7
INSTALAÇÃO DO TRINCO SUPERIOR DA CREMONE INSTALLATION OF THE UPPER LATCH CREMONE / LA INSTALACIÓN DE LA CREMONE CIERRE SUPERIOR
1 - Recorte e dobre o gabarito que acompanha a fechadura, conforme indicado no próprio gabarito;
2 - Posicione o gabarito na folha da porta conforme indicado e fixe com uma fita adesiva;
3 - Com uma ferramenta pontiaguda ou um lápis marque os centros dos furos indicados (tanto na folha da porta, quanto no batente superior);
4 - Retire o gabarito e fure os pontos marcados com os diâmetros e as profundidades indicadas;
5 - Parafuse a caixa do trinco a folha da porta e a contra chapa ao batente superior.
1 - Cut and bend the feedback that came with the lock, as shown in the template itself;
2 - Position the template on the door leaf as shown and secure with an adhesive tape;
3 - With a pointed tool or pencil mark the centers of the holes indicated (both the door leaf, and the top stop);
4 - Remove the template and drill the marked points with diameters and depths indicated;
5 - Screw the box latch the door leaf and plate from the top stop.
1 - Corte y doble los comentarios que viene con el bloqueo, como se muestra en la propia plantilla;
2 - Colocar la plantilla en la hoja de la puerta como se muestra seguro y con una cinta adhesiva;
3 - con un objeto puntiagudo o marca del lápiz de los centros de los agujeros indicados (tanto en la hoja de la puerta, y el tope superior);
4 - Quite la plantilla y perfore los puntos marcados con los diámetros y profundidades indicadas;
5 - Tornillo de la caja de cierre de la hoja de la puerta y la placa de la parada de la parte superior.
8
INSTALAÇÃO DO TRINCO INFERIOR DA CREMONE INSTALLATION OF THE LOWER LATCH CREMONE / LA INSTALACIÓN DE LA CREMONE CIERRE INFERIOR
1 - Recorte e dobre o gabarito que acompanha a fechadura, conforme indicado no próprio gabarito;
2 - Posicione o gabarito na folha da porta conforme indicado e fixe com uma fita adesiva;
3 - Com uma ferramenta pontiaguda ou um lápis marque os centros dos furos indicados (tanto na folha da porta, quanto no piso acabado);
4 - Retire o gabarito e fure os pontos marcados com os diâmetros e as profundidades indicadas;
5 - Parafuse a caixa do trinco a folha da porta e a contra chapa ao piso utilizando as buchas para alvenaria.
1 - Cut out and fold the template that comes with the lock, as shown in the template itself;
2 - Place the template on the door leaf as shown and secure with an adhesive tape;
3 - With a pointed tool or pencil mark the centers of the holes indicated (both the door leaf, and the finished floor);
4 - Remove the template and drill the marked points with diameters and depths indicated;
5 - Screw the box latch the door leaf and plate from the floor using masonry anchors.
1 - Cortar y doblar la plantilla que viene con el bloqueo, como se muestra en la propia plantilla;
2 - Colocar la plantilla en la hoja de la puerta como se muestra seguro y con una cinta adhesiva;
3 - Con un objeto puntiagudo o marca del lápiz de los centros de los agujeros indicados (tanto en la hoja de la puerta y el piso terminado);
4 - Retire la plantilla y perfore los puntos marcados con los diámetros y profundidades indicadas;
5 - Tornillo de la caja de cierre de la hoja de la puerta y la placa del suelo con anclajes de mampostería.