.2 Produktsmerkmale ..........................38 III. Bedienungsanleitung .............................39 3.1 Verwendung von Lötkolbenrahmen und Schwamm ...............39 3.2. Anschließen ............................39 3.3 Parametereinstellungen ........................40 3.4 Temperaturkalibrierung ........................43 Ⅳ . Verwendung und Wartung von Lötkolbenkopf ..................45 4.1 Auswahl vom Lötkolbenkopf ......................45...
  • Página 36: Sicherheitserklärung

    中文 02002A Sicherheitserklärung Warnung: Die Definitionen für „Warnung " und „Vorsicht " in diesem Benutzerhandbuch lauten wie folgt: Warnung: Missbrauch könnte zum Tot oder zur schweren Verletzung des Bedieners führen. Vorsicht: Der Missbrauch kann zu Verletzungen des Benutzers oder erheblicher Beschädigung des betreffenden Objekts führen.
  • Página 37: Übersicht

    中文 02002A I. Übersicht Diese Lötstation ist eine intelligente, bleifreie, ultraschnelle Reflow-Lötstation, die für bleifreies Löten entwickelt wurde. Die Lötstation verfügt über eine LCD-Doppeltemperaturanzeige(Temperatur und Ist-Temperatur einstellen)und übernimmt den digitalen Kalibrierungsmodus, der schnell und bequem ist, und verfügt über eine Passwortschutzfunktion. Umschaltbare Stromversorgung, stabile Ausgangsleistung.
  • Página 38: Produktspezifikationen Und -Merkmale

    中文 02002A II. Produktspezifikationen und -merkmale 2.1 Produktspezifikationen Leistung 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ Temperaturbereich der Lötstation 50℃~ 250℃ Schlaftemperaturbereich 0 ~ 250 Minuten Schlafzeitbereich 0 ~ 250 Minuten Abschaltzeitbereich ±2℃(Stille Luft ohne Last) Temperaturstabilität 40℃ Maximale Umgebungstemperatur < 2 Erdungswiderstand des Lötkolbenkopfs...
  • Página 39: Bedienungsanleitung

    中文 02002A III. Bedienungsanleitung Vorsicht: Stellen Sie vor der Installation der Lötstation sicher, dass die verwendete Versorgungsspannung der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Nennspannung entspricht. 3.1 Verwendung von Lötkolbenrahmen und Schwamm 1) Drücken Sie das kleine Reinigungsschwamm in das nasse Wasser und legen Sie es in die Nut der Basis des Lötkopfrahmens.
  • Página 40: Parametereinstellungen

    中文 02002A 3.3 Parametereinstellungen 3.3.1 Passworteinstellungen * Das Originalpasswort der Lötstation ist 000. In diesem Zustand kann die Temperatur der Lötstation eingestellt werden. Wenn Sie die Temperatureinstellung begrenzen möchten, müssen Sie das Passwort ändern. 1) Geben Sie die Methode zur Kennwortänderung ein: Schalten Sie den Netzschalter an der Lötstation aus, drücken Sie gleichzeitig die Tasten "...
  • Página 41 中文 02002A Vorsicht: Wenn die Temperatur des Lötkolbenkopfs über 500 ° C liegt, kann der Lötkolben leicht beschädigt werden. Stellen Sie bei der Temperatureinstellung eine möglichst niedrige Temperatur ein. 1) Temperatureinstellungsstatus a. Wenn das Passwort 000 ist, kann der Leistungseinstellungsstatus direkt nach dem Einschalten der Stromversorgung eingegeben werden.
  • Página 42: Andere Einstellungen

    中文 02002A Betriebsmodus-Tabelle Einstellbarer Typ des verwendeten Alarm der elektrischen Betriebsmodus Anmerkungen Temperaturbereich Lötkolbenkopfs Lötstation Gewöhnlicher 80℃ -480℃ Nein Lötkolbenkopf Supergroßer 80℃ -480℃ Nein Lötkolbenkopf Gewöhnlicher 50℃ -600℃ Nein Lötkolbenkopf Supergroßer 50℃ -600℃ Nein Lötkolbenkopf Alarmflagge Arbeitsmodus Gewöhnlicher 80℃ -480℃...
  • Página 43: Temperaturkalibrierung

    中文 02002A 2) Schlafeinstellungen Wenn die Lötstation nicht innerhalb der eingestellten Zeit nach dem Umschalten in den Schlafmodus aufwacht, wird die Stromversorgung der Lötstation automatisch unterbrochen, und die Lötstation hört auf zu arbeiten. Schalten Sie nach dem Ausschalten den Netzschalter wieder ein, um die Arbeit der Lötstation fortzusetzen.
  • Página 44 中文 02002A 4) Kalibrierungsschritte mit einem Temperaturprüfgerät des Lötkolbens: a. Stellen Sie einen bestimmten Temperaturwert der Lötstation ein. b. Wenn die Temperatur stabil ist, messen Sie die Kopftemperatur mit einem Temperaturprüfgerät und notieren Sie den abgelesenen Wert. c. Halten Sie die Taste "*" gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die Tasten " △ " und " ▽ ", um den Temperaturkalibrierungsmodus ( Cal Temp)aufzurufen.
  • Página 45: Ⅳ . Verwendung Und Wartung Von Lötkolbenkopf

    中文 02002A V. Verwendung und Wartung von Lötkolbenkopf 4. 1 Auswahl vom Lötkolbenkopf 1) Wählen Sie mit der Lötstelle einen Lötkolbenkopf mit der größten Kontaktfläche aus: Die maximale Kontaktfläche sorgt für die effizienteste Wärmeübertragung, sodass der Bediener schnell hochwertige Lötstellen löten kann.
  • Página 46 中文 02002A 4.2.2 Lötkolbenkopf prüfen und reinigen 1) Stellen Sie die Temperatur auf 250 Grad Celsius ein. 2) Wenn die Temperatur stabil ist, reinigen Sie den Kopf mit einem Reinigungsschwamm und überprüfen Sie seinen Zustand. 3) Wenn der verzinnte Teil des Lötkolbenkopfs schwarzes Oxid enthält, tragen Sie eine neue Zinnschicht auf und wischen Sie ihn mit einem Reinigungsschwamm ab.
  • Página 47: Fehlermarkierungen

