e
Need tooted vastavad EN149:2001+A1:2009 nõuetele, filtreeriva näoosaga respiraatorid
kasutamiseks aineosakeste vastu. Tooteid tuleks kasutada selleks, et kaitsta kasutajat teatud
tahkete ja mittelenduvate vedelate osakeste eest vastavalt toimivusklassifikatsioonile: FFP2 kuni 12
x TLV. LPN – lubatud piirnorm. Need tooted vastavad standardi EN 14683:2019 tüüp II nõuetele:
meditsiinilised näomaskid, mis tõkestavad nakkuskandjate levikut personalilt patsientidele. Need
tooted on ette nähtud kasutamiseks tervishoiutöötajatele.
Erilist tähelepanu tuleb pöörata ettenäidatud hoiatusteadetele.
^ HOIATUSED JA PIIRANGUD
Veenduge alati, et toode oleks:
- Kasutuskõlblik; - Korralikult paigale asetatud; - Kantud kogu ohutsoonis viibimise ajal
- Vajadusel välja vahetatud.
• Korralik valimik, väljaõpe, kasutus ja sobiv säilitamine on hädavajalikud selleks, et toode
aitaks kaitsta kandjat teatud õhus levivate saasteainete eest. Kui ei järgita kõiki
hingamiskaitse toodete kasutusjuhiseid ja/või kui ei kanta kogu toodet korralikult kogu
riskiaja jooksul, võib see kandja tervisele ebasoodsalt mõjuda, viia tõsise või eluohtliku
haiguseni või jääva vigastuseni.
• Sobitamiseks ja õigeks kasutamiseks järgige kohalikke määruseid ja juhinduge kogu
kättesaadavast informatsioonist. Lisainformatsiooni saamiseks pöörduge ohutusspetsialisti poole või
3M esindusse (3M Eesti OÜ, +372 6115 900).
• Enne kasutamist peab kandja läbima toote kasutamise koolituse, kooskõlas kehtivate Ohutus- ja
Tervishoiu Nõuetega.
• Need tooted ei kaitse gaaside ja aurude eest, nagu seda on näiteks glutaaraldehüüd.
• Mitte kasutada atmosfääris, mis sisaldab vähem kui 19,5% hapnikku. (3M määratlus. Iseseisvad
riigid võivad rakendada oma limiidi hapniku puudumisele. Kahtluse korral küsida nõu).
• Mitte kasutada hingamiskaitseks atmosfäärsete saasteainete vastu kontsentratsioonidel, mis on
tundmatud või elule ja tervisele otseselt ohtlikud.
• Märkus: Ärge kasutage respiraatorit, kui Teil on habe või muu karvkate näol, mis takistab naha ja
respiraatoriääre vahetut kontakti.
• See toode ei kõrvalda haiguste või nakkuste omandamise riski.
• Lahku viivitamatult saastatud piirkonnast, kui:
a) Hingamine muutub raskeks. b) Ilmneb peapööritust või muid vaevusi.
• Palun teatage kõigist selle seadmega seoses aset leidnud tõsistest vahejuhtumitest 3Mile ja
kohalikule pädevale asutusele (EL) või reguleerivale asutusele.
• Kõrvaldage ja asendage respiraator, kui see saastub vere või muu nakkusohtliku materjaliga, saab
kahjustada, hingamistakistus muutub liiga suureks, vahetuse lõpus või kooskõlas oma asutuse
nakkustõrje eeskirjadega.
• Filtreerivad näomaskid on ainult ühekordseks kasutamiseks. Nende respiraatorite korduv
kasutamine võib kaasa tuua ristsaastumise, vähendada kasutajate ohutust ja toote üldist toimet.
• Saastatud tooted tuleb ära visata vastavalt rahvuslikus määruses toodud ohtlike jäätmete
käitlemisele.
• Ärge muutke, puhastage ega parandage seda respiraatorit.
• Ettekavatsetud kasutamiseks plahvatusohtlikus õhkkonnas, kontakteeruge 3M Eesti filiaaliga.
• Enne esmast kasutamist, veenduge alati, et toote ettenähtud säilivusaeg kehtib.
