Record - Chorus
11-21
11-23
Fig. 9
Daytona
A
B
S
13-26
A B
A B
13-29
C
Fig. 10
R
12-25
13-26
13-29
C
D
A B
12-25
11-23
C
D
C
I
Attenzione: I distanziali dei pacchi pignoni 10 Speed non sono tutti uguali (Fig. 9). Utilizzate
esclusivamente quelli inclusi nella specifica combinazione in uso e rispettate accuratamente l'ordine
di montaggio illustrato in figura 9.
• Per l'installazione dei pignoni Daytona rispettate l'ordine di montaggio dei distanziali illustrato in
figura 10: prestate attenzione a montare il distanziale di tipo A (riconoscibile dal distanziale di tipo B per la
mancanza della scanalatura S - Fig. 10) subito dopo i due pignoni più grandi preassiemati.
GB
Warning: The spacers of the 10 Speed sprockets are not all identical (Fig. 9). Use only those included
with your specific combination, and do not change the order of assembly shown in figure 9.
• When installing Daytona sprockets, respect the order of assembly of the spacers illustrated in figure 10.
Take care to fit the type A spacer (which can be distinguished from the B type because there is no groove S
- Fig. 10) immediately after the two large pre-assembled sprockets.
D
Hinweis: Nicht alle Ritzelkombinationen 10 Speed verwenden dieselben Abstandhalter. Nur diejenigen
einbauen, die in der Verpackung der zu installierenden Kombination mitgeliefert werden.
• Halten Sie bei der Montage der Daytona-Ritzel die in Abb. 10 dargestellte Montagereihenfolge der Distanz-
stücke ein: Achten Sie darauf, dass Sie das Distanzstück Typ A (es unterscheidet sich vom Distanzstück Typ
B durch das Fehlen der Nute S – s. Abb. 10) unmittelbar nach den beiden größten, bereits vormontierten
Ritzeln aufstecken.
F
Attention: Non toutes les combinaisons de pignons 10 Speed adoptent les mêmes entretoises
(Dessin 9). Ne utilisez que les entretoises incluses dans la boîte de la combinaison que vous desirez installer
et respectez attentivement l'ordre de montage.
• Pour l'installation des pignons Daytona respectez l'ordre de montage des entretoises comme en dessin 10:
Ayez soin de monter l'entretoise de type A (au contraire de celle de type B elle est pas munie de rainure S
- Dessin 10) immediatement après les plus grands pignons unis.
E
Atención: No todas las combinaciones de piñones 10 Speed adoptan los mismos distanciales (Fig. 9).
Utilizar únicamente los suministrados en la confección de la combinación que se desea montar y respetar el
orden de montaje indicado.
• Para la instalación de los piñones Daytona se debe respetar el orden de montaje de los distanciales como
se ilustra en la figura 10: prestar atención al montar el distancial de tipo A (se reconoce ya que a diferencia
del de tipo B no posee el perfil exterior S - Fig. 10) a continuación los dos piñones más grandes ensamblados.
NL
Waarschuwing: De opvulringen van de 10 Speed cassettes zijn niet allemaal identiek (Fig. 9).
Gebruik alleen de opvulringen die meegeleverd zijn en verander de volgorde niet.
• Hou bij het monteren van Daytona cassettekransjes de volgorde van de tussenringen aan, zoals is aange-
geven in figuur 10. Zorg ervoor dat de tussenring A (welke te onderscheiden is van het B type omdat hij geen
groef S heeft - fig. 10) onmiddellijk na de twee grootste voor-geassembleerde kransjes komt.
15
14
R