    中文 02002A 4.3 Fehlermarkierungen Bei einem Problem mit der Lötstation werden verschiedene Fehlermarkierungen angezeigt. Sensorfehler: Wenn ein Teil des Sensors oder des Sensorkreises ausfällt, zeigt das Fenster die Markierung „S-E " und der Strom, der dem Lötkolben zugeführt wird, wird unterbrochen.
  • Página 48 中文 02002A 4.4.2 Erkennung von Heiz- und Sensorkomponenten Ziehen Sie den Stecker heraus und testen Sie den Widerstand zwischen dem Fuß und dem Fuß des Anschlusssteckers, wenn das Heizelement wieder Raumtemperatur erreicht hat. 1) Wenn die Widerstandswerte von „a " und „b " von den unten aufgelisteten Widerstandswerten abweichen, müssen Sie die Heizungskomponenten oder -sensoren(oder -drähte)austauschen.
  • Página 49 中文 02002A 4.4.4 Testen der Heizkomponenten 1) Messen Sie zwischen dem vierten Fuß und dem ersten Fuß oder dem zweiten Fuß, zwischen dem fünften Fuß und dem ersten Fuß oder dem zweiten Fuß, zwischen dem dritten Fuß und dem ersten Fuß oder dem zweiten Fuß, dem dritten Fuß und dem ersten Fuß...
  • Página 50: Lötkolbenkopf

    中文 02002A V. Lötkolbenkopf...
  • Página 51: Tabelle Giftiger Oder Gefährlicher Stoffe Oder Elemente

    中文 02002A 6. Tabelle giftiger oder gefährlicher Stoffe oder Elemente Blei (Pb) Gong Cadmium Sechswertiges Polybromierte (Hg) (CD) Cadmium(Cr(VI) ) Teilname PBDE(PBDE) Biphenyle(PBB) ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ Frontplatte ╳ ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ Griffshülle ╳ ◯ ◯...
  • Página 52 中文 02002A Содержание Описание о безопасности ........................53 I. Общие положения ............................54 II. Спецификация и характеристики продукта ..............55 2.1. Спецификация продукта ....................55 2.2. Характеристики продукта ....................55 III. Описание об эксплуатации ....................... 57 3.1. Использование рамы паяльники и губки ............. 57 3.2. Соединение ..........................57 3.3.
  • Página 53: Описание О Безопасности

    中文 02002A Описание о безопасности Предупреждение: определения"Предупреждение" и"Осторожность" в данной инструкции по эксплуатации показаны ниже: Предупреждение: злоупотребление может привести к смерти или серьезным травмам пользователя. Осторожность: злоупотребление может привести к травме пользователя или существенному повреждению данного объекта. Внимание:Описанное содержание важно для работы аппарата.
  • Página 54: Общие Положения

    中文 02002A I. Общие положения Эта сварочная станция - это интеллектуальная бессвинцовая сварочная станция со сверхбыстрым вращением температуры, разработанная для бессвинцовой сварки. Сварочная станция оснащена ЖК- дисплеем с двумя температурными режимами(заданная температура и фактическая температура), а также цифровым режимом калибровки. Сварочная станция является быстрой и удобной, а также...
  • Página 55: Спецификация И Характеристики Продукта

    中文 02002A II. Спецификация и характеристики продукта 2.1. Спецификация продукта Мощность 90 Вт Диапазон температур сварочной станции: 80 ° C ~ 480 ° C / 50 ° C 600 ° C Диапазон температур спящего режима: 50 ° C ~ 250 ° C Диапазон...
  • Página 56 中文 02002A 6) Можно установить верхний и нижний пределы температуры, можно проводить сигнализацию для температуры, превышающей стандарт, по мере необходимости. 7) Цифровая калибровка температуры удобна в эксплуатации. 8) Для данного продукта может применяться различные долговечные универсальные жала паяльника, иметь удобство пользования.
  • Página 57: Описание Об Эксплуатации

    中文 02002A III. Описание об эксплуатации Осторожность: Перед установкой сварочной станции, убедитесь, что используемое напряжение питания соответствует номинальному напряжению, указанному на табличке технических характеристик устройства. 3.1. Использование рамы паяльники и губки 1) Смочите и выжмите маленький кусочек губки для чистки, поместите его в паз основания рамы...
  • Página 58: Настройка Параметров

    中文 02002A 3.3. Настройка параметров 3.3.1. Настройки пароля * Первоначальный пароль сварочной станции - 000. В этом состоянии можно установить температуру сварочной станции. Если вы хотите ограничить настройку температуры, вы должны изменить пароль. 1) Метод входа в изменение пароля: Выключите выключатель питания на сварочной станции, одновременно удержите кнопки " △ "...
  • Página 59 中文 02002A Внимание: * м о же т у с та н а в л и в ат ь те м п е р ат у р у с в а р о ч н о й с та н ц и и , ко гд а те м п е р ат у р а...
  • Página 60 中文 02002A Нажмите на Нажмите на Нажмите на кнопку △ . кнопку △ . кнопку △ . Нажмите на Нажмите на Нажмите на кнопку ▽ кнопку ▽ кнопку ▽ Нажмите на Нажмите на Нажмите на кнопку △ . кнопку △ .
  • Página 61 中文 02002A 3.3.4. Другие настройки 1) Другой процесс настройки Используйте кнопки" △ " и" ▽ " для регулировки индикационных цифр на окне. Нажмите на Нажмите на кнопку * кнопку * Нажмите на кнопку * после выбора ражима Нажмите на кнопку * Нажмите...
  • Página 62: Калибровка Температуры

    中文 02002A 5) Верхний предел температуры сигнализации a. После ввода значения верхнего предела температуры сигнализации, в окне отображается , нажмите кнопки""" и" ▽ ", чтобы изменить значение настройки температуры. Как только заданная температура(Set Temp)и фактическая температура(Real Temp)превысят верхний предел температуры сигнализации(Up Temp), в режиме сигнализации сварочная станция...
  • Página 63: Использование И Обслуживание Жала Паяльника

    中文 02002A IV. Использование и обслуживание жала паяльника 4. 1 . Выбор жала паяльника 1) Выберите жало паяльника с наибольшей площадью контакта с паяным соединением. Максимальная площадь контакта обеспечивает наиболее эффективный теплообмен, и может позволять оператору быстро паять высококачественные паяные соединения.
  • Página 64 中文 02002A приведет к разрыву покрытия и сокращению срока службы. 9) Используйте канифольный флюс с небольшой активностью, потому что высокое содержание активной канифоли ускорит коррозию покрытия жала паяльника. 10)Не прилагайте чрезмерного давления к жалу паяльника, поскольку большее давление не равно...
  • Página 65: Отметка Ошибки