KASUTUSJUHEND
1802on soovitatud enamus kasutajatele. 1802S on soovitatav kasutajatele, kellel on väiksem nägu.
Vaadake joonist 1. Enne respiraatori näole asetamist, veenduge, et käed oleks puhtad.
Kõiki respiraatori komponente peab kontrollima enne iga kasutust, veendumaks, et need ei ole
kahjustatud. 1. Kasutades mõlemat kätt, asetage näpud ninnakinniti pealmisele ja pöidlad alumisele
osale. Painutage nõrgalt ninnakinniti keskelt. 2 . Sule respiraator tõmmates ülemise ja alumise
paneeli lahti vormimaks tassi kuju. Rihmad tuleb hoida paneeli peal. 3. Võtke respiraator ühte kätte,
avatuna näo poole. Võtke mõlemad paelad teise kätte. Hoidke respiraatorit lõua all, ninaosa
ülespoole ja tõmmake paelad üle pea.
4 . Leidke üks rihm kõrvade all ja siis teine rihm pea kohal. Rihmad ei tohi olla keerdus. Reguleerige
ülemised ja alumised paneelid mugavalt ja parajaks, tagades, et servad ei ole volditud ja alumine
paneel on kindlalt lõua all. Respiraatori külgedel olevaid klappe (märgistatud "A" joonisel 1 samm 2)
võib kasutada respiraatori mugavamaks kohandamiseks. 5.Asetage mõlema käe sõrmed metallist
ninaklambri külgedele.Andke ninaklambrile nina kuju, vajutage sissepoole ja liigutage sõrmeotsi
mööda ninaklambrit allapoole. Ninaklambri surumine ühe käega ei ole piisavalt tõhus. 6. Kontrollige
respiraatori hermeetilisust enne selle kasutamist töökohal.
TIHEDUSE KONTROLL
1. Katke respiraatori esiosa mõlema käega, vältides samas respiraatori lekkimist. 2a) KLAPITA
respiraator - hingake sügavalt VÄLJA; 2b) KLAPIGA respiraator - hingake sügavalt SISSE. 3. Kui
õhk lekib nina ümbrusest, kohendage uuesti metallist ninaklambrit, et leke kõrvaldada. Korrake ülal
mainitud tiheduse kontrolli. 4. Kui õhk lekib respiraatori külgedelt, reguleerige lekke kõrvaldamiseks
paelte asendit. Nõuetekohast tihendatust SAAVUTAMATA ÄRGE saasteainete alasse sisenege.
Konsulteerige ülemusega. Soovituslik: Kasutajate respiraatorite tihedust peaks kontrollima vastavalt
riiklikele nõuetele. Lisainformatiooni tiheduse kontrolli kohta saab, kontakteerudes 3M Eesti filiaaliga.
LADUSTAMINE JA TRANSPORT
Hoiustage vastavalt tootja juhenditele, vaadake pakendilt.
MÄRKUS: Keskmised tingimused võivad ületada 25°C / 80% Suhtelist niiskust piiratud
ajavahemikul. Need võivad ulatuda keskmiseni 38°C / 85% Suhtelist niiskust, eeldusel, et sel juhul
on toote säilivusaeg mitte rohkem kui 3 kuud. Toote hoiustamisel või transportimisel kasutage selle
originaalpakendit. Ärge hoiustage toodet otseses päikesevalguses.
MÄRGISTUS / SÜMBOLID
Sümboli nimi
Sümbol
Kirjeldus ja viide
CE märgistus
Tähistab vastavust kõigile kehtivatele Euroopa Liidu
XXXX
regulatsioonidele ja määrustele, millesse on kaasatud
teavitatud asutus.
Klassifikatsioon
FFPX NR D
Tähistab toote klassifikatsiooni vastavalt filtreerimise
tõhususele ja maksimaalsele sisselekkele.Allikas: EN 149
(X = 1, 2 or 3)
3M EL aadress
Tähistab, et tootel märgitud kontaktaadress Euroopas vastab
3M Deutschland GmbH,
Carl-Schurz-Str.1,
isikukaitsevahendite määruse (EL) 2016/425 nõuetele.
