Problemlösungen / EN CAS DE PROBLEMES... / GUIA DE PROBLEMAS
Problem
Problème
Problema
Das Modell bewegt
sich nicht
La voiture n'avance pas
El modelo no se mueve
Das Modell läßt
sich nicht steuern
Perte de contrôle
Pérdida de control
Das Modell zieht zur Seite
Le modèle ne roule pas droit
No rueda recto
Modell stoppt nicht
Le modèle ne s'arrête pas
No se detiene
fährt nicht rückwärts
Pas de marche arrière
No funciona la marcha atrás
Das Modell ist zu
langsam
Le modèle n'a plus de
puissance
Rueda muy lento
18
Ursache
Cause
Causa
Sender und Empfaenger sind nicht eingeschaltet.
L'émetteur ou le récepteur ne sont pas mis sous tension
Emisora o receptor desconectados
Der Akku im Modell ist nicht aufgeladen.
La batterie n'est pas chargée
Batería del modelo descargada
Quarze im Sender/Empfaenger sind verschieden.
Le quartz est différent sur l'émetteur et le récepteur
Cristales emisora y receptor diferentes
Empfaengerquarz ist im Sender oder umgekehrt.
Le quartz de réception (RX) est sur l'émetteur
Cristales emisora y receptor cambiados
Stecker hat sich vom Empfaenger abgeloest.
Le connecteur du récepteur est détaché.
Conector receptor suelto
Wegen der hohen Temperatur wird der Überhitzungsschutz wirksam.
A cause d'une température élevée, le système de protection s'est activé.
El sistema de protección funciona cuando detecta alta temperatura.
Batterien sind entladen.
Les batteries sont déchargées.
Baterías descargadas.
Die Antenne ist nicht aufgesetzt oder nicht korrekt installiert.
L'antenne n'est pas ou mal installée.
Antena rota ó mal instalada.
Antenne des Senders ist nicht vollstaendig ausgezogen.
L'antenne de l'émetteur n'est pas complètement déployée
Antena emisora no extendida por completo.
Ein anderes Modell wird auf der gleichen
Frequenz betrieben.
Un autre modèle utilise la même fréquence.
Modelo R/C utilizando la misma frecuencia
que la de su modelo.
Sendeantennen befinden sich in der Naehe.
Une route ou un pylone métal est à proximité.
Está rodando en calles con tráfico.
Die Lenktrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims de direction ne sont pas correctement réglés.
El trim de dirección no está ajustado correctamente.
Reifenmutter(n) ist/sind lose.
Un ou des écrous de roues sont perdus
.
Las tuercas de rueda están flojas
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims d'accélération ne sont pas correctement réglés.
El trim de gas no está correctamente ajustado.
Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.
Le variateur électronique est mal réglé
Variador de velocidad mal ajustado.
Die Gastrimmung ist nicht sauber justiert.
Les trims ne sont pas correctements règlés.
El trim de gas no está correctamente ajustado.
Der elektronische Drehzahlsteller ist nicht richtig eingestellt.
Le variateur électronique n'est pas correctement réglé.
Variador de velocidad mal ajustado.
Batterien sind entladen.
Les batteries sont déchargées.
Baterías descargadas.
Schmutz etc. ist in das Getriebe gekommen.
De la poussière entrave le bon fonctionnement du train
Hay suciedad en la piezas mecánicas
Das Zahnflankenspiel ist zu fest.
L'entre-dent est trop serré.
Ajuste de la corona y el piñón muy apretado.
Der Motor hat an Leistung verloren.
Le moteur perd de la puissance.
El motor ha perdido potencia.
Fehlerbehebung
Solution
Solucion
Sender und Modell einschalten, siehe Seite 12.
Se référer à la P.12 de la notice.
Conectar siguiendo las instrucciones en P.12.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
Verwenden sie die Quarze mit den entsprechenden Nummern.
Utiliser des quartzs avec les mêmes fréquences.
Utilizar cristales con la frecuencia correcta.
TX Quarz in den Sender und RX Quarz in den Empfaenger einsetzen.
Placer le quartz RX sur l'émetteur et le TX sur le récepteur
Inserte el cristal TX en la emisora y el RX en el receptor.
Alle Stecker entsprechend Anleitung zusammenstecken.
Le connecter.
Insertar conectores correctamente.
Modell ausschalten und abkühlen lassen.
Mettre l'interrupteur sur "OFF" et laisser refroidir.
Desconecte el equipo RC y deje que se enfríe el circuito.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
Antenne korrekt montieren, siehe Seite 11, 12.
Fixer l'antenne en se référant à la notice P.11/12 et déployer
l'antenne radio.
Instalar antena. Ver P11,12 y extender antena emisora.
Wechseln Sie die Quarze, siehe Seite 10.
Changer de fréquence (voir P.10) ou faire évoluer son modèle
autre part.
Cambiar cristal de frecuencia ó rodar en otra zona.
Betreiben Sie das Modell an einem anderen ort.
Faire évoluer son modèle autre part.
No rodar en calles ni carreteras.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 14.
Se référer à la P.14 de la notice.
Reajustar. Ver P.14.
Reifenmutter(n) mit dem Kreuzschluessel festziehen.
Le(s) remplacer et les serrer fermement
Apretar las tuercas con la llave.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Se référer à la P.15 de la notice.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15
Se référer P.15 pour le régler correctement.
Realizar ajustes según P.15.
Einstellung korrigieren, siehe Seite 15.
Se référer à la notice P.15.
Ajustar tal y como se indica en P.15.
Justierung vornehmen nach den Anweisungen auf Seite 15
Se référer P.15 pour le régler correctement.
Realizar ajustes correctamente ver P15.
Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegerätes.
Se reporter au manuel du chargeur pour utiliser correctement celui-ci.
Consulte el manual de instrucciones del cargador para un uso apropiado.
Alle beweglichen Teile regelmaessig warten.
Nettoyer le train.
Realizar un correcto mantenimiento de las piezas móviles.
Entsprechend justieren.
L'ajuster correctement.
Ajustar correctamente.
Motor ersetzen.
Changer le moteur.
Cambiar motor.