    中文 02002A 4.3. Отметка ошибки При возникновении проблем сварочной станции будут отображаться различные отметки ошибок. Ошибка датчика: если какая-либо часть датчика или цепи датчика выходит из строя, на окне отображается отметка"S-E", и ток, подаваемый на паяльник, отключается. Ошибка нагревательного элемента: если сварочная станция не может подавать питание на...
  • Página 66 中文 02002A 4.4.2. Обнаружение нагревательных компонентов и компонентов датчика Выньте вилку, проверьте сопротивление между штырьком и штырьком соединительной вилки, когда нагревательный элемент вернется к комнатной температуре. 1) Если значения сопротивления"a" и"b" отличаются от значений сопротивления, перечисленных в следующей таблице, необходимо заменить нагревательные элементы или датчики(или...
  • Página 67 中文 02002A 6) Установите жало паяльника и затяните контргайку. Осторожность: Не используйте металлические инструменты(например, плоскогубцы), используйте термостойкую прокладку, чтобы вытащить нагревательные компоненты из ручки. 4.4.4. Проверка нагревательных элементов 1)Измерьте значение сопротивления между штырьком № 4 и штырьком № 1 или штырьком № 2, между...
  • Página 68: Жало Паяльника

    中文 02002A V. Жало паяльника...
  • Página 69: Таблица Токсичных Или Опасных Веществ Или Элементов

    中文 02002A V I . Та бл и ц а то кс и ч н ы х и л и о п а с н ы х в е щ е ст в и л и элементов Шестивал Многобро Полибром...
  • Página 70 中文 02002A 목 녹 안전설명 ............................71 요약 ............................72 제품규격과 특점 ........................73 2.1 제품규격 ........................73 2.2 제품 특점 ........................73 조작설명 ..........................74 3.1 인두 받침대와 스펀지 사용.................. 74 3.2 연결..........................74 3.3 파라미터 설정 ......................75 3.4 온도...
  • Página 71: 안전설명

    中文 02002A 안전설명 경고 : 본 설명서 중의 ‘경고’ 및 ‘조심’ 단어의 뜻은 아래와 같습니다 . 경고 : 남용은 사용자가 사망하거나 중상을 입을 수 있다 . 조심 : 함부로 사용하면 사용자를 다치게 하거나 물체의 파손을 일으킬 수 있습니다 . 주의 : 묘사한 관련 내용은 설비의 조작에 아주 중요한 내용입니다 .
  • Página 72 中文 02002A 1. 요약 본 납땜기는 무연용접을 위해 설계한 스마트 무연 , 쾌속회온 납땜기입니다 . 본 납땜기는 LCD 로 두 온도의 디스 플레이가 가능합니다(설정온도와 실제온도), 디지털 검교정 모드로 빠르고 , 편리하며 비밀번호 설정 기능도 포 함되었습니다 . 스위치 on/off 로 전원을 공급하고 , 출력 파워가 안정적입니다 . 용접헤드의 앞단에 온도센서가 설...
  • Página 73: 제품규격과 특점

    中文 02002A 2. 제품규격과 특점 2.1 제품규격 공율 납땜기 온도범위 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ 휴면온도범위 50℃~ 250℃ 휴면시간범위 0 ~ 250 분 정지시간범위 0 ~ 250 분 온도안정정도 ± 2℃(정지 공기는 부하가 없음) 최고 환경온도 40℃ 용접헤드 접지 저항 < 2 발열모듈...
  • Página 74: 조작설명

    中文 02002A 3. 조작설명 조심 : 납땜기 설치 전 사용하려는 전원전압이 설비 규격라벨에 표시된 정격전압의 수치와 일치한지를 체크합니 다 . 3.1 인두 받침대와 스펀지 사용 작은 덩어리의 스펀지를 물에 적시고 물기를 없앤 다음 밑받침대의 홈 안에 넣어줍니다 . 2) 인두 받침대 내에 물을 넣어줍니다 . 중간 볼록부를 넘어서는 안됩니다 . 수분을 흡수한 작은 스펀지는 그 위...
  • Página 75: 파라미터 설정

    中文 02002A 3.3 파라미터 설정 3.3.1 비밀번호 설정 * 납땜기의 초기 비밀번호는 000 이고 , 이 상황에 납땜기 온도 설정이 가능합니다 . 만약 온도의 설정조절을 제한 하려면 반드시 비밀번호를 바꾸어야 합니다 . 비밀번호의 변경방식 : 납땜기 위의 전원 스위치를 끔과 동시 " △ " 과 " ▽ " 버튼을 계속 누르고 있습니다 . 다음 다시 전원 스위치...
  • Página 76 中文 02002A 1) 온도설정모드 a. 만약 비밀번호가 000 이면 전원 연결 후 온도설정모드로 직접 전환됩니다 . b. 만약 비밀번호를 다시 설정하였다면 설정모드로 들어가서 정확하게 입력한 다음 온도설정이 가능합니다 . * 버튼을 * 버튼을 누름 누름 4 초 △와▽버튼 온도 설정...
  • Página 77 中文 02002A 워크플로 유형 차트 조정 가능한 온도 사 용 한 용 접 헤 드 유 작업 모드 납땜기 알람 비고 범위 형 80℃ -480℃ 일반 용접헤드 무 80℃ -480℃ 特大烙铁头 无 50℃ -600℃ 普通烙铁头 无 50℃ -600℃ 特大烙铁头 无...
  • Página 78: 온도 검교정

    中文 02002A a. 수요에 따라 관련 모드를 선택한 다음 "*" 버튼을 눌러 Sleep Time 시간을 설정한 다음 창구에나타난 표시를 보고 " △ ", " ▽ " 버튼을 눌러 휴면시간을 설정합니다 . 휴면시간 범위는 0 ~ 250(단위 : 분)입니다 . b. 휴면시간을 설정한 다음 "*" 버튼을 누르고 종료시간을 설정합니다 .
  • Página 79: 용접헤드의 사용과 유지보수