41453 Neuss, Germany
Tootja
Tähistab meditsiiniseadme tootjat vastavalt ELi määrusele
90/385/EEC ,93/42/EEC ja 98/79/ECAllikas: ISO 15223, 5.1.1
Tähistab volitatud esindajat Euroopa ÜhendusesAllikas: ISO
Volitatud esindaja
!
Euroopa Ühenduses
15223, 5.1.2, 2014/35/EU ja/või 2014/30/EU
Importija
Tähistab seadet ELi importivat ettevõtet.
T
Meditsiiniseade
Tähistab, et ese on meditsiiniseade.
V
Kataloogi number
Tähistab tootja kataloogi numbrit, mille kaudu meditsiiniseadet
<
tuvastada.Allikas: ISO 15223, 5.1.6
Suuruse
Tähistab väikest suurust
S
määramine
Partiinumber
Tähistab tootja partii koodi/numbrit, millega partii tuvastada.
>
Allikas: ISO 15223, 5.1.5
Säilivusaja lõpp /
Tähistab kuupäeva, millest alates ei tohi meditsiiniseadet
)
Kataloogi number
kasutada.Allikas: ISO 15223, 5.1.4
Temperatuurivahemik /
Tähistab temperatuurivahemikku, mis on meditsiiniseadme
\
Kõlblik kuni
ohutuks kasutuseks sobilik.Allikas:ISO 15223, 5.3.7
Maksimaalne
Tähistab meditsiiniseadet, mida tuleb kaitsta niiskuse eest.
,
Suhteline Niiskus /
Allikas: ISO 15223, 5.3.4
Hoidke kuivana
Kordumatu
Tähistab triipkoodi, mille abil skaneerida tooteteave patsiendi
W
elektroonilisele ravikaardile.
identifitseerimistunnus
Ettevaatust! /
Tähistab kasutajale vajadust lugeda kasutusjuhendist olulist
Z
Lugege
teavet, nagu hoiatused ja ettevaatusabinõud, mida ei tohi
kasutusjuhendit
erinevatel põhjustel tootel endal kujutada.Allikas:ISO 15223,
5.4.3jaISO 15223, 5.4.4
Ei sisalda
Tähistab, et meditsiiniseadme või meditsiiniseadme materjali
X
looduslikku
valmistamisel ei ole kasutatud looduslikku kummi või kuiva
kummilateksit
looduslikku kummilateksit.Allikas: ISO 15223, 5.4.5 ja lisa B
Mitte taaskasutada
Tähistab, et meditsiiniseade on ette nähtud ühekordseks
)
kasutamiseks või kasutamiseks ühel patsiendil üheks
protseduuriks.Allikas: ISO 15223, 5.4.2
Roheline täpp
Tähistab rahalist toetust riiklikule pakendi taaskasutamise
ettevõttele vastavalt Euroopa määrusele nr 94/62 ja
asjakohasele riiklikule seadusele. Euroopa Tootjavastutuse
Organisatsioon.
Rohkem teavet vt HCBGregulatory.3M.com.
TUNNUSTUSED
Isikukaitsevahenditena on antud tooted saanud tüübikinnituse ja nende iga-aastast auditit teostab
kas: BSI Group, The Netherlands B.V. Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EPAmsterdam,
Madalmaad, teavitatud asutuse nr 2797 ja/või BSIAssurance UK Ltd, Kitemark Court, DavyAvenue,
Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Ühendkuningriik, teavitatud asutuse nr 0086. Need tooted
vastavad Euroopa määrusele (EL) 2016/425 ja kehtivale kohalikule seadusandlusele. Kehtivat
Euroopa/kohalikku seadusandlust ja teavitatud asutust näeb vastavusdeklaratsioonidest ja
-tunnistustest aadressil www.3m.com/Respiratory/certs.
Meditsiiniseadmetena vastavad need tooted Euroopa Ühenduse määruse 93/42/EMÜ VII lisale või
Euroopa määruse (EL) 2017/745 IV lisale kui klass 1 seadmed. väljaandmise kuupäev: 042020
22