SIDE VIEW
VISTA DEL LADO
VUE DE CÔTÉ
VISÃO LATERAL
Connector
Connector
Conector
Conector
Connecteur
Connecteur
Conector
Conector
6
• Place and hold a connector to a base wire, as shown.
• Insert a #8 x 2,2 cm screw through the seat back,
base wire and into the connector. Tighten the screw.
• Repeat this procedure to assemble the other
connector to the other side of the seat back tube.
• Pull the seat back tube up to be sure it is secure. If you
can remove either end of the seat back tube, you have
not assembled the connectors correctly. Remove the
screws, re-read and repeat Assembly steps 5 and 6.
• Colocar y sujetar un conector en un tubo de base, tal
como se muestra.
• Insertar un tornillo № 8 x 2,2 cm en el respaldo, tubo
de base y conector. Apretar el tornillo.
• Repetir este procedimiento para ensamblar el otro
conector en el otro lado del tubo del respaldo.
• Jalar hacia arriba el tubo del respaldo para asegurarse
que está seguro. Si se sale cualquiera de los extremos
del tubo del respaldo, significa que los conectores no
están correctamente montados. Retirar los tornillos
y volver a leer y repetir los pasos de montaje 5 y 6.
• Mettre un connecteur sur un support de la base et le
tenir en place, comme illustré.
• Insérer une vis nº 8 de 2,2 cm dans le dossier, le
support de la base et jusque dans le connecteur.
Serrer la vis.
• Répéter cette opération pour fixer l'autre connecteur
de l'autre côté du tube du dossier.
• Tirer sur le tube du dossier pour s'assurer qu'il est
bien fixé. Si une extrémité du tube du dossier se
détache, cela signifie que les connecteurs ont été mal
assemblés. Retirer les vis et répéter les étapes 5 et 6
de l'assemblage.
• Coloque e segure um conector em um tubo de base,
como mostrado.
• Insira um parafuso de 8 x 2,2 cm no encosto do
assento, passando pelo tubo da base e chegando ao
conector. Aperte o parafuso.
• Repita este procedimento para montar o outro
conector, do outro lado do tubo do encosto do assento.
• Puxe o tubo do encosto do assento para se certificar
de que está fixo.
• Se for possível remover qualquer extremidade do
encosto do assento, isto quer dizer que os conectores
não foram montados corretamente. Remova os
parafusos e repita os passos 5 e 6 da montagem.
Connector
Connector
Conector
Conector
Connecteur
Connecteur
Conector
Conector
7
• Fit the upper pocket on the back of the pad onto the
seat back.
• Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla
en el respaldo.
• Glisser le repli arrière du coussin sur le dossier.
• Encaixe o bolso superior atrás do acolchoado no
encosto do assento.
Pad Lower Pocket
Funda inferior de la almohadilla
Repli inférieur du coussin
Bolso inferior
8
• Lift the footrest. Fit the lower pocket on the back of
the pad onto the footrest.
• Levantar el reposapiés. Ajustar la funda inferior del
dorso de la almohadilla sobre el reposapiés.
8
Pad Seat Back Pocket
Funda del respaldo de
la almohadilla
Repli arrière du coussin
Bolso traseiro da almofada
do assento