    中文 02002A 4. 용접헤드의 사용과 유지보수 4.1 용접헤드의 선택 1) 납땜 이음과 최대 접촉면적인 용접헤드를 선택합니다 . 최대 접촉면적으로 열전달을 효과적으로 진행할 수 있 기에 단시간 내에 고품질의 용접이 이루어집니다 . 2) 롤이 잘 되지만 밀집한 회로기판의 용접은 반드시 길이가 길거나 일정한 각도가 있는 용접헤드를 선택하여...
  • Página 80 中文 02002A 4.2.2 용접헤드의 검사 및 청결 1) 설정온도는 250℃ 입니다 . 2) 온도가 안정된 다음 청결 스펀지로 헤드를 청결하면서 상태를 검사합니다 . 3) 용접헤드의 주석도금부가 흑색 산화물이 있으면 새로운 주석을 도금하고 쳥결 스펀지로 헤드를 닦아줍니다 . 이렇게 중복제거하여 산화물을 완전히 제거할 때까지 다시 새 주석층을 코팅한다 .
  • Página 81: 오류 표기

    中文 02002A 4.3 오류 표기 납땜기에 문제가 발생하였을 때 각종 오류 표시가 나타납니다 . 센스 오류 : 센스 또는 센스 회로의 어느 부분에 고장이 발생되면 창구에 "S-E" 라는 표시가 나타나고 납 땜 인두로 향한 전류는 차단됩니다 . 발열체 오류 : 납땜기가 납땜 인두의 발열체에 전원을 수송하지 않으면 창구에...
  • Página 82 中文 02002A 4.4.2 발열 및 센서 부속품 검사 플러그를 뽑아낸 다음 발열 부속품이 실내 온도까지 내려간 후 플러그 각과 각 사이를 연결하여 저항치를 검사합 니다 . 1) 만약 "a" 과 "b" 항의 저항치가 아래 표의 저항치과 다를 때 발열 부속품 또는 센서(혹은 케이블)를 교체...
  • Página 83 中文 02002A 4.4.4 발열 부속품 테스트 1) 제 4 각과 제 1 각 또는 제 2 각 사이 , 제 5 각과 제 1 각 또는 제 2 각 사이 , 제 3 각과 제 1 각 또는 제 2 각 사이 , 제...
  • Página 84: 용접 헤드

    中文 02002A 5. 용접 헤드...
  • Página 85: 유독유해물질 원소표

    中文 02002A 6. 유독유해물질 원소표 카드뮴 육가 크롬(Cr 다브롬 디페닐에 부품 명칭 납(Pb) 공 (Hg) 다브롬렌 (PBB) (Cd) (VI) ) 테르(PBDE) ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ 프런트 패널 ╳ ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ 핸들 셀 ╳ ◯ ◯...
  • Página 86 中文 02002A 目 录 Manula de segurança ..............................87 I. Visão geral ................................... 88 II. Especificações e características de produto ....................89 2.1 Especificações de produto ......................89 2.2 Características de produto ......................89 III. Manual de uso ................................. 90 3.1 Uso de estrutura de ferro de solda e esponja ................ 90 3.2 Conexão..............................
  • Página 87: Manula De Segurança

    中文 02002A Manula de segurança Atenção: As definições de "Aviso" e "Cuidado" neste manual de uso são as seguintes: Aviso: O abuso pode resultar em morte ou lesão pessoal grave. Cuidado: O abuso pode resultar lesão pessoal grave e danos substanciais nos objetos.
  • Página 88: Visão Geral

    中文 02002A I. Visão geral Esta plataforma de solda inteligente de solda por refluxo ultrarrápida, sem chumbo, projetada para solda sem chumbo. A plataforma de solda adota a tela LCD de temperatura dupla exibida(temperatura definida e temperatura real), e adota o modo de calibração digital, que é...
  • Página 89: Especificações E Características De Produto

    中文 02002A II. Especificações e características de produto 2.1 Especificações de produto Potência 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ Faixa de temperatura da plataforma de solda 50℃~ 250℃ Faixa de temperatura do inatividade 0 ~ 250 minutos Faixa de hora do inatividade 0 ~...
  • Página 90: Manual De Uso

    中文 02002A III. Manual de uso Cuidado: Antes de montar a plataforma de solda, verifique se a tensão da fonte de alimentação utilizada é igual com a tensão nominal na etiqueta de especificação do equipamento. 3.1 Uso de estrutura de ferro de solda e esponja 1)...
  • Página 91: Configuração De Parâmetro

    中文 02002A 3.3 Configuração de parâmetro 3.3.1 Configuração de senha *A senha original da plataforma de solda é 000, neste estado, a temperatura da plataforma de solda pode ser ajustada, se quiser limitar o ajuste de temperatura, deve modificar a senha.
  • Página 92 中文 02002A 3.3.2 Configuração de temperatura Atenção: *A temperatura da plataforma de solda só pode ser ajustada se a plataforma de solda for ajustável em temperatura(a senha original é 000, digite o estado de configuração da senha, digite a senha correta). Pressione o botão " △ "e o botão " ▽ "...
  • Página 93 中文 02002A Pressione o botão △ Pressione o botão △ Pressione o botão △ Pressione o botão ▽ Pressione o botão ▽ Pressione o botão ▽ P r e s s i o n e o P r e s s i o n e o P r e s s i o n e o botão △...
  • Página 94: Outras Configurações

    中文 02002A 3.3.4 Outras configurações 1) Processo de outras configurações Ajustar os números exibidos na janela pelo botão " △ " e botão " ▽ ". Pressione o botão * Pressione o botão * Pressione o botão * após a seleção do modo...
  • Página 95: Calibração De Temperatura

    中文 02002A 5) Temperatura superior do alarme na janela, pressione o botão " △ " e a. Depois de entrar a configuração de temperatura limite superior do alarme, exibe o botão " ▽ " para mudar a temperatura definda, uma vez que a temperatura definida(Set Temp)e a temperatura real (Temp Real)diferem acima de temperatura superior do alarme(Up Temp), no modo de alarme, a plataforma de solda soa...
  • Página 96: Uso E Manutenção Da Cabeça De Ferro De Solda

    中文 02002A IV. Uso e manutenção da cabeça de ferro de solda 4. 1 Seleção da cabeça de ferro de solda 1) Selecione uma cabeça que tenha a maior área de contato com a junta de solda, a área máxima de contato produz a transferência de calor mais eficiente, o operador pode soldar rapidamente juntas de solda de alta qualidade.
  • Página 97 中文 02002A 4.2.2 Verificação e limpeza da cabeça de ferro 1) A temperatura definida é 250 ℃ . 2) Depois que a temperatura estiver estável, limpe a cabeça por uma esponja de limpeza e verifique a situação da cabeça. 3) Quando a parte estanhada da cabeça contiver óxido preto, revesta uma nova camada de estanho e limpe a cabeça de ferro por uma esponja de limpeza.
  • Página 98: Marca De Erro

    中文 02002A 4.3 Marca de erro Quando houver um problema com a plataforma de solda, várias marcas de erro serão exibidos. Erro do sensor: Se qualquer parte do sensor ou circuito do sensor falhar, exibirá a marca "S-E" na janela e a corrente fornecida ao ferro de solda será...
  • Página 99 中文 02002A 4.4.2 Verificação de componentes de aquecimento e componentes do sensor Retire o plugue, teste a resistência entre o pé e o pé do plugue de conexão quando o componente de aquecimento retornar à temperatura ambiente. 1) Se os valores de resistência dos itens "a" e "b" forem diferentes dos valores de resistência da tabela a seguir, deve substituir os componentes de aquecimento ou sensores(ou fios).
  • Página 100: Teste De Componente De Aquecimento

    中文 02002A 4.4.4 Teste de componente de aquecimento 1) Medir o valor da resistência entre o 4 pé e o 1 pé ou o 2 pé, entre o 5 pé e o 1 pé ou o 2 pé, entre o 3 pé e o 1 pé ou o 2 pé, entre o 3 pé...
  • Página 101: Cabeça De Ferro De Solda

    中文 02002A V. Cabeça de ferro de solda...
  • Página 102: Tabela De Substância Tóxica E Perigosa E De Elemento

    中文 02002A VI. Tabela de substância tóxica e perigosa e de elemento Bifenilos Éter difenílico Chumbo Mercúrio Cádmio Cádmio hexavalente (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) ) Nome da peça Polibromados polibromado (PBB) (PBDE) ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ Painel frontal ╳...
  • Página 103 中文 02002A 目次 安全説明 ..................................104 一、概要 ..................................105 二、製品の仕様と特徴 .............................106 2.1 製品仕様..............................106 2.2 製品特徴 ..............................106 三、操作説明 ................................107 3.1 はんだごてスタンドとスポンジの使用 ................107 3.2 接続 ................................107 3.3 パラメータ設定 ..........................108 3.4 温度校正 ..............................112 四、はんだごてヘッドの使用と保守 .....................113 4.1 はんだごての選択 ..........................113 4.2 はんだごてヘッドの保守 ......................113 4.3 エラーフラグ ............................115 4.4 故障の検出と交換...
  • Página 104: 安全説明

    中文 02002A 安全説明 警告:本使用说明书中 " 警告 " 和 " 小心 " 的定义如下: 警告:乱用すれば、死亡または重傷を起こす可能性があります。 注意:乱用すれば、ユーザーがけがをしたり、当該物品に実質的に損傷を与える可能性があります。 注:記載されている内容は、本機の操作にとって重要です。 注意:電源を入れると、はんごだてヘッドの温度が高温になります。乱用による火傷や火事の可能性を考 慮して、次の事項を厳守してください: 1) このはんだ付けステーションの乱用を避け、取扱説明書に従って本製品を使用してください。 2) はんだごてヘッドとその周辺の金属部分に触れないでください。 3) 可燃物の近くではんだごてを使用しないでください。 4) はんだごてヘッドが火傷など危険な事故を引き起こす可能性が高いことを他の人に知らせます。一時 停止時 または完了後に電源をオフにします。 5) 部品交換やはんだごてヘッド取付を行う際には、電源を切り、はんだごてヘッドを室温まで冷却して から作業を進めてください。部品を交換する際には、オリジナル部品を使用する必要があります。 6) 本製品は定格電圧と定格周波数を使用しています。(機械の裏側にある商標を参照してください) 7) 本製品を定期的に点検、保守、修理してください。本製品が破損した場合、特に電源コードが損傷し た場合には、本製品の使用を厳禁します。 8) 本製品は 3 線接地プラグを使用しており、3 穴の接地ソケットに挿入する必要があります。接地不良を...
  • Página 105: 一、概要

    中文 02002A 一、概要 このはんだ付けステーションは、鉛フリーはんだ付け用に設計されたインテリジェントな鉛フリー、超高速リフ ローはんだ付けステーションです。はんだ付けステーションは、LCD デュアル温度表示(設定温度と実際温度)を 採用し、迅速かつ便利なデジタル校正モードを採用し、パスワード設定保護機能を備えています。スイッチング 電源は電力を供給し、 出力電力は安定しています。 はんだごてヘッドの前端には温度センサーが装備されています。 温度感知は正確で敏感で、加熱と温度回復のスピードは非常に速いでなければなりません。 本製品は使いやすく、安定した性能を持ち、設計上に斬新さと軽量化があることにより、鉛フリーはんだ付けの 理想的な工具となっています。 加熱表示 警報表示 はんだ付けステーシ はんだ付けステ ョンの実際温度 ーションの設定 温度...
  • Página 106: 二、製品の仕様と特徴

    中文 02002A 二、製品の仕様と特徴 2.1 製品仕様 出力 はんだ付けステーションの温度範囲 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ スリープの温度範囲 50℃~ 250℃ スリープの時間範囲 0 ~ 250 分 シャットダウンの時間範囲 0 ~ 250 分 ±2℃(静止空気は負荷なし) 温度安定性 最高周囲温度 40℃ はんだごてヘッド接地抵抗 < 2 発熱部品 電磁式ヒーター 外形体積 76(W)x160(D)x120(H)mm 重量: 1.2kg はんだごてハンドルワイヤ 1.2m * はんだごてヘッドの温度は、191/192 温度計によって測定されます。...
  • Página 107: 三、操作説明

    中文 02002A 三、操作説明 注意: はんだ付けステーションを設置する前に、使用する電源電圧が設備仕様銘板に記載されている定格電圧に 合うかどうかをチェックしてください。。 3. 1 はんだごてスタンドとスポンジの使用 1) 小さなクリーニングスポンジを濡らしてから絞って乾燥させ、はんだごてスタンドのベースの溝に置きます。 2) はんだごてスタンドに水を入れます。中間突起部を超えなくてはなりません。小さなスポンジが湿気を吸収 した後、その上に置かれた大きなスポンジは湿った状態に保つことができます(大きなスポンジのみを使用 して、小さなスポンジと水加わりを不要とすることもできます)。 3) 大きなクリーニングスポンジを濡らし、はんだごてスタンドのベースに置きます。 注意:作業中にスポンジが乾燥した場合は、スポンジを濡らすために適量の水を加えてください。 3.2 接続 注意: はんだ付けステーションを設置または分解する際には、はんだ付けステーションの損傷や意外な事故を避 けるため、電源スイッチをオフにして電源プラグを抜いてください。 1) はんだごてのハンドルワイヤのコネクタプラグを、はんだ付けステーション前面のソケットに差し込 み、プラグの差し込み方法に注意してください。 2) はんだこてのハンドルをはんだこてスタンドにはめ込みます。 3) 電源プラグを適切な電圧の 3 端子接地ソケットに差し込みます。 4) 接地線の一端をはんだ付けステーションの接地ソケットに接続し、一端を地面に接続します。 5) 電源スイッチをオンにします。...
  • Página 108: パラメータ設定

    中文 02002A 3.3 パラメータ設定 3.3.1 パスワード設定 * はんだ付けステーションの元のパスワードは 000 です。この状態では、はんだ付けステーションの温度を設定す ることができます。温度設定の調整を制限する場合は、パスワードを変更する必要があります。 1) パスワード変更方法に入る : はんだ付けステーションの電源スイッチをオフにして、同時に " △ " と " ▽ " ボタンを押したまま、電源スイッ チを押して電源を入れ、ディスプレイに を表示してパスワード変更方法に入ります。 2) 元のパスワードを正しく入力する : パスワード変更方法に入ったらボタンを押して を表示させ、" △ " または " ▽ " ボタンを押して元のパ スワードを入力し、* ボタンを押します。 a. パスワードを間違って入力する : 表示ウィンドウに現在の設定値が約...
  • Página 109 中文 02002A 1) 温度設定状態 a. パスワードが 000 の場合は、電源を入れた直後に温度設定状態に入ることができます。 b. パスワードをリセットした場合は、まずパスワード設定状態に入り、温度設定に入る前に正しいパスワー ドを入力する必要があります。 * ボタン * ボタン 4 秒 を押す を押す 温度設定に △と▽を同 自動的に入 時に押す る 2) 温度設定操作 温度上昇: " △ " ボタンを直接押し、" △ " ボタンを 1 回押すと設定温度が 1℃上がり、表示ウィンドウに設定温度が表示さ れます。" △ " ボタンを 1 秒以上押すと設定温度が急速に上昇し、所要の設定温度に達するまで " △ " ボタンを...
  • Página 110 中文 02002A 動作モード表 使用したはんだご はんだ付けステーシ 動作モード 可変温度範囲 備考 てヘッドのタイプ ョンのアラーム 普通のはんだごて なし ヘッド 80℃ -480℃ 超大型はんだごて なし ヘッド 80℃ -480℃ 普通のはんだごて なし ヘッド 50℃ -600℃ 超大型はんだごて なし 作業モード中、 ヘッド 50℃ -600℃ がアラームマークで 普通のはんだごて す あり ヘッド 80℃ -480℃ 超大型はんだごて あり...
  • Página 111 中文 02002A 2) スリープ設定 はんだ付けステーションがスリープモードに入ってから設定時間内に起動しないと、はんだ付けステーショ ンの電源は自動的に切断され、はんだ付けステーションも動作を停止します。もう一度電源を切った後、電 源スイッチをオンにしてはんだ付けを再動作させます。 a. 必要に応じて対応するモードを選択した後、 "*" ボタンを押して Sleep Time スリープ時間設定に入り、ウィ ンドウに が表示され、" △ " と " ▽ " ボタンを押してスリープ時間を変更し、スリープ時間の範囲は 0 ~ 250(単位:分)です。 b. 所要のスリープ温度を設定した後、"*" ボタンを押してシャットダウン時間設定に入ります。 c. スリープから起動させる 3 つの方法: はんだ付けステーションの電源スイッチをオフにし、そして電源スイッチをオンにします。 いずれかのボタンを押します。 はんだごて(ハンドル)を持ち上げます。 d. はんだ付けステーションが指定時間内にに入ることができるように、はんだごての上にハンドルを置く必 要があります。 3) シャットダウン時間設定...
  • Página 112: 温度校正

    中文 02002A 3.4 温度校正 1) はんだごて、 発熱部品またははんだこてヘッドを交換した後、 はんだごての温度を再校正する必要があります。 2) 本機器はデジタル温度校正方法を採用しており、ボタンを押すことで補正値を入力し、簡単かつ迅速にを調 整することができます。 3) はんだごての温度を再校正する方法:はんだごて温度テスターで校正した方が正確です。 4) はんだごて温度テスターによる校正手順: a. はんだ付けステーションのある温度値を設定します。 b. 温度が安定したら、温度テスターではんだごてヘッドの温度を測定し、その読み取り値を記録します。 c. "*" ボタンを押しながら " △ " と " ▽ " ボタンを同時に押すと、機器が温度校正モード(Cal Temp)に入ります。 d. LED ディスプレイには点滅がありません。" △ " または " ▽ " ボタンを押してテスターで測定した温度値をは...
  • Página 113: 四、はんだごてヘッドの使用と保守

    中文 02002A 四、はんだごてヘッドの使用と保守 4.1 はんだごての選択 1) はんだ接合部との接触面積が最大のはんだごてヘッドを選択します。最大接触面積は最も効率的な熱伝達を もたらし、オペレーターは高品質のはんだ接合部をすばやくはんだ付けできます。 2) はんだごて接合部への熱伝達経路が良好なはんだごてヘッドを選択する必要があります。はんだごてヘッド の長さが短ければ短いほど、熱をより正確に制御できますが、アセンブリが密集した回路基板ではんだ付け すれば、長いまたは角度のあるはんだごてヘッドを選択する必要があります。 適切 軽すぎる 重すぎる 4.2 はんだごてヘッドの保守 4.2.1 はんだこてヘッドの使用上の注意 1) 温度が高すぎる場合は、はんだこてヘッドの耐用年数が短くなる可能性があるため、可能な限り低い温度を 選択してください。このはんだ付けステーションは、温度回復が優れているため、低温でも十分なはんだ付 けを行い、温度に敏感なユニットを保護することができます。 2) はんだごてを長期間使用する場合は、はんだごてヘッドの損傷による温度低下を防ぐために、週に 1 回はんだ ごてヘッドを取り外して酸化物を取り除く必要があります。 3) はんだ付けステーションを使用しない場合は、耐用年数を延ばすために電源をできるだけ切ってください 。 はんだごてが長時間高温にならないようにし、そうでなければ、はんだごてヘッドのフラックスが酸化物に なるため、はんだごてヘッドの熱伝導機能が著しく低下します。 4) 使用するたびに新鮮なはんだを濡らすると、はんだごてヘッドの酸化を防ぎ、耐用年数を延ばすことができ ます。 5) 定期的にクリーニングスポンジではんだごてヘッドを清掃する必要があります。はんだ付け後、はんだごて ヘッドの残留フラックスに由来した酸化物および炭化物がはんだごてヘッドを損傷し、はんだ付けエラーを 引き起こしたり、はんだごてヘッドの熱伝導率を低下させたりする可能性があります。...
  • Página 114 中文 02002A 4.2.2 はんだごてヘッドの点検と清掃 1) 温度を 250℃に設定します。 2) 温度が安定したら、クリーニングスポンジではんだごてヘッドを清掃し、はんだごてヘッドの状態をチェッ クします。 3) はんだごてヘッドの錫メッキ部分に黒色酸化物が含まれている場合は、新しい錫層を塗り、はんだごてヘッ ドをクリーニングスポンジで拭きます。酸化物が完全に除去されるまでこのようにして洗浄を繰り返し、そし て新しい錫層でメッキします。 4) はんだごてヘッドが変形または腐食している場合は、新しいはんだごてヘッドを交換する必要があります。 4.2.3 錫メッキされていないはんだごてヘッドを回復します 1) 錫メッキされていないはんだごてヘッドを使用できないのはなぜですか。 錫メッキされていないはんだごてヘッドは、はんだで濡らすことができないはんだごてヘッドであり、露 出したメッキ層は酸化されてはんだごてヘッドの熱伝達を失効にします。 2) " 錫メッキされていない " はんだごてヘッドは次のような理由で起こります: a. はんだ付けステーションを使用していない際には、 はんだごてヘッドが新しいはんだで覆われていません。 b. はんだごてヘッドが高温になっています c. はんだ付け作業中に完全に溶融していません。 d. 乾いたまたは汚れたスポンジまたは布ではんだごてヘッドを洗浄します(清潔で湿気のある工業用の硫黄 を含まないスポンジを使用します)。 e. はんだまたは鉄のコーティングが純粋ではありません、またははんだ付けされた表面がきれいではありま せん。...
  • Página 115: エラーフラグ

    中文 02002A 4.3 エラーフラグ はんだ付けステーションに問題がある場合は、さまざまなエラーフラグが表示されます。 センサーエラー:センサーまたはセンサー回路のいかなる一部にも障害が発生した場合、ウィンドウに "S-E" マークが表示され、はんだごてに供給される電流が遮断されます。 ヒーターエラー:はんだ付けステーションがはんだごてヒーターに電力を供給できない場合、ウィンドウ に "H-E" マークが表示されます。これは、ヒーターコアが破損している可能性があることを示しています。 4.4 故障の検出と交換 はんだごてが故障した場合、それを交換する前に損傷した部品を確定するために検出することができます。 4.4.1 ハンドルユニットの検出(ハンドル分解) 1) はんだ付けステーションの電源スイッチを切り、電源プラグを抜きます。はんだ付けステーションからはん だごてハンドルワイヤのプラグを外し、はんだごてが少し冷えた後にそれを取り外します。 2) ハンドルを緩めてナットを締めます。耐熱パッドを使用してハンドルからはんだごてヘッドを引き抜きます。 金属製の工具(ペンチなど)を使用しないでください。 3) ハンドルワイヤの方向に沿ってハンドルシースを取り外し、止めネジを緩めてハンドルを分解してから、ハ ンドルワイヤの方向にハンドルシェルを取り外すことにより、発熱部品と配線板が見えます。 はんだごて 発熱部品 配線板 保持クリッ ロックナッ ピン センサー ハンドル ハ ン ド ル シ ー...
  • Página 116 中文 02002A 4.4.2 発熱部品およびセンサー部品の検出 プラグを引き抜き、発熱部品が室温に戻ったら、接続プラグの脚と脚の間にある抵抗をテストします。 1) "a" と "b" の抵抗値が下表に記載されている抵抗値と異なる場合は、発熱部品またはセンサー(またはワイヤ) を交換する必要があります。 2) "c" の抵抗値が下表に記載されている抵抗値よりも大きい場合は、サンドペーパーまたはスチールウールを使 用して、はんだごてヘッドと発熱部品の間の接合部にある酸化層をやさしく拭きます。 第 4 脚と第 5 脚の間(発熱部品) <4 オーム(正常) 第 1 脚と第 2 脚の間(センサー) <10 オーム(正常) 第 1 脚とはんだごてヘッドの間 2 オーム未満 注意:項目 b および c を測定するとき、はんだごてにはんだごてヘッドが必要です。 4.4.3 発熱部品とセンサー部品の交換...
  • Página 117 中文 02002A 4.4.4 発熱部品のテスト 1) 第 4 脚と第 1 脚または第 2 脚との間、第 5 脚と第 1 脚または第 2 脚との間、第 3 脚と第 1 脚または第 2 脚、第 3 脚と第脚または第 5 の間の抵抗値。∞でなければ、発熱部品であり、センサーまたは振動スイッチに触れて いるため、プリント回路基板に損傷を与える可能性があります。 2) "a"、"b"、"c" の抵抗値を測定して、リード線がねじれていないこと、および接地線が適切に接続されていること を確認します。 センサー(赤“-”と青“-”) 発熱エレメント(ホワイト) 振動モード 4.4.5 ヒューズの交換 1) 電源ベースから電源プラグを抜き、ヒューズカバーを取り外します。...
  • Página 118: 五、はんだごてヘッド

    中文 02002A 五、はんだごてヘッド...
  • Página 119: 六、有毒・有害物質または元素表

    中文 02002A 六、有毒・有害物質または元素表 カドミ ポリ臭化ジフェ 水銀 六価カドミウム ポリ臭化ビフェ 部品名 鉛 (Pb) ウム ニルエーテル (Hg) (Cr(VI) ) ニル(PBB) (Cd) (PBDE) フロントパ ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ ネル ハンドルシ ╳ ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ェル トランスフ ╳ ◯ ◯ ╳...
  • Página 120 中文 02002A Tabla de Contenido Descripción de seguridad ............................121 I. Generalidades ................................122 II. Especificaciones y características ........................123 2.1 Especificaciones del producto ..................... 123 2.2 Características del producto ....................... 123 III. Instrucciones de la operación .......................... 124 3.1 Uso del Soporte del Soldador Eléctrico y la Esponja ............124 3.2 Conexión ..............................
  • Página 121: Descripción De Seguridad

    中文 02002A Descripción de seguridad Advertencia: Las definiciones de "advertencia" y "Cuidado" en el presente manual de usuario se muestran a continuación: Advertencia: El abuso puede causar la muerte o la lesión grave del usuario. Cuidado: El abuso puede causar le lesión del usuario o el daño sustancial del objeto relacionado.
  • Página 122: Generalidades

    中文 02002A I. Generalidades Esta estación de soldadura es una estación de soldadura eléctrica inteligente sin plomo, y de recuperación rápida de temperatura diseñada especialmente para la soldadura sin plomo. La estación de soldadura utiliza la visualización de doble temperatura de LCD (temperatura ajustada y temperatura real, y utiliza el modo de calibración digital, es rápida y conveniente, y tiene la función de...
  • Página 123: Especificaciones Y Características

    中文 02002A II. Especificaciones y características 2.1 Especificaciones del producto Potencia 80℃~ 480℃ /50℃~ 600℃ Rango de temperatura de la estación de soldadura 50℃~ 250℃ Rango de temperatura de sueño 0 ~ 250min Rango de duración de sueño 0 ~ 250min Rango de duración de apagado...
  • Página 124: Instrucciones De La Operación

    中文 02002A III. Instrucciones de la operación Cuidado: Antes de montar la estación de soldadura, verifique si el voltaje de la alimentación utilizada es consistente al valor de voltaje nominal indicado en la placa de identificación de especificaciones del equipo.
  • Página 125: Configuración De Parámetros

    中文 02002A 3.3 Configuración de parámetros 3.3.1 Configuración de contraseña * La contraseña original de la estación de soldadura es 000, bajo este estado, se puede ajustar la temperatura de la estación de soldadura, si desea limitar la regulación de la temperatura, se debe modificar la contraseña.
  • Página 126: Configuración Del Modo

    中文 02002A Cuidado: Cuando la temperatura de la punta del soldador eléctrico es mayor de 500 C, el soldador eléctrico puede dañarse fácilmente. Al configurar la temperatura, se la debe configurar a una temperatura lo más baja como sea posible.
  • Página 127: Otras Configuraciones

    中文 02002A Tabla de modos de funcionamiento Tipo de punta del Modo de Rango de temperatura Alarma de la estación soldador eléctrico Observación funcionamiento regulable de soldadura eléctrica utilizada Punta de soldador 80℃ -480℃ eléctrico ordinaria Punta de soldador 80℃ -480℃...
  • Página 128: Calibración De Temperatura

    中文 02002A 2) Configuración de sueño Si la estación de soldadura no se ha despertado dentro del tiempo configurado después de entrar en el sueño, la alimentación de energía para la estación de soldadura se desconectará automáticamente, y la estación de soldadura dejará de funcionar. Apáguela y vuelva a encender el interruptor de alimentación para recuperar el funcionamiento de la estación de soldadura.
  • Página 129 中文 02002A 4) Pasos de calibración realizada con el probador de temperatura del soldador eléctrico: a. Configure cierto valor de temperatura de la estación de soldadura. b. Cuando la temperatura es estable, utilice el probador de temperatura para medir la temperatura de la punta del soldador eléctrico y registre el valor leído.
  • Página 130: Uso Y Mantenimiento De La Punta Del Soldador Eléctrico

    中文 02002A IV. Uso y mantenimiento de la punta del soldador eléctrico 4. 1 Selección de la punta del soldador eléctrico 1) Seleccione una punta del soldador eléctrico que tiene mayor área de contacto con el punto soldado, el máxima área de contacto puede generar la transmisión de calor más eficiente, lo que permite que el operador pueda soldar rápidamente los puntos soldados...
  • Página 131 中文 02002A 10) No aplique presión grande en la punta del soldador eléctrico, es que la presión mayor no se equivale a la rápida transmisión de calor, para elevar la transmisión del calor, se debe fundir el estaño de soldadura, para formar un puente de estaño de soldadura de transmisión de calor entre la punta del soldador eléctrico y el punto soldado.
  • Página 132: Marcas De Error

    中文 02002A 4.3 Marcas de error Cuando se produce problema en la estación de soldadura eléctrica, se visualizará diversas marcas de error. Error del sensor: Si se trata de falla en cualquier parte del sensor o del circuito del sensor, la ventana muestra la marca "S-E", la corriente suministrada al soldador eléctrico se cortará.
  • Página 133: Verificación De Módulo De Calentamiento Y Módulo Del Sensor

    中文 02002A 4.4.2 Verificación de módulo de calentamiento y módulo del sensor Quite el enchufe macho, cuando el módulo de calentamiento se recupere a la temperatura ambiental, mida el valor de resistencia entre pines del enchufe macho conectado. 1) Si el valor de resistencia de "a" y "b" es diferente al valor de resistencia mostrado en la tabla siguiente, se necesita reemplazar el módulo de calentamiento o el sensor(o el cable eléctrico)...
  • Página 134: Prueba Del Módulo De Calentamiento

    中文 02002A 4.4.4 Prueba del módulo de calentamiento 1) Mida el valor de resistencia entre el pin 4 y el pin 1/2, entre el pin 5 y el pin 1/2, entre el pin 3 y el pin 1/2, entre el pin 3 y el pin X/5.
  • Página 135: Punta Del Soldador Eléctrico

    中文 02002A V. Punta del soldador eléctrico...
  • Página 136: Tabla De Sustancias O Elementos Tóxicos Y Nocivos

    中文 02002A VI. Tabla de sustancias o elementos tóxicos y nocivos Éter de difenilo Nombre del Plomo Mercurio Cadmio Cadmio hexavalente Bifenilo (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) ) polibromado (PBB) polibromado (PBDE) componente ◯ ◯ ◯ ╳ ◯ ◯ Panel delantero ╳...
  • Página 137 Date...
  • Página 138 Date...
  • Página 139 Date...
  • Página 140 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-02002A-1115 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMITED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구(상하이)유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., Ltd.

Tabla de contenido